ويكيبيديا

    "propuse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اقترحت
        
    • اقترحتُ
        
    • اقترحته
        
    • تقدمت
        
    • إقترحت
        
    • تقدّمت
        
    • المقترحة
        
    • إقترحتُ
        
    • واقترحتُ
        
    • قررت
        
    • أقترحت
        
    • تقدمتُ
        
    Con sujeción a la autorización del Consejo de Seguridad, propuse que se instalara inicialmente en Libreville el cuartel general de una misión de avanzada. UN ورهنا بما يأذن به مجلس اﻷمن اقترحت أن يتم في مرحلة أولى نشر بعثة متقدمة تتخذ من ليبرفيل مركزا لقيادتها.
    Así que propuse que los gobiernos creasen nuevas zonas de reforma suficientemente grandes para contener ciudades y les di un nombre: ciudades bajo estatuto. TED لذلك اقترحت ان تقوم الحكومات بانشاء من مناطق مستصلحة جديدة كبيرة بما يكفي لتحتضن مدن واعطائها تسمية : مدن الامتياز.
    Como no teníamos sueño, le propuse dar un paseo por la montaña. Open Subtitles وبما أنّ النعاس لم يداهمنا بعد, اقترحت الذهاب إلى الجبل.
    Al no haber habido progresos en esa cuestión, en la segunda versión del plan propuse una cifra que oscilaba entre 2.500 y 7.500. UN ونظرا لعدم إحراز أي تقدم في هذا الشأن، اقترحتُ في الصيغة الثانية للخطة ما بين 500 2 و 500 7.
    En vista de esta situación, retiro ahora la enmienda que propuse al párrafo 1 de la parte dispositiva. UN وعلى ضوء هـــذه الحالة، أسحب اﻵن التعديل الذي اقترحته بشأن الفقــرة ١ من المنطوق.
    Yo le propuse matrimonio y ella contestó que me fuera. Odio eso. Open Subtitles تقدمت للزواج منها، فطلبت مني الرحيل أكره ذلك
    Con ese mismo espíritu propuse hace un decenio a la Asamblea General la promoción de un " nuevo orden humanitario internacional " . UN وبهذه الروح، اقترحت على الجمعية العامة، قبل أكثر من عقد من الزمن، ترويج نظام انساني عالمي جديد.
    En mi Programa de Acción de Siete Puntos propuse una serie de medidas para mantener el impulso generado en Ginebra. UN وفي برنامج العمل المشتمل على سبع نقاط والذي قدمته اقترحت اتخاذ عدد من التدابير للمحافظة على الزخم الذي تولد في جنيف.
    El año pasado propuse el reconocimiento del derecho de las naciones y los pueblos a preservar y realzar su cultura e identidad cultural. UN وفي العام الماضي اقترحت الاعتراف بحق الأمم والشعوب في المحافظة على ثقافتها وهويتها الثقافية وتعضيدهما.
    propuse en aquella ocasión que se convocara una conferencia de los principales productores de armas del mundo para tratar de solucionar este problema. UN ثم اقترحت الدعوة إلى انعقاد مؤتمر لأكبر منتجي الأسلحة في العالم سعياً إلى إيجاد حل لهذه المشكلة.
    Por ello propuse crear el fondo mundial para la lucha contra el hambre y sugerí medios para hacerlo operativo. UN لهذا السبب اقترحت إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الجوع واقترحت سبل تشغيله.
    En la segunda versión del plan propuse que esa lista no contuviera más de 33.000 nombres. UN أما الصيغة الثانية للخطة، فقد اقترحت فيها ألا تضم تلك القائمة أكثر من 000 33 اسم.
    Yo propuse, desde un principio, que fuéramos breves en las intervenciones. UN فلقد اقترحت من البداية أن نلتزم الإيجاز في بياناتنا.
    Respondiendo a una petición de la Asamblea General, propuse un marco para que se llevara un registro de los daños causados por la barrera. UN وردا على طلب من الجمعية العامة، اقترحت إطارا لسجل لقيد الأضرار الناجمة عن الجدار.
    En primer lugar, propuse que los Estados Miembros examinaran todos los mandatos de más de cinco años y estudiaran la posibilidad de eliminarlos. UN أولا، اقترحت أن تستعرض الدول الأعضاء جميع الولايات التي ظلت قائمة لأكثر من خمس سنوات وأن تنظر في إنهائها.
    Es por ello que en el día de ayer propuse un sustituto para este tema. UN ولذلك السبب اقترحت يوم أمس بديلا لهذا البند.
    Teniendo en cuenta el debate y las diversas propuestas presentadas con el objetivo de alcanzar un acuerdo, propuse un texto bajo mi propia responsabilidad. UN ومراعاة للنقاش الذي دار ومختلف المقترحات التي تم التقدم بها بهدف التوصل إلى اتفاق، اقترحتُ نصاً تحت مسؤوليتي الخاصة.
    propuse, en la primera versión del plan, que se acordara una cifra de cuatro dígitos, es decir, una cifra situada entre 1.000 y 9.999. UN وقد اقترحتُ في الصيغة الأولى لخطتي أن يكون هذا العدد من أربعة أرقام أي ما بين 000 1 و 999 9 فردا.
    Ahora deberíamos adoptar la declaración sobre el crimen y la seguridad pública que propuse el año anterior. UN واﻵن ينبغي لنا أن نعتمد اﻹعلان المتعلق بالجريمة واﻷمن العام الذي اقترحته في العام الماضي.
    Veamos. Cuando te lo propuse tenias 23. Open Subtitles لنرى, عندما تقدمت لخطبتكِ كان عُمركِ 23 عاماً
    Entonces, cuando propuse esta historia, de verdad contaba con todo el apoyo para hacer esta película. TED لذا حالما إقترحت القصة, حصلت فعلا على كل الدعم لصناعة هذا الفلم.
    Le propuse matrimonio a Carol después de 5 citas sin un dólar y con agujeros en los zapatos porque yo sabía que ella era la soñada. Open Subtitles لقد تقدّمت للزواج من كارول بعد خمسة مواعدات بيننا وفي جيبى قرشين و هناك فتحات في حذائي
    Por eso le propuse matrimonio a Steve mientras bebíamos cerveza de $3. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني المقترحة لستيف أكثر من دولار بيرز 3.
    Es verdad. yo propuse este matrimonio pero ahora intento romperlo Open Subtitles ما الذي تَقُولُه "راج"؟ هذا صحيح. إقترحتُ هذا الزواجِ.
    Ya en 1992 expresé nuestro compromiso de fortalecer la capacidad de gestión de la Oficina y propuse medidas para lograr ese objetivo. UN وقد تعهدتُ منذ عام ٢٩٩١ بتعزيز القدرة اﻹدارية للمكتب واقترحتُ تدابير لتحقيق هــذا الهدف.
    Sé lo que me propuse hacer y sé que puede ser así de nuevo. Open Subtitles أنا أعرف ما قررت فعله،وأعرف أنه يمكن أن يعود هكذا مرةً أخري
    Y sigo afirmando que estaba borracho la noche que te lo propuse. Open Subtitles ولا زلت أدعي بأنّي كنت ثملاً حينها عندما أقترحت عليكِ الزواج.
    Te lo propuse... porque creía que te salvaría. Open Subtitles تقدمتُ لكِ ظناً مني أنّني سأنقذكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد