ويكيبيديا

    "propuesta del secretario general relativa a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اقتراح الأمين العام بشأن
        
    • اقتراح الأمين العام المتعلق
        
    • مقترح الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترح الأمين العام المتعلق
        
    • اقتراح الأمين العام الخاص
        
    • اقتراحات الأمين العام بشأن
        
    • مقترحات الأمين العام الداعية إلى
        
    • مقترح اﻷمين العام الداعي الى
        
    :: propuesta del Secretario General relativa a la convocación de una conferencia internacional sobre la eliminación de los peligros nucleares. UN :: اقتراح الأمين العام بشأن المؤتمر الدولي المعني بالقضاء على الأخطار النووية.
    Namibia está de acuerdo con la propuesta del Secretario General relativa a la estructura, el funcionamiento y la sede de la oficina del Registro de los daños. UN وناميبيا توافق على اقتراح الأمين العام بشأن هيكل ومهمة ومقر مكتب سجل الأضرار.
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para 2008-2009. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بالموارد المخصصة لغير الوظائف للفترة 2008-2009.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la creación de un puesto (Servicios Generales (otras categorías)); UN ولذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على اقتراح الأمين العام المتعلق بإنشاء وظيفة واحدة (الخدمات العامة (الرتب الأخرى))؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos para la Oficina del Registro de los daños y perjuicios. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف لسجل الأمم المتحدة للأضرار.
    3. Observa que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto no hizo recomendaciones sobre la propuesta del Secretario General relativa a las piezas de repuesto; UN 3 - تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تقدم توصيات بشأن مقترح الأمين العام المتعلق بقطع الغيار؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام الخاص بالموارد غير المتعلقة بالوظائف. استمرارية سير الأعمال
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Sin perjuicio de las observaciones y recomendaciones suyas que figuran en los párrafos siguientes, la Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos de la sección 2. UN ورهنا بما تُصدره اللجنة من تعليقات وتوصيات في الفقرات التالية، فإنها توصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف في إطار الباب 2.
    Teniendo en cuenta sus observaciones anteriores, y a la espera de las medidas adicionales que pueda tomar el Consejo de Seguridad respecto de la MINUEE, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a esta Misión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية في ضوء تعليقاتها الواردة في هذا التقرير، وبانتظار ما قد يتخذه مجلس الأمن من إجراءات بشأن هذه البعثة - بقبول اقتراح الأمين العام بشأن البعثة.
    El Comité Especial observa que la Asamblea General reanudará su examen de la propuesta del Secretario General relativa a la viabilidad de la consolidación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن تستأنف الجمعية العامة نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    El Comité Especial observa que la Asamblea General reanudará su examen de la propuesta del Secretario General relativa a la viabilidad de la consolidación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN 226 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أن الجمعية العامة تستأنف نظرها في اقتراح الأمين العام بشأن جدوى توحيد حسابات عمليات حفظ السلام في الجزء الثاني من دورتها الحادية والستين.
    Habida cuenta de la declaración formulada en el párrafo 3 del documento A/55/830, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء البيان الوارد في الفقرة 3 من الوثيقة (A/55/830)، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على اقتراح الأمين العام المتعلق بقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    En la misma resolución, la Asamblea decidió también que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presentaran por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999 y aprobó la propuesta del Secretario General relativa a la cuantía de recursos para el bienio 1998-1999. UN وفي ذلك القرار نفسه، قررت الجمعية أيضا أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه الإنفاق، اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999، ووافقت على اقتراح الأمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين 1998-1999.
    65. Los inspectores están de acuerdo con la propuesta del Secretario General relativa a la necesidad de sustituir los actuales sistemas de información por un sistema de planificación institucional de los recursos. UN 65 - ويؤيد المفتشان اقتراح الأمين العام المتعلق بضرورة الاستعاضة عن نظم المعلومات الحالية ب " نظام تخطيط الموارد في المؤسسة " .
    La Comisión recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda la aceptación de la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    3. Observa que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto no hizo recomendaciones sobre la propuesta del Secretario General relativa a las piezas de repuesto; UN 3 - تلاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لم تقدم توصيات بشأن مقترح الأمين العام المتعلق بقطع الغيار؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصـي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام الخاص بالموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General relativa a los recursos no relacionados con puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Por consiguiente, recomienda que se apruebe la propuesta del Secretario General relativa a la continuación de 13 plazas financiadas con cargo a la partida de personal temporario general; UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على مقترحات الأمين العام الداعية إلى مواصلة تمويل 13 وظيفة، تمول من المساعدة المؤقتة العامة.
    37. Acepta la propuesta del Secretario General relativa a la conversión del puesto de Director del Centro Regional de Desarme de Asia y el Pacífico, a partir de la fecha en que el Director se instale permanentemente en el Centro, en Katmandú; UN ٧٣ - تقبل مقترح اﻷمين العام الداعي الى تحويل وظيفة مدير المركز الاقليمي لنزع السلاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، اعتبارا من التاريخ الذي يصبح فيه مقر المدير موجودا بصفة دائمة في المركز في كاتماندو؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد