ويكيبيديا

    "proporcionar también información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أيضا تقديم معلومات عن
        
    • أيضاً تقديم معلومات عن
        
    • تقدم أيضاً معلومات عن
        
    • تقديم معلومات أيضاً عن
        
    • تقديم مزيد من المعلومات بشأن
        
    • تقديم معلومات حول
        
    • الطرف تقديم معلومات عن
        
    Sírvanse proporcionar también información sobre el alcance de la trata de mujeres en el Ecuador. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    Sírvanse proporcionar también información sobre la naturaleza y el alcance de la participación de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, en la preparación del informe. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Sírvase proporcionar también información sobre programas de apoyo a las adolescentes embarazadas o madres jóvenes para que continúen su educación. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج الدعم المقدم للمراهقات الحوامل أو الأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن.
    Sírvanse proporcionar también información sobre el alcance de la trata de mujeres en el Ecuador. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن نطاق الاتجار بالمرأة في إكوادور.
    Debe proporcionar también información sobre los programas de formación, entre otras cosas sobre técnicas de interrogatorio, impartidos a todos los funcionarios, incluidos el personal de las fuerzas del orden y de las fuerzas de seguridad y el personal de las instituciones penitenciarias. UN وينبغي أن تقدم أيضاً معلومات عن الدورات التدريبية والبرامج التثقيفية لا سيما ما تعلق منها بطرق الاستجواب، التي يستفيد منها جميع الموظفين بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن وموظفو السجون.
    Sírvanse proporcionar también información sobre la tasa de abortos, incluida la prevalencia del aborto peligroso entre las mujeres de Lesotho. UN ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن معدل الإجهاض بما فيها مدى انتشار عمليات الإجهاض غير المأمون لدى النساء في ليسوتو.
    Sírvanse proporcionar también información sobre las medidas adoptadas y el presupuesto asignado para asegurar la rehabilitación, la reintegración social y la recuperación física y psicosocial de las víctimas de la trata y la prostitución, incluidas las mujeres y las niñas que no desean seguir siendo explotadas como prostitutas. UN كما يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة والميزانية المخصصة لكفالة إعادة تأهيل ضحايا الاتجار والبغاء، بما في ذلك النساء والفتيات اللائي يرغبن في ترك استغلال البغاء، وإعادة إدماجهن اجتماعيا، وشفائهن من الآثار البدنية والنفسية والاجتماعية.
    Sírvanse proporcionar también información sobre la naturaleza y el alcance de la participación de las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres, en la preparación del informe. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن طبيعة ومدى إشراك المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إعداد التقرير.
    Sírvase proporcionar también información sobre programas de apoyo a las adolescentes embarazadas o madres jóvenes para que continúen su educación. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج الدعم المقدم للمراهقات الحوامل أو الأمهات الشابات لمواصلة تعليمهن.
    Sírvanse proporcionar también información sobre el sector no estructurado, en particular sobre los tipos de protección y servicios jurídicos, sociales o de otro tipo a disposición de las mujeres. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن القطاع غير النظامي، لا سيما عن أنواع الخدمات القانونية أو الاجتماعية أو غيرها من الخدمات والحماية المتاحة للمرأة.
    Sírvase proporcionar también información sobre los resultados de esas causas e indicar qué recursos administrativos o de otro tipo tienen a su disposición las mujeres que son víctimas de discriminación. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج البت في مثل هذه القضايا، وبيان ما إذا كانت هناك سبل انتصاف إدارية، أو سبل انتصاف أخرى متاحة للنساء اللائي يقعن ضحية للتمييز.
    Sírvase proporcionar también información sobre su situación e indicar las medidas vigentes para mejorar la igualdad de hecho en el empleo, la salud y el acceso a los servicios sociales disponibles. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن حالتهن، وكذلك بيان ما يوجد من تدابير لتعزيز مساواتهن بحكم الواقع في العمالة، وفي الحصول على الخدمات الصحية، والحصول على الخدمات الاجتماعية المتاحة.
    Sírvase proporcionar también información sobre los resultados de esas causas e indique qué recursos administrativos o de otro tipo tienen a su disposición las mujeres que son víctimas de discriminación. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن نتائج البت في مثل هذه القضايا، وبيان ما إذا كانت هناك سُبل انتصاف إدارية، أو سبل انتصاف أخرى متاحة للنساء اللائي يقعن ضحية للتمييز.
    Sírvase proporcionar también información sobre su situación e indicar las medidas vigentes para mejorar la igualdad de hecho en el empleo, la salud y el acceso a los servicios sociales disponibles. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات عن حالتهن، وكذلك بيان ما يوجد من تدابير لتعزيز مساواتهن بحكم الواقع في العمالة، وفي الحصول على الخدمات الصحية، والحصول على الخدمات الاجتماعية المتاحة.
    Sírvanse proporcionar también información sobre los programas de sensibilización y divulgación para hacer frente a la estigmatización y las generalizaciones estereotipadas a fin de mejorar las posibilidades de acceso de las mujeres a los servicios de atención de la salud mental. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن برامج التوعية والاتصال الرامية إلى معالجة قضية الوصم والتعميم على أساس القوالب النمطية حتى يتسنى تحسين وصول النساء إلى خدمات الرعاية في مجال الصحة العقلية.
    Sírvanse proporcionar también información sobre el número de albergues para las víctimas de la violencia doméstica y si éstos son financiados por el Gobierno central o las administraciones locales. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات عن أعداد الملاجئ المتاحة لضحايا العنف المنـزلي، وعما إذا كانت تلك الملاجئ تمول من الحكومة المركزية أو من الحكومات المحلية.
    Sírvase proporcionar también información sobre los casos en que se ha invocado la Convención en tribunales nacionales. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن القضايا التي جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.
    Sírvanse proporcionar también información sobre el uso y la disponibilidad de anticonceptivos. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن استخدام وسائل منع الحمل ومدى توافرها.
    Se deberá proporcionar también información sobre las medidas adoptadas para regular explícita y estrictamente por ley la detención en régimen de incomunicación y para que ésta se utilice únicamente como medida excepcional. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان تنظيم القانون بشكل صريح وصارم لمسألة الحبس الانفرادي، واللجوء إليه باعتباره إجراءً استثنائياً لا غير.
    Debe proporcionar también información sobre los programas de formación, entre otras cosas sobre técnicas de interrogatorio, impartidos a todos los funcionarios, incluidos el personal de las fuerzas del orden y de las fuerzas de seguridad y el personal de las instituciones penitenciarias. UN وينبغي أن تقدم أيضاً معلومات عن الدورات التدريبية والبرامج التثقيفية لا سيما ما تعلق منها بطرق الاستجواب، التي يستفيد منها جميع الموظفين بمن فيهم موظفو إنفاذ القانون وأفراد جهاز الأمن وموظفو السجون.
    Sírvanse proporcionar también información sobre el número de denuncias y peticiones presentadas por mujeres ante la Oficina de Relaciones con los Ciudadanos del Ministerio de Asuntos de la Mujer, la Familia, la Infancia y los Ancianos (MAFFEPA) mencionada en el párrafo 65 del informe. UN ويرجى تقديم معلومات أيضاً عن عدد الشكاوى والعرائض المقدمة من النساء المسجلات في مكتب العلاقات مع المواطنين التابع لوزارة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنّين المشار إليه في الفقرة 65 من التقرير.
    Sírvanse proporcionar también información sobre las medidas adoptadas y el presupuesto asignado para la rehabilitación, la reintegración social y la recuperación física y psicosocial de las víctimas de la trata y la prostitución, incluidas las mujeres y las niñas que desean abandonarla. UN كما يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن التدابير المتخذة والميزانية المخصصة لكفالة إعادة تأهيل ضحايا الاتجار والبغاء، بما في ذلك النساء والفتيات اللائي يرغبن في ترك استغلال البغاء، وإعادة إدماجهن اجتماعيا، وشفائهن من الآثار البدنية والنفسية والاجتماعية.
    Sírvase proporcionar también información sobre los casos en que se ha invocado la Convención en tribunales nacionales. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات حول القضايا التي احتكم فيها إلى الاتفاقية أمام المحاكم الوطنية.
    Debe proporcionar también información sobre casos específicos de tortura y maltrato de detenidos, en especial nacionales y extranjeros, incluida información sobre las medidas concretas tomadas por el Estado Parte. UN كما ينبغي للدولة الطرف تقديم معلومات عن حالات محددة تتعلق بتعذيب وإساءة معاملة محتجزين، ولا سيما الرعايا الأجانب، بما في ذلك معلومات عن التدابير الملموسة التي اتخذتها الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد