ويكيبيديا

    "propuestas para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقترحات لفترة السنتين
        
    • المقترحة للفترة
        
    • المقترحة لفترة السنتين
        
    • المقترحات المتعلقة بفترة السنتين
        
    • المقترحة المقابلة لفترة السنتين
        
    • والمقترحة لفترة السنتين
        
    • مقترحات الفترة
        
    II. propuestas para el bienio 2004-2005 UN ثانيا- المقترحات لفترة السنتين 2004-2005
    II. propuestas para el bienio 2006-2007 UN ثانيا- المقترحات لفترة السنتين 2006-2007
    III. propuestas para el bienio 2008-2009 UN ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2008-2009
    En el cuadro siguiente, esas estimaciones se comparan con las estimaciones revisadas propuestas para el bienio 1992-1993: UN وفيما يلي مقارنة لهذا المبلغ بتقديرات مدير البرنامج المنقحة المقترحة للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١:
    Publicaciones propuestas para el bienio 1998-1999: nota oficiosa preparada por la secretaría de la UNCTAD. UN المنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١: مذكرة غير رسمية من إعداد أمانة اﻷونكتاد؛
    La Primera Parte también incluye las prioridades propuestas para el bienio 2006-2007. UN وترد أيضا في الجزء الأول الأولويات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    Las propuestas para el bienio 1994-1995 a ese respecto se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وستقدم المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بهذا الشأن في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة.
    III. propuestas para el bienio 2010-2011 UN ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2010-2011
    III. propuestas para el bienio 2012-2013 UN ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2012-2013
    III. propuestas para el bienio 2014-2015 UN ثالثاً- المقترحات لفترة السنتين 2014-2015
    23. Las propuestas para el bienio 2008-2009 reflejan una reducción de la proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto a los del cuadro orgánico. UN 23 - وتعكس المقترحات لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية.
    24. Las propuestas para el bienio 2010-2011 reflejan una reducción de la proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto a los del cuadro orgánico. UN 24 - وتعكس المقترحات لفترة السنتين 2010-2011 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية.
    Por consiguiente, probablemente resulte oportuno racionalizar los recursos de personal de la División, incluidas las fuentes de financiación, cuando se examinen las propuestas para el bienio 2014-2015. UN ومن ثم، قد يكون من المناسب عند النظر في المقترحات لفترة السنتين 2014-2015 ترشيد موارد الموظفين في الشعبة، بما في ذلك مصادر التمويل
    Además, un cuadro incluido en el capítulo III, propuestas para el bienio 1996-1997, da un resumen de los cambios de personal. UN ويوجد باﻹضافة إلى ذلك موجز للتغييرات في ملاك الموظفين في جدول مدرج في إطار الفصل الثالث - المقترحات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    B. Actividades propuestas para el bienio 2008-2009 UN باء - الأنشطة المقترحة للفترة 2008-2009
    La Comisión observa en el párrafo 27C.59 que las actividades de capacitación propuestas para el bienio 2000–2001 son las mismas que se propusieron para el bienio 1998–1999. UN وتــلاحظ اللجنــة مــن الفقــرة ٧٢ جيم - ٩٥ أن أنشطة التدريب المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ تماثل التي اقترحت للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    50.250.500a V.57 La Comisión Consultiva observa que las necesidades de recursos propuestas para el bienio 2008-2009 están al mismo nivel que las aprobadas para el bienio en curso, que ascienden a 46.881.400 dólares (antes del ajuste). UN خامسا - 57 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 هو نفس مستوى الاحتياجات المعتمد لفترة السنتين الحالية، البالغة 400 881 46 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف).
    Se informó al Comité de que las proyecciones relativas al aumento del valor de mercado de los activos de la Caja, a los efectos tanto de las estimaciones revisadas para 1998–1999 y las propuestas para el bienio 2000–2001, se basaban en el promedio anual del aumento del valor de mercado de los activos de la Caja en los últimos 5 años, a saber, el 10%. UN ٢٠ - وقد أبلغت اللجنة بأن إسقاطات النمو في القيمة السوقية ﻷصول الصندوق، ﻷغراض التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والتقديرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، تقوم على أساس متوسط الزيادة السنوية في القيمة السوقية للصندوق التي تحققت خلال السنوات الخمس الماضية، أي بنسبة ١٠ في المائة.
    En esta hipótesis se prevé el debido apoyo a las actividades en marcha y a las nuevas actividades propuestas para el bienio. UN يوفر هذا السيناريو دعما مناسبا للأنشطة القائمة والجديدة المقترحة لفترة السنتين.
    B. propuestas para el bienio 1994-1995 15 - 40 7 UN باء - المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Estas necesidades quedarán reflejadas en el ajuste de las estimaciones presupuestarias correspondientes propuestas para el bienio 2008-2009 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2007. UN 8 - وستنعكس هذه الاحتياجات في فرق إعادة تقدير التكاليف المحسوب بالنسبة لتقديرات الميزانية المقترحة المقابلة لفترة السنتين 2008-2009، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات المالية التي ستعتمدها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Actividades solicitadas por la Comisión y actividades propuestas para el bienio 2004-2005 UN جيم - الأنشطة التي طلبتها اللجنة والمقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    30. Las propuestas para el bienio 2012-2013 reflejan una menor proporción de puestos del Cuadro de Servicios Generales con respecto a los del Cuadro Orgánico. UN 30 - وتعكس مقترحات الفترة 2012-2013 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد