La Junta de Planificación y Presupuestación de Programas examinará las propuestas para el presupuesto por programas. | UN | يستعرض مجلس تخطيط البرامج وميزنتها مقترحات الميزانية البرنامجية. |
Como señaló la Comisión Consultiva, las propuestas para el presupuesto no incluyen varias necesidades que se han tratado o se tratarán en informes separados. | UN | وكما أشارت اللجنة الاستشارية، لا تتضمن مقترحات الميزانية عددا من الاحتياجات التي جرى أو سيجري تناولها في تقارير منفصلة. |
Los posibles gastos de inversión para el traslado más general quedarán reflejados en el contexto de las propuestas para el presupuesto correspondiente a 2013. | UN | وستُدرَج أي تكاليف استثمارية تُتكبَّد في إطار عملية الانتقال الأوسع نطاقا في سياق مقترحات ميزانية عام 2013. |
Gráfico D II. propuestas para el presupuesto DE APOYO CORRESPONDIENTE AL BIENIO 1998-1999: PNUD | UN | ثانيا - مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
b) Los jefes de departamento prepararán propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al ejercicio presupuestario siguiente en las fechas y con los pormenores que el Secretario General Adjunto de Gestión prescriba y de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la Planificación de los Programas, los Aspectos de Programas del Presupuesto, la Supervisión de la Ejecución y los Métodos de Evaluación. Párrafo 2.2. | UN | (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتها البرنامجية لفترة الميزانية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية وللنظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
5.6 El párrafo 15.1 del artículo XV del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas dispone que " las propuestas para el presupuesto por programas relativas a la Corte Internacional de Justicia serán preparadas por la Corte, en consulta con el Secretario General. | UN | ٥-٦ وينص البند ٥١-١ من المادة الخامسة عشرة من النظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة على أن " تتولى محكمة العدل الدولية إعداد المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية للمحكمة، بالتشاور مع اﻷمين العام. |
Por otra parte, los departamentos sustantivos rara vez determinan sus prioridades generales en materia de información pública de manera que sirvan de ayuda al Departamento en la formulación de sus propuestas para el presupuesto por programas. | UN | ومن ناحية أخرى، فنادرا ما تحدد اﻹدارات الفنية أولوياتها العامة لﻹعلام بما يساعد إدارة شؤون اﻹعلام في صياغة مقترحات للميزانية البرنامجية. |
b) Los jefes de departamento prepararán propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al ejercicio económico siguiente en las fechas y con los pormenores que el Secretario General prescriba y de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتهم البرنامجية للفترة المالية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ووفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين ووفقا للأنظمة والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Orientación general y apoyo a las diversas dependencias orgánicas en la formulación y preparación de sus respectivos planes de mediano plazo, programas de trabajo integrados, propuestas para el presupuesto por programas, documentos de presupuesto de los proyectos, supervisión de la ejecución de los programas de trabajo y utilización de los recursos; | UN | تقديم التوجيه والدعم العامين الى شتى الوحدات التنظيمية في مجال صياغة وإعداد الخطط المتوسطة اﻷجل لكل منها وبرامج عملها المتكاملة، ومقترحات الميزانية البرنامجية، ووثائق ميزانيات المشاريع، ورصد تنفيذ برنامج العمل واستغلال الموارد؛ |
Es sorprendente que las delegaciones que en otras ocasiones han solicitado una votación sobre propuestas para el presupuesto por programas afirmen ahora la necesidad de un consenso. | UN | وإنه لمما يصدم المشاعر أن نرى الوفود التي دعت في الماضي إلى التصويت على مقترحات الميزانية البرنامجية تذكر حالياً الحاجة إلى توافق الآراء. |
La Asamblea General también decidió examinar la situación de esos puestos en el contexto de las propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al bienio 1994-1995. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا إعادة النظر في وضع هذه الوظائف في سياق مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Recomendación 5, formulación del presupuesto por programas. Las propuestas para el presupuesto por programas que conciernan a los programas centrales sobre las esferas evaluadas deberían incluir decisiones del CPC sobre las recomendaciones 1 a 3 supra. | UN | التوصية ٥ - وضع الميزانية البرنامجية - يتعين أن تتضمن مقترحات الميزانية البرنامجية للبرامج الرئيسية في المجالات التي تم تقيمها قرارات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التوصيات ١ إلى ٣ أعلاه. |
En las instrucciones sobre la elaboración de propuestas para el presupuesto por programas se hizo hincapié en las conclusiones preliminares de un estudio realizado por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la utilización de indicadores del grado de satisfacción de los clientes y de instrumentos de medición de la web. | UN | وشددت التعليمات الخاصة بإعداد مقترحات الميزانية البرنامجية على النتائج الأولية لعملية تفتيش أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استخدام قياس درجات ارتياح العملاء والقياسات الشبكية. |
Los jefes de las unidades operacionales de la UNOPS presentarán sus propuestas para el presupuesto administrativo bienal al Director Ejecutivo con el detalle y en el momento que estipule de tiempo en tiempo el Director Ejecutivo. | UN | يقدم رؤساء وحدات الأعمال التابعة للمكتب إلى المدير التنفيذي مقترحات الميزانية الإدارية لفترة السنتين المتعلقة بوحداتهم، بالتفاصيل والأوقات التي يحددها المدير التنفيذي من وقت لآخر. |
También expresa su preocupación por el hecho de que las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Marco Estratégico y el Presupuesto por Programas de la Junta de Comercio y Desarrollo no se hayan tomado suficientemente en cuenta en la sección 12 de las propuestas para el presupuesto. | UN | وأعرب عن القلق من أن التوصيات الصادرة عن الفريق العامل المعني بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية والتابع لمجلس التجارة والتنمية لم تؤخذ في الاعتبار بشكل كافٍ في الباب 12 من مقترحات الميزانية. |
II. propuestas para el presupuesto DE APOYO AL BIENIO CORRESPONDIENTE A 1998-1999 | UN | ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ |
La Junta Ejecutiva seguiría participando plenamente en la asignación de recursos de personal a las oficinas en los países, y seguiría recibiendo información detallada al respecto, en el contexto de las propuestas para el presupuesto bienal. | UN | وسيواصل المكتب التنفيذي مشاركته الكاملة في توزيع الموارد من الموظفين في المكاتب القطرية كما سيظل على إحاطة كاملة باﻷمر في سياق مقترحات ميزانية فترة السنتين. |
En el cuadro 3 se proporciona el marco financiero general dentro del cual se formulan las propuestas para el presupuesto de apoyo bienal. | UN | ٢١ - ويقدم الجدول ٣ اﻹطار المالي الشامل الموضوعة ضمنه مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
propuestas para el presupuesto de apoyo bienal: tras la presentación de información general, las secciones se ajustarán a la estructura de las consignaciones. | UN | مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين: تتوافق اﻷبواب مع هيكل الاعتمادات إتاحة المجال لعرض المعلومات المنطبقة على جميع اﻷبواب. |
b) Los jefes de departamento prepararán propuestas para el presupuesto por programas correspondiente al ejercicio presupuestario siguiente en las fechas y con los pormenores que el Secretario General Adjunto de Gestión prescriba y de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | (ب) يعد رؤساء الإدارات مقترحات ميزانياتها البرنامجية لفترة الميزانية القادمة في المواعيد وبالتفاصيل التي يقررها وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية وللنظام والقواعد المنظمة لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم . |
Esas propuestas para el presupuesto por programas serán presentadas a la Asamblea General por el Secretario General, junto con las observaciones que estime convenientes " . | UN | ويقدم اﻷمين العام هذه المقترحات المتعلقة بالميزانية البرنامجية إلى الجمعية العامة، مشفوعة بما قد يراه مستصوبا من ملاحظات " . |
El documento también pretendía proporcionar ciertas pautas de la estructura financiera que examinaría la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1999, al considerar las propuestas para el presupuesto correspondiente al bienio 2000-2001. | UN | وتستهدف الورقة أيضا توفير بعض المعلومات عن الغطاء المالي لينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩، لدى تناوله المقترحات المتعلقة بميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |