ويكيبيديا

    "proporcionar más información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المزيد من المعلومات عن
        
    • تقديم مزيد من المعلومات عن
        
    • تقديم معلومات إضافية عن
        
    • تقديم المزيد من المعلومات بشأن
        
    • تقديم مزيد من المعلومات بشأن
        
    • تقدم مزيدا من المعلومات عن
        
    • توفير مزيد من المعلومات بشأن
        
    • توفير معلومات إضافية عن
        
    • إتاحة معلومات أساسية أخرى عن
        
    • إعطاء مزيد من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات بخصوص
        
    • تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق
        
    • يقدم المزيد من المعلومات عن
        
    • يقدم شرحاً عما
        
    • توفير مزيد من التفاصيل بشأن
        
    Sírvase proporcionar más información sobre las medidas adoptadas para impedir y eliminar la celebración de matrimonios de menores. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لمنع الزواج دون السن القانونية والقضاء عليه.
    El propósito del presente memorando es proporcionar más información sobre los acontecimientos que han tenido lugar en Myanmar. UN وترمي هذه المذكرة إلى تقديم المزيد من المعلومات عن التطورات التي جدت في ميانمار.
    3. Invita al Gobierno de Italia a proporcionar más información sobre su oferta el 30 de noviembre de 2002 a más tardar; UN 3- يدعو حكومة إيطاليا إلى تقديم مزيد من المعلومات عن عرضها في موعد أقصاه 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003؛
    Sírvanse proporcionar más información sobre esa normalización y su contenido en los distintos niveles de enseñanza. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن هذا التوحيد، ومحتواه عند مختلف مستويات التعليم.
    Sírvanse proporcionar más información sobre la medida en que se hace cumplir esta política y se imponen sanciones a los autores de delitos de ese tipo. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    Sírvase proporcionar más información sobre las medidas adoptadas para impedir y eliminar la celebración de matrimonios de menores. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة لمنع زواج القصر والقضاء عليه.
    Si es así, el Estado Parte debe proporcionar más información sobre sus resultados. UN وإذا كان الأمر كذلك، فإنه ينبغي على الدولة الطرف تقديم المزيد من المعلومات عن النتائج التي تحققت.
    Sírvase proporcionar más información sobre la legislación en vigor en lo que respecta al delito de violación, incluida la definición de violación. UN ويرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التشريعات القائمة فيما يتعلق بجريمة الاغتصاب، بما في ذلك تعريف الاغتصاب.
    Sírvase proporcionar más información sobre la prevalencia de los trabajos forzosos en Myanmar y las medidas adoptadas por el Gobierno para llevar a los autores ante la justicia. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن انتشار السخرة في ميانمار وعن الخطوات التي تتخذها الحكومة لإحالة الجناة إلى لعدالة.
    Sírvanse proporcionar más información sobre las diferencias entre los mandatos de cada entidad, los tipos de casos examinados y su número y las sanciones impuestas. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الفروق بين ولاية كل منهما، ونوع وعدد القضايا التي تم النظر فيها، والعقوبات المفروضة.
    Sírvanse proporcionar más información sobre las diferencias entre los mandatos de cada entidad, los tipos de casos examinados y su número y las sanciones impuestas. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن الفروق بين ولايتيهما، ونوع وعدد القضايا التي تم النظر فيها، والعقوبات المفروضة.
    Por último, se debería proporcionar más información sobre la composición del Comité Consultivo, debido a que esta cambia con frecuencia. UN وختم كلامه قائلا إنه ينبغي تقديم المزيد من المعلومات عن عضوية اللجنة الاستشارية، نظرا لتواتر تغيرها.
    Sírvase proporcionar más información sobre los resultados del programa. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج هذا البرنامج.
    Sírvanse proporcionar más información sobre el proceso de preparación de ese informe. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في إعداد التقرير الدوري السادس.
    Espero poder proporcionar más información sobre el plan en mi próximo informe. UN وآمل أن أكون قادرا على تقديم مزيد من المعلومات عن هذه الخطة في تقرير قادم.
    Sírvase asimismo proporcionar más información sobre el Comité de seguimiento de la violencia contra la mujer. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات إضافية عن لجنة الرصد المعنية بالعنف ضد المرأة.
    Sírvanse proporcionar más información sobre la medida en que se hace cumplir esta política y se imponen sanciones a los autores de delitos de ese tipo. UN ويُرجى تقديم معلومات إضافية عن مدى إعمال هذه السياسة وعن العقوبات المطبقة على المخالفين.
    PREGUNTA 1. Sírvase proporcionar más información sobre el proceso de elaboración del informe. UN السؤال 1 - يرجى تقديم معلومات إضافية عن عملية إعداد التقرير.
    Sírvase proporcionar más información sobre el proceso de preparación del informe. UN 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن عملية إعداد التقرير.
    Sírvase proporcionar más información sobre su composición, sus actividades y sus efectos. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن تكوين المجلس وما يقوم به من أنشطة وأثر هذه الأنشطة.
    La Secretaria General Adjunta dice que tendrá mucho gusto en proporcionar más información sobre el Equipo de Tareas en una sesión posterior de la Comisión. UN وقالت إنه يسرها أن تقدم مزيدا من المعلومات عن الفرقة العاملة في جلسة تالية للجنة.
    También preguntó si Túnez podría proporcionar más información sobre los grupos vulnerables con necesidades específicas. UN وطلب السودان أيضاً معرفة ما إذا كان باستطاعة تونس توفير مزيد من المعلومات بشأن الجماعات الضعيفة ذات الاحتياجات الخاصة.
    20. Es necesario proporcionar más información sobre las actividades del Gobierno para reducir la diferencia salarial entre los hombres y las mujeres y en qué medida las decisiones del Ombudsman de la Igualdad tienen fuerza obligatoria en los casos de discriminación salarial. UN 20 - وأردفت قائلة إنه ينبغي توفير معلومات إضافية عن جهود الحكومة لتضييق فجوة الأجور بين الرجال والنساء وعن إمكانية إنفاذ قرارات أمين المظالم المعني بالمساواة في قضايا التمييز في مجال المرتبات.
    La secretaría también convino en proporcionar más información sobre la aplicación de los criterios para la distribución de recursos generales. UN كما وافقت اﻷمانة على إتاحة معلومات أساسية أخرى عن تطبيق المعايير الخاصة بتوزيع الموارد العامة.
    29. Sírvase proporcionar más información sobre la situación de las familias encabezadas por mujeres. UN 29 - يرجى إعطاء مزيد من المعلومات عن أوضاع الأسر المعيشية التي تعولها النساء.
    Observó asimismo que Túnez se había referido al Comité de Derechos Humanos, y preguntó si podría proporcionar más información sobre las medidas adoptadas para proteger la independencia de la judicatura. UN ولاحظت كندا أيضاً أن تونس ترجع إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات بخصوص التدابير المتخذة لحماية استقلال القضاء.
    Sírvase proporcionar más información sobre su situación, incluidas las medidas vigentes para proteger sus derechos humanos, especialmente en relación con su acceso a la educación, el empleo, la vivienda y la salud. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات فيما يتعلق بحالة نساء وفتيات الروما، بما في ذلك ما يوجد من تدابير لحماية حقوقهن الإنسانية، لا سيما فيما يتعلق بحصولهن على التعليم والعمالة والإسكان والصحة.
    La delegación debería proporcionar más información sobre el estado actual de la aplicación del Programa de Apoyo a las Mujeres Rurales (PADEMUR) en el Ecuador y explicar si el manual de procedimientos preparado por el CONAMU es utilizado en ese programa. UN وأضافت أنه ينبغي للوفد أن يقدم المزيد من المعلومات عن وضع تنفيذ برنامج مساعدة نساء الريف في إكوادور وأن يبين ما إذا كتيب الإجراءات الذي أعده المجلس الوطني للمرأة يجري تطبيقه في ذلك البرنامج.
    49. Tras observar y expresar su reconocimiento por el firme apoyo del Reino Unido a los defensores de los derechos humanos en todo el mundo, Noruega preguntó si la delegación podría proporcionar más información sobre las medidas adoptadas para aplicar la Declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos. UN 49- ولاحظت النرويج مع التقدير التزام المملكة المتحدة التزاماً قوياً بمناصرة المدافعين عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، فطلبت إلى وفد المملكة المتحدة أن يقدم شرحاً عما اتخذ من خطوات تنفيذاً للإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    Sírvanse proporcionar más información sobre las medidas que se hayan adoptado para hacer frente a esos problemas. UN يرجى توفير مزيد من التفاصيل بشأن التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشاكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد