ويكيبيديا

    "propuesta por la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اقترحتها الأمانة
        
    • اقترحته اﻷمانة العامة
        
    • المقترح للأمانة
        
    • الذي اقترحته اﻷمانة
        
    • اقترحته الأمانة
        
    No considera necesaria la formulación propuesta por la Secretaría. UN وقالت إنها لا ترى ضرورة للصياغة التي اقترحتها الأمانة.
    La Comisión hizo suya la estrategia de cooperación técnica propuesta por la Secretaría. UN 7 - اعتمدت اللجنة استراتيجية التعاون التقني التي اقترحتها الأمانة العامة.
    Sin embargo, el orador está a favor de la norma de " puerto seguro " propuesta por la Secretaría. UN وأعرب مع ذلك عن تأييده لقاعدة " الملاذ الآمن " التي اقترحتها الأمانة.
    Por último, el orador aprueba el programa 6, en la forma propuesta por la Secretaría y enmendada por el CPC. UN وقال في ختام كلمته إنه يؤيد البرنامج ٦، حسبما اقترحته اﻷمانة العامة وعدلته لجنة البرنامج والتنسيق.
    La plantilla del programa de trabajo no está diseñada para presentar en detalle los productos o actividades de la secretaría, y esos detalles pueden ser importantes para obtener una idea exacta de la orientación propuesta por la Secretaría. UN وليس الغرض من نموذج برنامج العمل تقديم نتائج أو أنشطة مفصلة إلى الأمانة، مع أن هذه التفاصيل يمكن أن تكون مهمة لاكتساب نظرة صحيحة عن التوجه المقترح للأمانة.
    Si bien existe un acuerdo generalizado sobre la nueva estructura para el plan propuesta por la Secretaría, ésta debe dar mayor información y precisión sobre algunos aspectos de la propuesta, y en especial dar una información más detallada del objetivo del documento. UN ورغم وجود اتفاق عام بشأن الهيكل الجديد الذي اقترحته اﻷمانة العامة، يشعر وفدها بالحاجة إلى مزيد من المعلومات والتفاصيل بشأن بعض جوانب الاقتراح، ولا سيما بشأن الهدف من الوثيقة المنشودة.
    En su primera sesión plenaria, la Conferencia aprobó la organización de los trabajos propuesta por la Secretaría. UN 10 - في الجلسة العامة الأولى، أقر المؤتمر تنظيم الأعمال على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة.
    41. La Sra. SABO (Observadora del Canadá) apoya las observaciones del representante de los Estados Unidos de América y la incorporación en el artículo 11 de la redacción propuesta por la Secretaría en el párrafo 104. UN 41- السيدة سابو (المراقبة عن كندا): قالت إنها توافق على التعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة، وأيدّت فكرة أن تُدرج في المادة 11 الصياغة التي اقترحتها الأمانة في الفقرة 104.
    Los Sres. Field (Estados Unidos de América), Yamamoto (Japón) y Yang Lixin (China) expresan su apoyo a la formulación propuesta por la Secretaría. UN 9- السيد فيلد (الولايات المتحدة الأمريكية) والسيد يماموتو (اليابان) والسيد يانغ ليكسين (الصين): أعربوا عن تأييدهم للصيغة التي اقترحتها الأمانة.
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea aceptar el texto del párrafo 4 del proyecto de artículo 16 bis propuesto por el grupo especial de redacción, con la eliminación de la palabra " obligatorias " y la adición propuesta por la Secretaría. UN 63- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن توافق على نص الفقرة 4 من مشروع المادة 16 مكرراً، كما اقترحه فريق الصياغة المخصص، مع حذف كلمة " إلزامية " وإدراج الإضافة التي اقترحتها الأمانة.
    En consecuencia, la ONUDI contrató los servicios de Deloitte Consulting para llevar a cabo un estudio de viabilidad independiente de la amplia iniciativa de gestión del cambio propuesta por la Secretaría. UN (Deloitte Consulting) لإجراء دراسة جدوى مستقلة عن مبادرة إدارة التغيير الشاملة التي اقترحتها الأمانة.
    2. En cumplimiento de esa decisión, el 13 de octubre de 2009 se celebró una primera consulta oficiosa, en la que, la empresa Deloitte Consulting presentó los resultados y las conclusiones del estudio de viabilidad de la amplia iniciativa de gestión del cambio propuesta por la Secretaría. UN 2- وامتثالا للمقرّر م ت ص-36/م-12، أُجريت مشاورات غير رسمية أولية في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009، عرضت خلالها شركة دلوات الاستشارية نتائج واستنتاجات دراسة جدوى مبادرة إدارة التغيير الشاملة التي اقترحتها الأمانة.
    En cumplimiento de esa decisión, la Secretaría, con arreglo al procedimiento establecido, contrató los servicios de una empresa de consultoría de renombre internacional, Deloitte Consulting, para llevar a cabo un estudio de viabilidad independiente de la amplia iniciativa de gestión del cambio propuesta por la Secretaría. UN وقد استعانت الأمانة -امتثالاً منها لهذا المقرر، ومتبعةً في ذلك الإجراءات الواجبة- بخدمات شركة استشارية تجارية مرموقة على الصعيد الدولي، هي شركة دلوات الاستشارية (Deloitte Consulting)، من أجل إجراء دراسة جدوى مستقلة بشأن مبادرة إدارة التغيير الشاملة التي اقترحتها الأمانة.
    La CP tomó nota de la estrategia de medio plazo propuesta por la Secretaría y le pidió, entre otras cosas, que facilitara la evaluación efectiva de los adelantos que se lograran en pro de los objetivos de la Convención mediante una recopilación, resumen y síntesis de todos los informes sobre su aplicación que se presentaran a la secretaría. UN وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالاستراتيجية المتوسطة الأجل التي اقترحتها الأمانة()، وطلب منها جملة أمور منها تيسير التقييم الفعال للتقدم المحرز نحو بلوغ أهداف الاتفاقية، وذلك عن طريق جمع كل التقارير المتعلقة بالتنفيذ المقدمة إلى الأمانة ووضع ملخص ونص توليفي لها().
    La Comisión aprobó en general la línea de trabajo propuesta por la Secretaría y explicada en los documentos A/CN.9/438 y Add.1 a 3. UN ووافقت اللجنة بصورة عامة على أسلوب العمل التي اقترحته اﻷمانة العامة حسبما ورد في الوثائق A/CN.9/438 و Add.1-3.
    La Comisión aprobó en general la línea de trabajo propuesta por la Secretaría y explicada en los documentos A/CN.9/438 y Add.1 a 3. UN ووافقت اللجنة بصورة عامة على أسلوب العمل التي اقترحته اﻷمانة العامة حسبما ورد في الوثائق A/CN.9/438 و Add.1-3.
    19. Por lo que respecta al presupuesto básico, sobre la base de la cantidad de 13.874.000 euros propuesta por la Secretaría, el cargo por concepto de apoyo a los programas (gastos generales) se estima en 1.596.000 euros. UN 19- وفيما يتعلق بالميزانية الأساسية وعلى أساس المبلغ المقترح للأمانة وقدره 13.874 مليون يورو، فإن رسم دعم البرامج (النفقات العامة) يُقَدَّر بمبلغ 1.596 مليون يورو.
    La Comisión aprobó en general la línea de trabajo propuesta por la Secretaría y explicada en los documentos A/CN.9/438 y Add.1 a 3. UN ووافقت اللجنة بصورة عامة على أسلوب العمل الذي اقترحته اﻷمانة حسبما ورد في الوثائق A/CN.9/438 و Add.1 الى Add.3 .
    Dado que el Grupo de Trabajo no ha podido llegar a un consenso sobre una norma de derecho sustantivo, el orador está a favor de la solución propuesta por la Secretaría. UN وقال انه يؤيد الحل الذي اقترحته الأمانة لأن الفريق العامل لم يتمكّن من التوصل الى توافق للآراء بشأن قاعدة للقانون الموضوعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد