ويكيبيديا

    "proporcionar asesoramiento y apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المشورة والدعم
        
    • إسداء المشورة وتقديم الدعم
        
    • وتوفير المشورة والدعم
        
    También le recomienda que considere la posibilidad de proporcionar asesoramiento y apoyo apropiados a las madres sustitutas y a los futuros padres. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في تقديم المشورة والدعم المناسبين إلى الأمهات البديلات وإلى الأهل المنتظرين.
    Al menos en el mediano plazo, se necesitará una presencia complementaria a fin de proporcionar asesoramiento y apoyo activo en las esferas de la seguridad pública y la reforma del poder judicial, así como en la vigilancia de los derechos humanos. UN وسيلزم، في اﻷجل المتوسط على اﻷقل، أن يكون هناك وجود للمتابعة من أجل تقديم المشورة والدعم النشط في ميداني اﻷمن العام واﻹصلاح القضائي، وكذلك في مجال رصد حالة حقوق اﻹنسان.
    proporcionar asesoramiento y apoyo jurídicos, especialmente en cuestiones de derecho internacional. UN 100 - تقديم المشورة والدعم القانونيين، ولا سيما فيما يخص مسائل القانون الدولي.
    proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    proporcionar asesoramiento y apoyo a los directores y al personal respecto de la aplicación del Estatuto y Reglamento del Personal, las políticas y los procedimientos operacionales y las cuestiones relacionadas con la gestión de los recursos humanos UN تقديم المشورة والدعم إلى المديرين والموظفين بشأن تطبيق النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، والسياسات والإجراءات التنفيذية، علاوة على مسائل إدارة الموارد البشرية
    Los expertos de la Dependencia de Planificación y Asesoramiento Administrativos se encargarán de proporcionar asesoramiento y apoyo en materia de finanzas, adquisiciones, recursos humanos, tecnología de la información y comunicaciones, capacitación y logística. UN وسيتولى الخبراء في وحدة التخطيط المشورة في المجال الإداري مسؤولية تقديم المشورة والدعم في مجالات الشؤون المالية، والمشتريات، والموارد البشرية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتدريب، واللوجستيات.
    El Asesor Policial es responsable de proporcionar asesoramiento y apoyo sobre todas las cuestiones policiales al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y los jefes de los componentes de policía de las misiones. UN كما أنه مسؤول عن تقديم المشورة والدعم بشأن جميع المسائل المتعلقة بعمل الشرطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، وإلى رؤساء عناصر الشرطة في البعثات.
    Animo vivamente a que se haga gala de la mayor transparencia en el proceso de selección de los nuevos comisionados y reitero la disposición de las Naciones Unidas a proporcionar asesoramiento y apoyo técnicos a este respecto, si así se solicita. UN وأشجع بقوة تطبيق الشفافية في عملية اختيار المفوضين الجدد وأكرر تأكيد استعداد الأمم المتحدة لتمديد فترة تقديم المشورة والدعم التقنيين في هذا الصدد إذا طُلب إليها ذلك.
    Las entidades de las Naciones Unidas, como el ACNUDH y los Voluntarios de las Naciones Unidas, aumentaron su capacidad de proporcionar asesoramiento y apoyo para combatir la violencia contra la mujer enviando asesores y expertos especializados a varios países, y el UNFPA profundizó sus conocimientos especializados sobre el tema. UN وزادت كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك مفوضية حقوق الإنسان ومتطوعو الأمم المتحدة، قدرتها على تقديم المشورة والدعم في التصدي للعنف ضد المرأة عن طريق نشر مستشارين وخبراء متخصصين في عدة بلدان، وقام صندوق السكان بتعزيز المعرفة الفنية لموظفيه حول هذا الموضوع.
    La Sección de Víctimas y Testigos es una sección especializada responsable de recomendar y organizar medidas de protección para las víctimas y los testigos y de proporcionar asesoramiento y apoyo. UN 34 - إن قسم المجني عليهم والشهود قسم متخصص مسؤول عن التوصية بتدابير لحماية المجني عليهم والشهود والترتيب لها، وعن تقديم المشورة والدعم لهم.
    f) proporcionar asesoramiento y apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la coherencia con la Convención de los instrumentos y los programas en sus respectivas esferas de competencia; UN (و) تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكفالة اتساق الصكوك والبرامج في مجالات اختصاصها مع الاتفاقية؛
    f) proporcionar asesoramiento y apoyo a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para asegurar la coherencia con la Convención de los instrumentos y los programas en sus respectivas esferas de competencia; UN (و) تقديم المشورة والدعم إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لكفالة اتساق الصكوك والبرامج في مجالات اختصاصها مع الاتفاقية؛
    c) proporcionar asesoramiento y apoyo a los Estados partes; UN (ج) تقديم المشورة والدعم إلى الدول الأطراف؛
    proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los Estados partes acerca de la aplicación y universalización de la Convención, incluido el Programa de Patrocinio UN إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية وتعميمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك برنامج الرعاية المالية.
    Se encarga de todas las relaciones públicas y comunicaciones externas, es el enlace con las organizaciones e instituciones pertinentes y los interlocutores externos en relación con toda iniciativa para fomentar la universalización de la Convención, así como para proporcionar asesoramiento y apoyo a los Estados partes para la aplicación de la Convención. UN وهو المسؤول عن العلاقات العامة والاتصالات الخارجية، ويتواصل مع المنظمات والمؤسسات والجهات الفاعلة الخارجية ذات الصلة بشأن الجهود الرامية إلى تحسين عالمية الاتفاقية، فضلاً عن إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية؛
    :: Realización de 12 reuniones de coordinación mensuales y 3 talleres de fomento de la capacidad para proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a las autoridades de Malí a fin de poner plenamente en funcionamiento la Comisión Nacional de Desarme, Desmovilización y Reintegración y diseñar y desarrollar una política y un programa nacionales de desarme, desmovilización y reintegración UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا شهريا و 3 حلقات عمل لبناء القدرات من أجل إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى السلطات المالية للقيام بالتفعيل الكامل للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتصميم ووضع سياسة وبرنامج وطنيين لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    f) proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los órganos electorales nacionales con respecto al código electoral y a los planes para celebrar las elecciones legislativas previstas para agosto o septiembre de 1998; UN )و( إسداء المشورة وتقديم الدعم التقنـي للهيئات الانتخابيــة الوطنيــة فيما يتعلــق بقانـون الانتخابات وخطـط إجــراء الانتخابــات التشريعية المقررة في آب/ أغسطس - أيلول/سبتمبر ٩٩٨١؛
    f) proporcionar asesoramiento y apoyo técnico a los órganos electorales nacionales con respecto al código electoral y a los planes para la celebración de las elecciones legislativas previstas para agosto o septiembre de 1998; UN )و( إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني للهيئات الانتخابية الوطنية فيما يتعلق بقانون الانتخابات وخطط إجراء الانتخابات التشريعية المقررة في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ٩٩٨١؛
    Este equipo de tareas tenía el cometido de crear conciencia del problema y de las cuestiones conexas entre los explotadores de telecomunicaciones, proporcionar asesoramiento y apoyo prácticos, establecer un intercambio fructífero de las prácticas óptimas entre los explotadores de servicios y conocer el estado de preparación de los diferentes proveedores. UN وهدف فرقة العمل يتمثل في التوعية بمشكلة عام ٢٠٠٠ وبالمسائل المرتبطة بها لدى مشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتوفير المشورة والدعم العمليين، وكفالة التبادل المثمر ﻷفضل الممارسات المتعلقة بعام ٢٠٠٠ فيما بين مشغلي الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعرفة موقف مختلف المشغلين من حيث التوافق مع عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد