ويكيبيديا

    "propuestas a la asamblea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقترحات إلى الجمعية
        
    • مقترحات للجمعية
        
    • المقترحات إلى الجمعية
        
    • مقترحات الى الجمعية
        
    • الاقتراحات إلى الجمعية
        
    • المقترحات على الجمعية
        
    La comisión ha presentado recientemente su informe, y corresponde ahora al Gobierno pronunciarse sobre la cuestión y presentar propuestas a la Asamblea Nacional. UN وقد قدمت اللجنة تقريرها مؤخراً، وللحكومة اﻵن أن تختار وأن تقدم مقترحات إلى الجمعية الوطنية.
    25. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción; UN ٢٥ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    En este respecto, la Comisión recomienda que la Secretaría presente propuestas a la Asamblea General sobre la tramitación de solicitudes de cuantía elevada. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اﻷمانة العامة مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن معالجة المطالبات الضخمة.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación, que presente propuestas a la Asamblea sobre el modo de encarar esta cuestión. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، أن يقدم مقترحات للجمعية عن كيفية معالجة هذه المسألة.
    Antes de finalizar 2005 se presentaran propuestas a la Asamblea para su examen. UN وستُقدم المقترحات إلى الجمعية العامة قبل نهاية عام 2006.
    17. Invita al Secretario General a que haga propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, si procede, el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام الى تقديم مقترحات الى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    Sin embargo, se está considerando la posibilidad de llevar a cabo un estudio de evaluación de las necesidades y, si es necesario, se presentarán propuestas a la Asamblea General. UN إلا أنه ينظر في إمكانية إجراء دراسة لتقييم الاحتياجات وسوف تقدم مقترحات إلى الجمعية العامة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    A este respecto, el Secretario General presenta propuestas a la Asamblea General en su informe sobre la inversión en el personal. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    La Junta de Auditores recomendó que el Secretario General presentara propuestas a la Asamblea para mejorar la estructura presupuestaria de la UNODC. UN وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بأن يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية من أجل تحسين هيكل ميزانية المكتب.
    El Secretario General presentó propuestas a la Asamblea General en su informe A/66/676. UN فقد قدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره A/66/676.
    Se han presentado propuestas a la Asamblea para modificar la disposición legal. UN وقُدمت مقترحات إلى الجمعية الوطنية لتعديل هذه الأحكام القانونية.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva pidió al Secretario General que presentara propuestas a la Asamblea General, por conducto de la Comisión Consultiva, para resolver esa situación. UN وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يقدم مقترحات إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، بشأن كيفية معالجة هذا الوضع.
    23. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ٢٣ " - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    25. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ٢٥ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث، إذا لزم ذلك؛
    24. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, de ser necesario, el Programa de Acción; UN ٢٤ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل، إذا لزم ذلك؛
    22. Invita al Secretario General a que formule propuestas a la Asamblea General que contribuyan a la ejecución cabal del Programa de Acción; UN ٢٢ - تدعو اﻷمين العام إلى تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل، إذا لزم اﻷمر؛
    En el párrafo 37, la Junta recomendó que el Secretario General presentara propuestas a la Asamblea General para mejorar la estructura presupuestaria de la ONUDD. UN 567 - وفي الفقرة 37، أوصى المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب.
    La Junta recomienda que el Secretario General presente propuestas a la Asamblea General para mejorar la estructura presupuestaria de la ONUDD. UN 37 - ويوصي المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب.
    La Junta recomendó que el Secretario General presentara propuestas a la Asamblea General para mejorar la estructura presupuestaria de la UNODC (párr. 37). UN أوصى المجلس بأن يقدم الأمين العام مقترحات للجمعية العامة لتحسين هيكل ميزانية المكتب. (الفقرة 37)
    5. Recomiendo estas propuestas a la Asamblea General. UN ٥ - وأنا أزكي هذه المقترحات إلى الجمعية العامة.
    Al transmitir propuestas a la Asamblea General, el Consejo Económico y Social deberá tener presente en todo lo posible el programa de trabajo de la Tercera Comisión. UN ٤ - ينبغي، قدر الامكان، أن يضع المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اعتباره برنامج عمل اللجنة الثالثة، لدى إحالة مشاريع المقترحات إلى الجمعية العامة.
    17. Invita al Secretario General a que haga propuestas a la Asamblea General con miras a complementar, si procede, el Programa de Acción para el Tercer Decenio; UN ١٧ - تدعو اﻷمين العام الى تقديم مقترحات الى الجمعية العامة بقصد تكملة برنامج العمل للعقد الثالث ، اذا اقتضت الضرورة ذلك؛
    27. El Sr. Ivashchenko (Ucrania) dice que la Comisión de Cuotas tiene conocimientos singulares y autorizados para formular propuestas a la Asamblea General con respecto a las tasas de prorrateo de los Estados Miembros al presupuesto ordinario. UN 27 - السيد إفاشينكو (أوكرانيا): قال إن لجنة الاشتراكات لها خبرة فريدة ومسلم بها في تقديم الاقتراحات إلى الجمعية العامة بشأن معدلات أنصبة الدول الأعضاء في الميزانية العادية.
    3. Decide también que el grupo de trabajo especial presentará esas propuestas a la Asamblea en una conferencia de examen, con miras a llegar a una disposición aceptable sobre el crimen de agresión para su inclusión en el Estatuto de conformidad con las disposiciones pertinentes de éste; UN 3 - تقرر أيضا أن يعرض الفريق العامل الخاص هذه المقترحات على الجمعية في مؤتمر استعراضي، بهدف التوصل إلى أحكام مقبولة بشأن جريمة العدوان يمكن أن تدرج في النظام الأساسي، وفقا للأحكام ذات الصلة في النظام الأساسي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد