ويكيبيديا

    "proporcione al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يزود
        
    • تزود
        
    • يقدم الى
        
    • يوافي
        
    • توافي
        
    • يواصل تزويد
        
    • تزوِّد
        
    • يوفر كل
        
    15. Pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial toda la asistencia que necesite para desempeñar su mandato; UN ٥١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ﻷداء ولايته؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato. UN تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بالمساعدة اللازمة للاضطلاع بولايته.
    El Comité Especial pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo Especial los servicios de conferencias necesarios para sus deliberaciones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    Se invita al Estado parte a que en su próximo informe proporcione al Comité información detallada y actualizada sobre sus actividades y sobre las medidas adoptadas por los cantones en lo referente a la discriminación racial. UN تُدعى الدولة الطرف إلى أن تزود اللجنة في تقريرها القادم بمعلومات مفصلة ومحدَّثة عن أنشطتها وعن التدابير التي تتخذها الكانتونات في مجال التمييز العنصري.
    El Comité Especial pide al Secretario General que proporcione al Grupo de Trabajo Especial los servicios de conferencias necesarios para sus deliberaciones. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يزود الفريق العامل المخصص بخدمات المؤتمرات الكاملة اللازمة لإجراء مداولاته.
    14. Pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial todos los medios financieros y humanos necesarios para el cumplimiento de su mandato; UN ٤١- ترجو من اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل ما يلزم من الموارد المالية والبشرية للوفاء بولايته؛
    17. Pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial, un volumen suficiente y estable de recursos humanos, financieros y materiales, a fin de que pueda seguir desempeñando su mandato en forma eficaz, incluso mediante visitas a los países; UN ٧١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود المقرر الخاص، بمستوى ملائم وثابت من الموارد البشرية والمالية والمادية من أجل تمكينه من مواصلة الاضطلاع بولايته على نحو فعّال، ومن ذلك القيام بزيارات إلى البلدان؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial las instalaciones y los recursos necesarios para apoyar su labor; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة بالمرافق والموارد اللازمة لدعم عملها؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial y a la conferencia de plenipotenciarios las instalaciones y los recursos necesarios para apoyar su labor; UN ٢١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة ومؤتمر المفوضين بالمرافق والموارد اللازمة لمساندة عملهما ؛
    12. Pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial y a la conferencia de plenipotenciarios las instalaciones y los recursos necesarios para apoyar su labor; UN " ٢١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يزود اللجنة المخصصة ومؤتمر المفوضين بالمرافق والموارد اللازمة لمساندة عملهما؛
    7. Pide al Secretario General que proporcione al Comité Especial los recursos necesarios para el desempeño de sus labores; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود اللجنة المخصصة بالتسهيلات اللازمة لأداء عملها؛
    El Consejo pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial toda la asistencia necesaria para permitirle desempeñar esa tarea. " UN ويرجو المجلس من الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بكل المساعدة اللازمة لتمكينه من إنجاز مهمته " .
    ii) Pedir al Secretario General que proporcione al Relator Especial todos los recursos humanos y financieros que necesite para cumplir su mandato de manera eficiente, eficaz y rápida y para que pueda presentarle un informe en su sexagésimo tercer período de sesiones; UN ' 2` تطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بجميع المساعدات المالية والبشرية اللازمة للاضطلاع بولايته بكفاءة وفعالية وسرعة ولتمكينه من تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين،
    3. Solicita al Secretario General que proporcione al Relator Especial los recursos necesarios para el desempeño de su mandato. UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للاضطلاع بالولاية.
    3. Solicita al Secretario General que proporcione al Relator Especial los recursos necesarios para el desempeño de su mandato. UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للوفاء بالولاية.
    3. Solicita al Secretario General que proporcione al Relator Especial los recursos necesarios para el desempeño de su mandato. UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للاضطلاع بالولاية.
    3. Solicita al Secretario General que proporcione al Relator Especial los recursos necesarios para el desempeño de su mandato. UN 3- يطلب إلى الأمين العام أن يزود المقرر الخاص بما يلزم من موارد للوفاء بالولاية.
    La medida para aumentar la eficiencia consiste en que la Misión proporcione al proveedor piezas de repuesto adquiridas a través de contratos marco de las Naciones Unidas, lo que resulta más eficaz en función de los costos. UN ويتمثل الإجراء المتخذ لتحقيق الكفاءة في أن تزود البعثة المورد بقطع الغيار التي تُشترى في إطار عقود منظومة الأمم المتحدة، بما يحقق كفاءة أكبر من حيث التكلفة.
    6. Pide al Secretario General que, dentro de los límites de los recursos de las Naciones Unidas, proporcione al Relator Especial toda la asistencia que necesite para el desempeño de su mandato; UN ٦- ترجو اﻷمين العام أن يقدم الى المقرر الخاص في حدود موارد اﻷمم المتحدة أي مساعدة يحتاجها ﻷداء ولايته؛
    El Decreto sobre Extranjeros de 2000 exige que el comandante de una aeronave proporcione al oficial de control de frontera dos ejemplares de la lista de la tripulación y los pasajeros inmediatamente después de su llegada a los Países Bajos. UN يقتضي مرسوم الأجانب لعام 2000 أن يوافي الربان الذي يقود أي طائرة الموظف المعني بمراقبة الحدود بنسختين من قائمة بأسماء أفراد الطاقم والمسافرين فور وصول الطائرة إلى هولندا.
    Asimismo, pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, proporcione al Comité datos estadísticos relacionados con la trata y el contrabando, investigaciones concretas y sus resultados. UN وتدعو الدولةَ الطرف كذلك إلى أن توافي اللجنة، في تقريرها الدوري المقبل، ببيانات إحصائية تتعلق بالاتجار بالأشخاص وتهريبهم، وإجراءات التدخل الملموسة لمنعه، ونتائجها.
    6. Pide al Secretario General que proporcione al Centro para la Prevención Internacional del Delito los recursos necesarios para que pueda promover eficazmente la entrada en vigor y la aplicación de la Convención y de sus Protocolos; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تزويد المركز المعني بمنع الإجرام الدولي بالموارد اللازمة لتمكينه من العمل بصورة فعالة على بدء نفاذ الاتفاقية وبروتوكوليها وتنفيذها؛
    18. Solicita a la secretaría que proporcione al Grupo información sobre las deficiencias en la obtención de fondos para proyectos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ejecutados de conformidad con las prioridades establecidas; UN 18- يطلب إلى الأمانة أن تزوِّد الفريقَ بمعلومات عن الثغرات التي تشوب تأمين التمويل اللازم لمشاريع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة المنفَّذة وفقاً للأولويات المحدَّدة؛
    25. Pide al Secretario General que proporcione al Relator Especial toda la asistencia necesaria para el cumplimiento de su mandato; UN ٢٥ - ترجو من اﻷمين العام أن يوفر كل ما يلزم المقرر الخاص من مساعدة للوفاء بولايته؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد