ويكيبيديا

    "propuesta al artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترح للمادة
        
    • المقترح إدخاله على المادة
        
    La enmienda propuesta al artículo II del anexo del presente informe dirá lo siguiente: UN ويرد التعديل المقترح للمادة الثانية في مرفق هذا التقرير على النحو التالي:
    La enmienda propuesta al artículo 23 obedece a las mismas razones que las enmiendas propuestas a los artículos 20 y 21. UN وذكرت أن أسباب التعديل المقترح للمادة ٢٣ هي نفس اﻷسباب المطروحة للتعليقات المقترحة للمادتين ٢٠ و ٢١.
    La enmienda propuesta al artículo IV, que se limita básicamente a la modificación del número de habitaciones que se pondrá a disposición de la Corte, figura también en el anexo. UN ٢٠ - ويرد أيضا في المرفق التعديل المقترح للمادة الرابعة، الذي يقتصر أساسيا على تعديل عدد الغرف التي تتاح للمحكمة.
    Anexo I Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: إقرار الجمعية العامة للتعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Por último, acogiendo con beneplácito la intención del Gobierno de la República de Moldova de firmar el Protocolo Facultativo, lo exhorta a hacerlo cuanto antes y lo alienta a hacer suya la enmienda propuesta al artículo 20 de la Convención. UN وأخيرا رحبت باستعداد حكومة مولدوفا على توقيع البروتوكول الاختياري وحثتها على أن تفعل ذلك فورا وشجعتها أيضا على تأييد التعديل المقترح للمادة 20 من الاتفاقية.
    74. En su cuarta sesión plenaria, celebrada el 3 de diciembre, se acordó que el Sr. Sergio Zelaya Bonilla, Vicepresidente de la Conferencia, celebrara consultas oficiosas sobre la enmienda propuesta al artículo 17 y que informara al pleno de la Conferencia sobre los resultados de estas consultas. UN ٤٧- اتﱡفِق في الجلسة العامة الرابعة، المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر، على أن يعقد السيد سيرجيو زيلايا بونيليا، نائب رئيس المؤتمر، مشاورات غير رسمية بشأن التعديل المقترح للمادة ٧١، وأن يقدم تقريراً إلى الجلسة العامة للمؤتمر عن نتائج تلك المشاورات.
    También se hizo cada vez más evidente que la enmienda propuesta al artículo 5 de la Constitución, que hubiera apartado de los altos cargos de la administración a las personas cuyos padres no fueran nativos del país, se consideraba como un elemento de división, y se lo ha archivado hasta la convocación de la nueva Asamblea Nacional después de las elecciones. UN وأصبح من الواضح أيضا بصورة متزايدة أن التعديل المقترح للمادة ٥ من الدستور، الذي من شأنه أن يحرم من تقلد الوظائف العامة العليا أي شخص لا يكون أبواه من السكان اﻷصليين لهذا البلد، يعتبر اقتراحا مثيرا للانقسام وتم تعليقه لحين قيام الجمعية الوطنية الجديدة عقب الانتخابات.
    46. El Canadá es partidario de la enmienda propuesta al artículo 1 de la Convención a fin de hacer extensivo su alcance a los conflictos armados que no son de carácter internacional y prefiere que esta ampliación se aplique a todos los protocolos futuros a menos que los redactores decidan otra cosa. UN 46- وتؤيد كندا التعديل المقترح للمادة 1 من الاتفاقية بغية توسيع نطاقها ليشمل النـزاعات المسلحة غير الدولية، وتفضل أن ينطبق هذا التوسيع على جميع البروتوكولات المقبلة إلا إذا قرر صائغوها غير ذلك.
    46. El Canadá es partidario de la enmienda propuesta al artículo 1 de la Convención a fin de hacer extensivo su alcance a los conflictos armados que no son de carácter internacional y prefiere que esta ampliación se aplique a todos los protocolos futuros a menos que los redactores decidan otra cosa. UN 46- وتؤيد كندا التعديل المقترح للمادة 1 من الاتفاقية بغية توسيع نطاقها ليشمل النـزاعات المسلحة غير الدولية، وتفضل أن ينطبق هذا التوسيع على جميع البروتوكولات المقبلة إلا إذا قرر صائغوها غير ذلك.
    En respuesta a una solicitud de aclaración, la Secretaría indicó que la enmienda propuesta al artículo 9 del reglamento del Tribunal de Apelaciones estaba encaminada a garantizar la igualdad de trato al remediar una discrepancia entre los plazos fijados para la presentación de una apelación y el plazo fijado para presentar una respuesta y una contraapelación. UN وفي رد على طلب قُدّم للاستفسار، قال إن الأمانة العامة أوضحت أن التعديل المقترح للمادة 9 من لائحة محكمة الاستئناف يستهدف ضمان المساواة في المعاملة من خلال تصحيح التعارض بين الوقت المتاح لتقديم دعوى الاستئناف والوقت المتاح لتقديم رد واستئناف مضاد.
    En su último informe, el Gobierno mencionó un proyecto de texto revisado de la enmienda propuesta al artículo 66 de la Ley de Fábricas de 1948, que estaba en consonancia con los requisitos anteriores, puesto que incorporaba la necesidad de obtener el consentimiento de las trabajadoras y las organizaciones de empleadores y trabajadores representantes antes de permitir el empleo de mujeres durante la noche. UN وفي تقريرها الأخير، أشارت الحكومة إلى مشروع النص المنقح للتعديل المقترح للمادة 66 من قانون المصانع لعام 1948، المتمشى مع المتطلبات أعلاه حيث أضاف ضرورة الحصول على موافقة العاملات والمنظمات الممثلة لأرباب الأعمال والعمال قبل السماح بعمل المرأة خلال الليل.
    La Comisión, tomando nota de que el Gobierno había informado desde 2008 de que la enmienda necesaria estaba pendiente de examen en el Parlamento, expresó su esperanza de que la enmienda propuesta al artículo 66 de la Ley de Fábricas de 1948 se aprobase en un futuro muy próximo. UN وبعد أن أشارت اللجنة إلى أن الحكومة ما برحت تبلغ منذ عام 2008 أن التعديل الضروري في انتظار النظر في البرلمان، أعربت عن أملها في اعتماد التعديل المقترح للمادة 66 من قانون المصانع لعام 1948، في المستقبل القريب جدا.
    c) La enmienda propuesta al artículo 628 aumente el número de delitos castigados con una pena de privación de libertad; UN (ج) أن التعديل المقترح للمادة 628 يزيد عدد الجرائم التي يُعاقب عليها بالحرمان من الحرية؛
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial: aprobación por la Asamblea General de la enmienda propuesta al artículo 8 UN الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري: موافقة الجمعية العامة على التعديل المقترح إدخاله على المادة 8
    La enmienda propuesta al artículo II del Acuerdo modificaría la cantidad que se indica de 100.000 florines a 1.843.582 florines en cifras netas, e introduciría una cláusula en el sentido de que el monto convenido estaba sujeto a modificaciones anuales en relación con la inflación. UN والتعديل المقترح إدخاله على المادة الثانية من الاتفاق سيؤدي إلى تغيير المبلغ المنصوص عليه فيها من مبلغ صافيه ٠٠٠ ١٠٠ غيلدر إلى ٥٨٢ ٨٤٣ ١ غيلدرا، وإلى استحداث الاشتراط القائل بأن يكون المبلغ المتفق عليه رهنا بالزيادات السنوية المتصلة بالتضخم فقط.
    La enmienda propuesta al artículo IV se refiere primordialmente a una revisión del número de habitaciones puestas a disposición de la Corte (A/C.5/52/16, párrs. 5 y 6). UN ويتصل التعديل المقترح إدخاله على المادة الرابعة أساسا بتعديل عدد الغرف المتاحة للمحكمة )A/C.5/52/16، الفقرتان ٥ و ٦(.
    La enmienda propuesta al artículo IV del Acuerdo, relativa primordialmente a una revisión del número de habitaciones puestas a disposición de la Corte, se refleja en el anexo al presente informe. UN ٦ - ويرد في مرفق هذا التقرير التعديل المقترح إدخاله على المادة الرابعة من الاتفاق، والذي يتعلق أساسا بتعديل عدد الغرف المتاحة للمحكمة.
    Aplicación del Estatuto y de las Reglas Este artículo reemplaza los artículos 6.27 y 6.28 que figuran en el documento PCNICC/1999/WGRPE/RT.5 y la enmienda propuesta al artículo 6.32 que figura en el documento PCNICC/1999/WGRPE/DP.27. UN )٩( يستعاض بهذه القاعدة عن القاعدتين ٦-٢٧ و ٦-٢٨ الواردتين في الوثيقة PCNICC/1999/ WGRPE/RT.5، والتعديل المقترح إدخاله على المادة ٦-٣٢ في الوثيقة PCNICC/1999/WGRPE/DP.27.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد