II. propuestas para el bienio 2004-2005 | UN | ثانيا- المقترحات لفترة السنتين 2004-2005 |
II. propuestas para el bienio 2006-2007 | UN | ثانيا- المقترحات لفترة السنتين 2006-2007 |
III. propuestas para el bienio 2008-2009 | UN | ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2008-2009 |
En el cuadro siguiente, esas estimaciones se comparan con las estimaciones revisadas propuestas para el bienio 1992-1993: | UN | وفيما يلي مقارنة لهذا المبلغ بتقديرات مدير البرنامج المنقحة المقترحة للفترة ٢٩٩١-٣٩٩١: |
Publicaciones propuestas para el bienio 1998-1999: nota oficiosa preparada por la secretaría de la UNCTAD. | UN | المنشورات المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١: مذكرة غير رسمية من إعداد أمانة اﻷونكتاد؛ |
La Primera Parte también incluye las prioridades propuestas para el bienio 2006-2007. | UN | وترد أيضا في الجزء الأول الأولويات المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
Las propuestas para el bienio 1994-1995 a ese respecto se presentarán a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وستقدم المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ بهذا الشأن في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
III. propuestas para el bienio 2010-2011 | UN | ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2010-2011 |
III. propuestas para el bienio 2012-2013 | UN | ثالثا- المقترحات لفترة السنتين 2012-2013 |
III. propuestas para el bienio 2014-2015 | UN | ثالثاً- المقترحات لفترة السنتين 2014-2015 |
23. Las propuestas para el bienio 2008-2009 reflejan una reducción de la proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto a los del cuadro orgánico. | UN | 23 - وتعكس المقترحات لفترة السنتين 2008-2009 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية. |
24. Las propuestas para el bienio 2010-2011 reflejan una reducción de la proporción de puestos del cuadro de servicios generales con respecto a los del cuadro orgánico. | UN | 24 - وتعكس المقترحات لفترة السنتين 2010-2011 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية. |
Por consiguiente, probablemente resulte oportuno racionalizar los recursos de personal de la División, incluidas las fuentes de financiación, cuando se examinen las propuestas para el bienio 2014-2015. | UN | ومن ثم، قد يكون من المناسب عند النظر في المقترحات لفترة السنتين 2014-2015 ترشيد موارد الموظفين في الشعبة، بما في ذلك مصادر التمويل |
Además, un cuadro incluido en el capítulo III, propuestas para el bienio 1996-1997, da un resumen de los cambios de personal. | UN | ويوجد باﻹضافة إلى ذلك موجز للتغييرات في ملاك الموظفين في جدول مدرج في إطار الفصل الثالث - المقترحات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
B. Actividades propuestas para el bienio 2008-2009 | UN | باء - الأنشطة المقترحة للفترة 2008-2009 |
La Comisión observa en el párrafo 27C.59 que las actividades de capacitación propuestas para el bienio 2000–2001 son las mismas que se propusieron para el bienio 1998–1999. | UN | وتــلاحظ اللجنــة مــن الفقــرة ٧٢ جيم - ٩٥ أن أنشطة التدريب المقترحة للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ تماثل التي اقترحت للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١. |
50.250.500a V.57 La Comisión Consultiva observa que las necesidades de recursos propuestas para el bienio 2008-2009 están al mismo nivel que las aprobadas para el bienio en curso, que ascienden a 46.881.400 dólares (antes del ajuste). | UN | خامسا - 57 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مستوى الاحتياجات من الموارد المقترحة للفترة 2008-2009 هو نفس مستوى الاحتياجات المعتمد لفترة السنتين الحالية، البالغة 400 881 46 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف). |
Se informó al Comité de que las proyecciones relativas al aumento del valor de mercado de los activos de la Caja, a los efectos tanto de las estimaciones revisadas para 1998–1999 y las propuestas para el bienio 2000–2001, se basaban en el promedio anual del aumento del valor de mercado de los activos de la Caja en los últimos 5 años, a saber, el 10%. | UN | ٢٠ - وقد أبلغت اللجنة بأن إسقاطات النمو في القيمة السوقية ﻷصول الصندوق، ﻷغراض التقديرات المنقحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ والتقديرات المقترحة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، تقوم على أساس متوسط الزيادة السنوية في القيمة السوقية للصندوق التي تحققت خلال السنوات الخمس الماضية، أي بنسبة ١٠ في المائة. |
En esta hipótesis se prevé el debido apoyo a las actividades en marcha y a las nuevas actividades propuestas para el bienio. | UN | يوفر هذا السيناريو دعما مناسبا للأنشطة القائمة والجديدة المقترحة لفترة السنتين. |
B. propuestas para el bienio 1994-1995 15 - 40 7 | UN | باء - المقترحات المتعلقة بفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ |
Estas necesidades quedarán reflejadas en el ajuste de las estimaciones presupuestarias correspondientes propuestas para el bienio 2008-2009 antes de que se determinen las consignaciones que la Asamblea General ha de aprobar en diciembre de 2007. | UN | 8 - وستنعكس هذه الاحتياجات في فرق إعادة تقدير التكاليف المحسوب بالنسبة لتقديرات الميزانية المقترحة المقابلة لفترة السنتين 2008-2009، وذلك قبل اتخاذ قرار بشأن الاعتمادات المالية التي ستعتمدها الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Actividades solicitadas por la Comisión y actividades propuestas para el bienio 2004-2005 | UN | جيم - الأنشطة التي طلبتها اللجنة والمقترحة لفترة السنتين 2004-2005 |
30. Las propuestas para el bienio 2012-2013 reflejan una menor proporción de puestos del Cuadro de Servicios Generales con respecto a los del Cuadro Orgánico. | UN | 30 - وتعكس مقترحات الفترة 2012-2013 انخفاضا في نسبة موظفي فئة الخدمات العامة إلى موظفي الفئة الفنية. |