El Comité recomendó que la Reglamentación Detallada que el Secretario General tenía la intención de promulgar, propuesta en el documento A/54/125, debía enmendarse como sigue: | UN | ٧٤ - أوصت اللجنة بأن تعدل البنود التي يعتزم اﻷمين العام نشرها على النحو المقترح في الوثيقة A/54/125 كما يلي: |
El Comité recomendó que la Reglamentación Detallada que el Secretario General tenía la intención de promulgar, propuesta en el documento A/54/125, debía enmendarse como sigue: | UN | ٧٤ - أوصت اللجنة بأن تعدل البنود التي يعتزم اﻷمين العام نشرها على النحو المقترح في الوثيقة A/54/125 كما يلي: |
Regla 6.15. La regla propuesta en el documento del coordinador es correcta. | UN | القاعدة 6-15: القاعدة المقترحة في الوثيقة المقدمة من المنسق صحيحة. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/55/1, incluidos los temas 173 y 182. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/55/1، بما في ذلك البندان 173 و182. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/68/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 9 y 136. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترَح في الوثيقة A/BUR/68/1، مع مراعاة قراراته بشأن البند 9 والبند 136. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/COP.1/14. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/14. |
Aunque, de manera similar, su Gobierno considera innecesaria y extraña a la cuestión la enmienda propuesta en el documento A/C.3/54/L.32, también la aceptará como reafirmación de un concepto que suscriben todos los Estados Miembros. | UN | ورغم أن حكومته تنظر بالمثل إلى التعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.3/54/L.32 على أنه غير ضروري وفي غير محله، فإنها مستعدة مرة أخرى لقبوله كتأكيد جديد لفكرة تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada en relación con el tema 92. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 92. |
La Mesa de la Asamblea decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/58/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada en relación con el tema 60. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/58/1، مع مراعاة القرار المتخذ بشأن البند 60. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta la decisión adoptada sobre el tema 118. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البند 118. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/60/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 118 y 127. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود على النحو المقترح في الوثيقة A/BUR/60/1، مع مراعاة الإجراء المتخذ بشأن البندين 118 و 127. |
El representante de Colombia presentó una moción para que no se decidiera sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.1/50/L.62. | UN | لقد قدم ممثل كولومبيا اقتراحا بعــــدم البت في التعديلات المقترحة في الوثيقة A/C.1/50/L.62. |
3.1 La regla propuesta en el documento de discusión es correcta. | UN | ٣-١ إن القاعدة المقترحة في الوثيقة موضوع المناقشة صحيحة. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/55/1. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقة A/BUR/55/1. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/68/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 89, 123 y 136. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترَح في الوثيقة A/BUR/68/1، مع مراعاة قراراته بشأن البند 89 والبند 123 والبند 136. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/68/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 54, 123 y 136. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترَح في الوثيقة A/BUR/68/1، مع مراعاة قراراته بشأن البند 54 والبند 123 والبند 136. |
La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en el documento A/BUR/68/1, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas sobre los temas 123 y 136. | UN | قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترَح في الوثيقة A/BUR/68/1، مع مراعاة قراراته بشأن البند 123 والبند 136. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/COP.1/16. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/16. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en esos documentos y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento UNEP/POPS/COP.1/27. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرات وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/27. |
Al referirse a la labor sobre los documentos de orientación sobre H10, uno de los representantes expresó su apoyo a la medida propuesta en el documento UNEP/CHW/OEWG/6/8, pero sugirió que la labor en esa esfera debía concluirse en la novena reunión de la Conferencia de las Partes si no se había avanzado para entonces. | UN | وبصدد الإشارة إلى العمل بشأن ورقة التوجيه حول H10، أعرب أحد الممثلين عن تأييده للإجراء المقترح الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/8، وإن كان قد اقترح بأن العمل في هذا المجال ينبغي أن ينتهي أثناء الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف ما لم يكن قد تحقق تقدم في هذا الوقت. |
La Conferencia tal vez desee tomar nota de la información contenida en ese documento y considerar la adopción de la medida propuesta en el documento citado. | UN | وقد يرغب المؤتمر في أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة وأن ينظر في الإجراء الذي يحتمل اتخاذه الوارد فيها. |
c) Que la Parte de acogida acepta la asignación de responsabilidad propuesta en el documento de proyecto y la transferencia de responsabilidad a que se hace referencia en el párrafo 25 del apéndice B del presente anexo; | UN | (ج) أن الطرف المضيف يوافق على توزيع المسؤولية على النحو المقترح في وثيقة تصميم المشروع ونقل المسؤولية المشار إليها في الفقرة 25 من التذييل باء من هذا المرفق؛ |