ويكيبيديا

    "propuesta para la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترح للبعثة
        
    • البعثة المقترح
        
    • المقترحة للبعثة
        
    En la plantilla propuesta para la Misión se ha tenido en cuenta también la reclasificación de varios puestos a otros de categoría superior. UN ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
    8. La dotación de personal propuesta para la Misión consiste en 10 observadores militares, 60 policías civiles y 72 Voluntarios de las Naciones Unidas. UN ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    La plantilla propuesta para la Misión refleja una integración más estrecha entre sus componentes militar y civil así como la extensión de su presencia civil a todo el territorio de Sierra Leona en apoyo de la presencia ampliada de la Misión en el país. UN ويعكس ملاك الموظفين المقترح للبعثة التكامل الأوثق لعنصريها العسكري والمدني وكذلك توسيع نطاق وجودها المدني عبر كامل أنحاء الإقليم دعما للوجود الموسع للبعثة في سيراليون.
    La plantilla propuesta para la Misión se presenta a nivel de los componentes que incluyen la dirección y gestión ejecutivas, seguridad y protección de civiles, derechos humanos y estado de derecho, además del apoyo, que incluye al personal de seguridad. UN ويعرض ملاك موظفي البعثة المقترح على مستوى العناصر، ويشمل التوجيه التنفيذي والإدارة، وأمن المدنيين وحمايتهم، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، إضافة إلى الدعم، بما في ذلك موظفي الأمن.
    Además, a raíz de la reestructuración orgánica propuesta para la Misión se traspasarán del componente I al componente II tres dependencias existentes, como se indica a continuación. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعادة التشكيل التنظيمي المقترحة للبعثة ستسفر عن نقل ثلاث وحدات قائمة من الدعامة الأولى إلى الدعامة الثانية، كما هو موضح أدناه.
    En respuesta a la comunicación de la Relatora Especial, el Canadá y Eslovaquia indicaron que estaban examinando su petición y solicitaron información adicional sobre la fecha propuesta para la Misión. UN وذكرت حكومتا سلوفاكيا وكندا، في ردهما على رسالة المقررة الخاصة، أنهما تعكفان على النظر في طلبها، وطلبتا مزيدا من المعلومات عن الموعد المقترح للبعثة.
    Los organigramas que figuran en el informe del Secretario General con la plantilla propuesta para la Misión deben indicar claramente los puestos existentes y las propuestas de nuevos puestos y de reclasificación. UN وينبغي أن يبيّن الهيكل التنظيمي المتضمن لملاك الموظفين المقترح للبعثة في تقرير الأمين العام بيانا واضحا الوظائف الموجودة والوظائف المقترحة وعمليات إعادة التصنيف المقترحة.
    Los organigramas que figuran en el informe del Secretario General con la plantilla propuesta para la Misión deben indicar claramente los puestos existentes y las propuestas de nuevos puestos y de reclasificación. UN وينبغي أن يبين الهيكل التنظيمي المتضمن لملاك الموظفين المقترح للبعثة في تقرير الأمين العام بيانا واضحا الوظائف الموجودة والوظائف المقترحة وعمليات إعادة التصنيف المقترحة.
    La Comisión está de acuerdo con la dotación de personal propuesta para la Misión durante el período 2007/2008. UN توافق اللجنة على ملاك الموظفين المقترح للبعثة للفترة 2007-2008.
    La plantilla propuesta para la Misión se mantiene al nivel de 2007/2008. UN تم الإبقاء على ملاك الموظفين المقترح للبعثة عند مستوى الفترة 2007/2008.
    Además, tras examinar la dotación de personal propuesta para la Misión, la Comisión Consultiva recomendó que no se aprobara una serie de puestos propuestos por el Secretario General, por los motivos descritos en su informe. UN 7 - واستطرد قائلا إنه، بالإضافة إلى ذلك، فبعد أن استعرضت اللجنة ملاك الوظائف المقترح للبعثة أوصت بعدم الموافقة على عدد من الوظائف المقترحة من الأمين العام، للأسباب المحددة في تقريره.
    También se incorpora en el anexo VIII, la plantilla propuesta para la Misión en la etapa de la liquidación, es decir después del 31 de mayo de 1994, como se indica en el párrafo 1 c) del anexo VI. UN وباﻹضافة الى ذلك إدرج أيضا في المرفق الثامن، ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال مرحلة تصفيتها، أي ما بعد ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤، على النحو المبين في الفقرة ١ )ج( من المرفق السادس.
    Por otra parte, no está convencida de que el puesto de categoría P-4 de oficial de información esté debidamente justificado, habida cuenta de que la plantilla propuesta para la Misión incluye un puesto de categoría P-5 de portavoz en la oficina del Representante Especial del Secretario General; por consiguiente, recomienda que se suprima el puesto de P-4 de oficial de información. UN وعلاوة على ذلك، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بوجود مبررات كافية لوجود وظيفة لموظف إعلام برتبة ف - ٤، نظرا ﻷن هيكل التوظيف المقترح للبعثة يتضمن وظيفة برتبة ف - ٥ لمتحدث رسمي في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، ولذلك، فهي توصي بالغاء وظيفة موظف الاعلام التي برتبة ف - ٤.
    Por otra parte, no estaba convencida de que el puesto de categoría P-4 de oficial de información estuviese debidamente justificado, habida cuenta de que la plantilla propuesta para la Misión incluía un puesto de categoría P-5 de portavoz en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; por consiguiente, recomendaba que el puesto de P-4 se suprimiera de la plantilla. UN وعلاوة على ذلك، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بوجود مبررات كافية ﻹنشاء وظيفة لموظف إعلام برتبة ف - ٤، نظرا إلى أن هيكل التوظيف المقترح للبعثة يتضمن وظيفة برتبة ف - ٥ لمتحدث رسمي في مكتب الممثل الخاص لﻷمين العام، ولذلك أوصت بإلغاء الوظيفة من مخطط التوظيف.
    Además de la reducción del personal de contratación nacional e internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas prevista para el período 2004/2005, la estructura de personal propuesta para la Misión prevé la redistribución de seis puestos de la desaparecida Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Gestión. UN 22 - بجانب التقليص المتوقع لعدد الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة في الفترة 2004-2005 تضمن الهيكل الوظيفي المقترح للبعثة نقل ست وظائف من المكتب الملغي لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة.
    7. Después de amplias deliberaciones con representantes del Secretario General, la Comisión Consultiva ha llegado a la conclusión de que la estructura orgánica propuesta para la Misión no parece apoyar la creación de un segundo puesto de Representante Especial Adjunto, y menos de categoría de Subsecretario General. UN 7 - وبعد مناقشة مستفيضة مع ممثلي الأمين العام خلصت اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة لا يبدو أنه يدعم إنشاء وظيفة ثانية لوكيل ممثل خاص، وعلى الأقل لا تكون بمستوى وظيفة أمين عام مساعد.
    La dotación de personal propuesta para la Misión incluye también 400 puestos de auxiliares nacionales de idiomas (personal nacional de servicios generales) en apoyo exclusivo de los funcionarios de la policía de las Naciones Unidas y las unidades de policía constituidas. UN 79 - ويشمل أيضا ملاك الموظفين المقترح للبعثة اعتمادات لما مجموعه 400 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) يقتصر عمل شاغلوها على تقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة.
    El resumen de los cambios propuestos en la plantilla propuesta que ha preparado la Secretaría figura en el anexo II. La Comisión está de acuerdo con la plantilla propuesta para la Misión para el período 2007/2008 (véase también párr. 14 supra). UN 18 - يتضمن المرفق الثاني أدناه موجزا للتغيرات التي اقترحتها الأمانة العامة في الوظائف. وتوافق اللجنة على ملاك الوظائف المقترح للبعثة للفترة 2007-2008 (انظر كذلك الفقرة 14 أعلاه).
    En el anexo III figura la plantilla propuesta para la Misión en el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 30 de junio de 1995 y después de esa fecha. UN ويرد بالتفصيل في المرفق الثالث ملاك البعثة المقترح للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    La plantilla propuesta para la Misión se complementaría con expertos internacionales y locales en las esferas de administración judicial, derecho y procedimientos penales, derecho constitucional, justicia de menores y asistencia jurídica, derechos humanos y programas de educación cívica. UN ١٦ - وسيكمل ملاك موظفي البعثة المقترح بخبراء دوليين وخبراء محليين في المجالات التالية: إدارة الشؤون القضائية، والقانون الجنائي واﻹجراءات الجنائية والقانون الدستوري وقانون اﻷحداث والمساعدة القانونية؛ وحقوق اﻹنسان وبرامج التربية المدنية.
    La dotación de personal civil propuesta para la Misión comprenderá 1.655 efectivos, incluidos 443 funcionarios de contratación internacional y 943 de contratación nacional, 237 voluntarios de las Naciones Unidas y 32 funcionarios proporcionados por los gobiernos. UN 33 - وسيضم ملاك البعثة المقترح من الموظفين المدنيين 655 1 موظفا، منهم 443 موظفا دوليا و 943 موظفا وطنيا و 237 من متطوعي الأمم المتحدة و 32 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    El propósito de esta carta es dar más información acerca de la inclusión de algunos requisitos de apoyo adicionales para los efectivos de la AMISOM en el conjunto de medidas de apoyo de las Naciones Unidas, y la fuerza de guardia propuesta para la Misión. UN وتهدف هذه الرسالة إلى تقديم مزيد من المعلومات حول إدراج بعض احتياجات الدعم الإضافي لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في مجموعة عناصر الدعم التي تقدمها الأمم المتحدة، وفي قوة الحرس المقترحة للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد