La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل اﻷمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى اﻷطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على اﻷقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
A. propuesta de enmienda al párrafo 3 del artículo 4 72 - 73 27 | UN | ألف- اقتراح بتعديل المادة ٤-٣ ٢٧ - ٣٧ ٦٢ |
B. propuesta de enmienda al artículo 17 74 - 75 27 | UN | باء- اقتراح بتعديل المادة ٧١ ٤٧ - ٥٧ ٦٢ |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes de la asamblea en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الجمعية المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
propuesta de enmienda al anexo I de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio | UN | مقترح لتعديل المرفق الأول لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes de la asamblea en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الاجتماع المقترح اعتماده فيه بستة أشهر على الأقل. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح على هذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
g) propuesta de enmienda al plan de trabajo del tema del programa relativo a los objetos cercanos a la Tierra (A/AC.105/C.1/2005/CRP.18); | UN | (ز) اقتراح بتعديل خطة العمل الخاصة ببند جدول الأعمال المتعلق بالأجسام القريبة من الأرض (A/AC.105/C.1/2005/CRP.18)؛ |
A. propuesta de enmienda al párrafo 3 del artículo 4 | UN | ألف- اقتراح بتعديل المادة ٤-٣ |
B. propuesta de enmienda al artículo 17 | UN | باء- اقتراح بتعديل المادة ٧١ |
Según otra opinión, el consentimiento unánime de las otras partes en el tratado debía obtenerse antes de que se formulase tardíamente una reserva que supusiera una enmienda al tratado o una propuesta de enmienda al tratado en el sentido de la parte IV de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. | UN | 307 - ووفقا لرأي آخر، ينبغي الحصول على موافقة الأطراف الأخرى في المعاهدة بالإجماع قبل صياغة التحفظات المبداة بعد فوات الأوان التي هي بمثابة تعديل على المعاهدة أو اقتراح بتعديل المعاهدة بالمعنى الوارد في الباب الرابع من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات. |
La propuesta de enmienda al estatuto de la CAPI no constituía una crítica a la Comisión ni a sus decisiones. | UN | وقال إن التعديل المقترح إدخاله على النظام اﻷساسي للجنة لا يُقصد به توجيه أي نقد للجنة أو قراراتها. |
La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se proponga su aprobación. | UN | وترسل الأمانة نص أي تعديل مقترح لهذا البروتوكول إلى الأطراف قبل الدورة المقترح اعتماده فيها بستة أشهر على الأقل. |
propuesta de enmienda al anexo B del Protocolo de Kyoto que figura en la comunicación de Filipinas | UN | مقترح لتعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو كما جاء في الرسالة المقدمة من الفلبين() |
Se procede a votación registrada sobre la propuesta de enmienda al proyecto de resolución A/C.3/68/L.72, que figura en el documento A/C.3/68/L.41. | UN | 58 - أُجرى تصويت مسجل على مشروع التعديل على مشروع القرار A/C.3/68/L.41 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.72. |
propuesta de enmienda al Protocolo de Kyoto presentada por | UN | اقتراح مقدم من توفالو لتعديل أحكام بروتوكول كيوتو المتعلقة |