ويكيبيديا

    "prospera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يزدهر
        
    • بروسبيرا
        
    • تزدهر
        
    • مزدهرة
        
    • ازدهر
        
    • وتزدهر
        
    La seguridad económica prospera cuando hay condiciones equitativas tanto para los países desarrollados como para los países en desarrollo. UN يزدهر الأمن الاقتصادي حينما تصبح ساحة النشاط في نفس المستوى بالنسبة للدول المتقدمة النمو والنامية معا.
    La paz prospera y crece a través de la justicia social. UN إن السلم يزدهر وينمو عن طريق العدالة الاجتماعية.
    Asimismo, pueden servir de catalizadores para obtener una respuesta más amplia de los gobiernos de los países en que prospera la prostitución infantil forzada. UN ويمكن أيضا أن تكون بمثابة عامل حفاز لردود حكومية أوسع في البلدان التي يزدهر فيها بغاء اﻷطفال القسري.
    A ti, mi querida, a ti, mi hija, que eres ignorante de lo que eres no sabiendo de dónde soy, ni que soy mejor que prospera ama de una celda completamente pobre, y que no hay mejor madre para ti. Open Subtitles أنت يا ابنتي, التي تجهلين ما أنت و تجهلين من أين أتيت و اعلمي أنني أفضل من "بروسبيرا"
    Recuerdo que desbancaste a tu hermana prospera. Open Subtitles أذكر أنك إقتلعت أختك "بروسبيرا" لتحل محلها
    Por aquí, la gente que prospera se ocupa de darle una mano a su vecino. Open Subtitles ‏من تزدهر أعمالهم في هذه الأنحاء‏ ‏يحرصون على التخفيف من أعباء جيرانهم. ‏
    :: En vista de estas consideraciones, el Canadá es consciente de la necesidad de abordar los factores que crean las condiciones en las que prospera el extremismo. UN بناء على هذه الاعتبارات، تدرك كندا ضرورة التعامل مع العوامل التي تنشئ ظروفاً يمكن للإرهاب أن يزدهر فيها.
    Como he mencionado, en el mundo en desarrollo el voluntariado prospera, incluso aunque la terminología no resulte familiar en todos los lugares. UN وكما ذكرت، فإنّ العمل التطوعي يزدهر في العالم النامي، ولو كانت المصطلحات غير مألوفة في كل مكان.
    Los extraños te abrazarán, y cada año, jurarán que fue mejor el último, pero sigue siendo ridículo y liberador y vivo, y lo que aquí prospera es el arte. TED سيعانقونك الغرباء، وستُقسِم كل عام أنها أفضل من العام الماضي، ألا إنها لا تزال سخيفة ومتحررة ومفعمة بالحيوية، والفن هو الشيء الوحيد الذي يزدهر هنا.
    El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso. TED الوضع الحالى، إستهلاك واضح وزائد عن الحد يزدهر بسبب لغة الإبتكار.
    Pero, sorprendentemente, un tipo de bacteria prospera aquí. Open Subtitles لكن بشكل مذهل، نوع معيّن من البكتيريا يزدهر هنا
    Bajo la luz del gran cristal, mi gente prospera nuevamente. Open Subtitles تحت نور حجر الكريستال العظيم شعبي يزدهر ثانية
    Pero, sorprendentemente, un tipo de bacteria prospera aquí. Open Subtitles لكن بشكل مذهل، نوع معيّن من البكتيريا يزدهر هنا
    Ese asesino prospera por su pornografía radical. Open Subtitles ذلك القاتل يزدهر بسبب تلك القذارة الشديدة
    Pero el amor seguro, prospera mejor en una cuneta. Open Subtitles ولكن هذا الحب المعين, يزدهر أفضل في بالوعه.
    ...que ustedes tres de Milán desbancaron a la buena prospera a ella y a su niña inocente por cuya malvada obra los poderes, con dilación, sin olvidarlo han encolerizado los mares y costas sí, a todas las creaturas, contra su paz. Open Subtitles إنكم أنتم الثلاثة طردتم "بروسبيرا" من "ميلانو" هي و طفلتها البريئة ما كان من الأيام العادلة التي تمهل و لا تهمل
    Los vientos sí me cantaron y el trueno, el profundo y horripilante tubo de órgano pronunció el nombre de prospera. Open Subtitles و الرياح غنته لي و أصداء الرعود أعلنت إسم "بروسبيرا"
    Contemplen a la agraviada Duquesa de Milán, prospera. Open Subtitles تأمل أيها الملك دوقة "ميلانو" المذلولة "بروسبيرا"
    El pluralismo no prospera hasta que se establecen instituciones políticas eficientes. UN ولا يمكن للتعددية السياسية أن تزدهر إلا بقيام مؤسسات قانونية تتسم بالكفاءة.
    La libertad de expresión prospera aquí, en las Naciones Unidas. UN إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة.
    La primero, que la cooperación económica entre países en desarrollo prospera en las regiones que están aumentando su participación en la economía mundial. UN فأولا، ازدهر التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في المناطق التي تعمل على زيادة مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    En todas partes, el éxito nace y prospera en un terreno determinado. UN إنما تنمو نبتة النجاح وتزدهر في تربة بعينها دون سواها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد