ويكيبيديا

    "proporcionar asesoramiento técnico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المشورة التقنية
        
    • إسداء المشورة التقنية
        
    • توفير المشورة التقنية
        
    • تقديم المشورة الفنية
        
    • تقدم المشورة التقنية
        
    • وتوفير الخبرة التقنية
        
    • لتقديم المشورة التقنية
        
    proporcionar asesoramiento técnico y apoyo logístico UN تقديم المشورة التقنية ودعم لوجستي
    proporcionar asesoramiento técnico sobre el proceso de publicación y el momento apropiado para ello UN تقديم المشورة التقنية بشأن إجراءات وتوقيت الإعلان
    proporcionar asesoramiento técnico a la CEI UN تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة
    Esos órganos de vigilancia integrados por expertos colaboran con los respectivos comités de sanciones en la supervisión y evaluación de la aplicación de las sanciones, aparte de proporcionar asesoramiento técnico. UN وتساعد آليات الرصد للخبراء هذه لجان الجزاءات ذات الصلة في رصد تنفيذ الجزاءات وتقييمه، وكذلك في إسداء المشورة التقنية.
    :: Asistencia a las reuniones mensuales del Grupo de Tareas Conjunto de Lucha contra los Estupefacientes a fin de proporcionar asesoramiento técnico, y análisis de las reuniones UN :: حضور وتحليل الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات بغية إسداء المشورة التقنية إلى فرقة العمل
    El Grupo estuvo de acuerdo en que las siguientes cuestiones debían estudiarse más a fondo: proporcionar asesoramiento técnico, tecnológico y científico sobre los conocimientos, las innovaciones y las prácticas tradicionales relativas a la utilización y conservación de los bosques, con inclusión de: UN ٨٨ - وأقر الفريق بأن المسألة التالية جديرة بمزيد من التطوير: توفير المشورة التقنية والتكنولوجية والعلمية حول المعرفة والابتكارات والممارسات التقليدية المتصلة باستعمال الغابات، بما في ذلك:
    proporcionar asesoramiento técnico y sustantivo para la adopción de decisiones por el personal ejecutivo superior UN تقديم المشورة الفنية والنصح التقني لاتخاذ القرارات على مستوى الإدارة العليا
    El Ministerio de Agricultura y Riego de Myanmar puso en marcha un programa experimental de desarrollo rural integrado con el fin de proporcionar asesoramiento técnico y capacitación a los agricultores. UN وباشرت وزارة الزراعة والريّ في ميانمار برنامجاً رائداً للتنمية الريفية المتكاملة يهدف إلى تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى المزارعين.
    En la próxima fase de la Iniciativa, las actividades relativas al medio ambiente y la seguridad alimentaria estarán orientadas a proporcionar asesoramiento técnico y capacitación a las comunidades en estos sectores. UN وستواصل الأنشطة التي تستهدف البيئة والأمن الغذائي في إطار المرحلة التالية من مبادرة التنمية البشرية تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى المجتمعات المحلية في هذه القطاعات.
    proporcionar asesoramiento técnico a la CEI en la preparación de directrices y procedimientos para el escrutinio de los votos, incluido el conteo rápido, preparar materiales de capacitación y asistir en la capacitación de los formadores de los oficiales de las mesas electorales UN تقديم المشورة التقنية للجنة الانتخابية المستقلة في وضع المبادئ التوجيهية لفرز الأصوات والإجراءات اللازمة لذلك، بما يشمل الفرز السريع، وإعداد مواد تدريبية والمساعدة في تدريب مدربي موظفي الفرز
    proporcionar asesoramiento técnico para la selección y el diseño de un programa informático apropiado para el procesamiento de datos, asistir en el procesamiento de los datos a nivel local y nacional UN تقديم المشورة التقنية في انتقاء وتصميم البرامج الحاسوبية الملائمة لتجهيز البيانات، والمساعدة في التجهيز الفعلي للبيانات على الصعيدين المحلي والوطني معا
    Ese déficit se debe a las constantes dificultades para encontrar policías cualificados que hablen francés y sean capaces de proporcionar asesoramiento técnico a las autoridades locales sobre la labor policial y de relacionarse con la población local. UN ويعود الانخفاض إلى تواصل الصعوبات في مجال تحديد عناصر تتحدث اللغة الفرنسية من أفراد الشرطة، تكون قادرة على تقديم المشورة التقنية للسلطات المحلية في مجال أنشطة الشرطة والأمن والتفاعل مع السكان المحليين.
    Establecimiento de un sistema de asesoramiento sobre las emergencias médicas para prevenir los atentados terroristas con armas nucleares, biológicas o químicas y darles respuesta a fin de proporcionar asesoramiento técnico a los departamentos encargados de adoptar decisiones. UN إنشاء نظام معلومات استشارية للإغاثة الطبية من أجل الوقاية من الهجمات الإرهابية النووية والبيولوجية والكيميائية والتصدي لها بهدف تقديم المشورة التقنية للوزارات التي تتخذ القرار.
    i) proporcionar asesoramiento técnico a los componentes de policía de las misiones en coordinación con los equipos operacionales integrados, a fin de facilitar la ejecución de sus mandatos respectivos; UN ' 1` تقديم المشورة التقنية لعناصر الشرطة في البعثات بالتنسيق مع الأفرقة العملياتية المتكاملة، وذلك لتيسير تنفيذ ولاية كل منها؛
    :: Asistencia a las reuniones mensuales del Grupo de Tareas Conjunto de Lucha contra los Estupefacientes a fin de proporcionar asesoramiento técnico, y análisis de las reuniones UN :: حضور الاجتماعات الشهرية لفرقة العمل المشتركة لمنع المخدرات وتقديم التحليلات بغية إسداء المشورة التقنية لفرقة العمل
    También será importante proporcionar asesoramiento técnico y estratégico en las esferas de las instituciones penitenciarias, la perspectiva de género en la justicia y la justicia de menores. UN وسيكون من المهم إسداء المشورة التقنية والاستراتيجية في مجالات الإصلاحيات، والشؤون الجنسانية وقضاء الأحداث.
    Su tarea consiste en proporcionar asesoramiento técnico a los dirigentes del Gobierno Federal y la UNSOM sobre la legislación y las prioridades electorales. UN وتتمثل مهمتهما في إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة الاتحادية وقيادة البعثة بشأن الأولويات والتشريعات الانتخابية.
    El Gobierno acogió con satisfacción la propuesta de desplegar observadores militares y de policía internacional en la zona para proporcionar asesoramiento técnico a las fuerzas de seguridad local y supervisar y coordinar la operación. UN ورحبت الحكومة بالاقتراح القائل بإرسال شرطة دولية ومراقبين عسكريين إلى المنطقة من أجل إسداء المشورة التقنية إلى قوة اﻷمن المحلية ورصد العملية وتنسيقها.
    b) proporcionar asesoramiento técnico, tecnológico y científico sobre los conocimientos tradicionales, las innovaciones y las prácticas relativas a la utilización y conservación de los bosques, con inclusión de: UN )ب( توفير المشورة التقنية والتكنولوجية والعلمية حول المعرفة والابتكارات والممارسات التقليدية المتصلة باستخدام الغابات، بما في ذلك:
    Las actividades de la UNSOM se centrarán en proporcionar asesoramiento técnico al Gobierno Federal de Somalia con el fin de ayudarlo a crear una institución nacional de derechos humanos en consonancia con los Principios de París. UN وستركز البعثة جهودها على تقديم المشورة الفنية للحكومة الاتحادية لمساعدتها على إنشاء مؤسسة وطنية تُعنى بحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    En cuanto a las medidas de seguimiento solicitadas respecto de los acuerdos de desarme multilaterales, se recordó que los Estados tenían el derecho soberano de decidir si deseaban firmar y ratificar un convenio internacional y, a ese respecto, la Secretaría de las Naciones Unidas sólo podía proporcionar asesoramiento técnico, previa solicitud de un Estado Miembro. UN ٨٧٤ - وحول موضوع إجراءات المتابعة المقررة بشأن اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف، أشير إلى أن من حق الدولة السيادي في أن تقرر فيما إذا كانت تريد أن توقع وتصدق على أحد الاتفاقات الدولية أم لا، وفي هذا الخصــوص، لا تستطيع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة سوى أن تقدم المشورة التقنية إذا طلبتها الدولة العضو.
    Ambos programas fueron creados para promover el intercambio de información sobre el desarrollo sostenible entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y para proporcionar asesoramiento técnico con el objeto de suplir carencias en materia de asistencia técnica mediante el intercambio de información entre los pequeños Estados insulares en desarrollo y entre éstos y otros Estados. UN وقد وضع البرنامجان بهدف تعزيز تدفق المعلومات بشأن التنمية المستدامة فيما بين الدول الصغيرة، وتوفير الخبرة التقنية في مجال سد الثغرات في الاحتياجات من المساعدة التقنية عن طريق عمليات التبادل فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية وبينها وبين الدول الأخرى.
    Las Naciones Unidas también están dispuestas a proporcionar asesoramiento técnico y conocimientos especializados. UN واﻷمم المتحدة على استعداد أيضا لتقديم المشورة التقنية والخبرة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد