La seguridad económica prospera cuando hay condiciones equitativas tanto para los países desarrollados como para los países en desarrollo. | UN | يزدهر الأمن الاقتصادي حينما تصبح ساحة النشاط في نفس المستوى بالنسبة للدول المتقدمة النمو والنامية معا. |
La paz prospera y crece a través de la justicia social. | UN | إن السلم يزدهر وينمو عن طريق العدالة الاجتماعية. |
Asimismo, pueden servir de catalizadores para obtener una respuesta más amplia de los gobiernos de los países en que prospera la prostitución infantil forzada. | UN | ويمكن أيضا أن تكون بمثابة عامل حفاز لردود حكومية أوسع في البلدان التي يزدهر فيها بغاء اﻷطفال القسري. |
A ti, mi querida, a ti, mi hija, que eres ignorante de lo que eres no sabiendo de dónde soy, ni que soy mejor que prospera ama de una celda completamente pobre, y que no hay mejor madre para ti. | Open Subtitles | أنت يا ابنتي, التي تجهلين ما أنت و تجهلين من أين أتيت و اعلمي أنني أفضل من "بروسبيرا" |
Recuerdo que desbancaste a tu hermana prospera. | Open Subtitles | أذكر أنك إقتلعت أختك "بروسبيرا" لتحل محلها |
Por aquí, la gente que prospera se ocupa de darle una mano a su vecino. | Open Subtitles | من تزدهر أعمالهم في هذه الأنحاء يحرصون على التخفيف من أعباء جيرانهم. |
:: En vista de estas consideraciones, el Canadá es consciente de la necesidad de abordar los factores que crean las condiciones en las que prospera el extremismo. | UN | بناء على هذه الاعتبارات، تدرك كندا ضرورة التعامل مع العوامل التي تنشئ ظروفاً يمكن للإرهاب أن يزدهر فيها. |
Como he mencionado, en el mundo en desarrollo el voluntariado prospera, incluso aunque la terminología no resulte familiar en todos los lugares. | UN | وكما ذكرت، فإنّ العمل التطوعي يزدهر في العالم النامي، ولو كانت المصطلحات غير مألوفة في كل مكان. |
Los extraños te abrazarán, y cada año, jurarán que fue mejor el último, pero sigue siendo ridículo y liberador y vivo, y lo que aquí prospera es el arte. | TED | سيعانقونك الغرباء، وستُقسِم كل عام أنها أفضل من العام الماضي، ألا إنها لا تزال سخيفة ومتحررة ومفعمة بالحيوية، والفن هو الشيء الوحيد الذي يزدهر هنا. |
El consumo ostensible, impulsado por el estatus prospera gracias al lenguaje de lo novedoso. | TED | الوضع الحالى، إستهلاك واضح وزائد عن الحد يزدهر بسبب لغة الإبتكار. |
Pero, sorprendentemente, un tipo de bacteria prospera aquí. | Open Subtitles | لكن بشكل مذهل، نوع معيّن من البكتيريا يزدهر هنا |
Bajo la luz del gran cristal, mi gente prospera nuevamente. | Open Subtitles | تحت نور حجر الكريستال العظيم شعبي يزدهر ثانية |
Pero, sorprendentemente, un tipo de bacteria prospera aquí. | Open Subtitles | لكن بشكل مذهل، نوع معيّن من البكتيريا يزدهر هنا |
Ese asesino prospera por su pornografía radical. | Open Subtitles | ذلك القاتل يزدهر بسبب تلك القذارة الشديدة |
Pero el amor seguro, prospera mejor en una cuneta. | Open Subtitles | ولكن هذا الحب المعين, يزدهر أفضل في بالوعه. |
...que ustedes tres de Milán desbancaron a la buena prospera a ella y a su niña inocente por cuya malvada obra los poderes, con dilación, sin olvidarlo han encolerizado los mares y costas sí, a todas las creaturas, contra su paz. | Open Subtitles | إنكم أنتم الثلاثة طردتم "بروسبيرا" من "ميلانو" هي و طفلتها البريئة ما كان من الأيام العادلة التي تمهل و لا تهمل |
Los vientos sí me cantaron y el trueno, el profundo y horripilante tubo de órgano pronunció el nombre de prospera. | Open Subtitles | و الرياح غنته لي و أصداء الرعود أعلنت إسم "بروسبيرا" |
Contemplen a la agraviada Duquesa de Milán, prospera. | Open Subtitles | تأمل أيها الملك دوقة "ميلانو" المذلولة "بروسبيرا" |
El pluralismo no prospera hasta que se establecen instituciones políticas eficientes. | UN | ولا يمكن للتعددية السياسية أن تزدهر إلا بقيام مؤسسات قانونية تتسم بالكفاءة. |
La libertad de expresión prospera aquí, en las Naciones Unidas. | UN | إن حرية التعبير مزدهرة هنا في الأمم المتحدة. |
La primero, que la cooperación económica entre países en desarrollo prospera en las regiones que están aumentando su participación en la economía mundial. | UN | فأولا، ازدهر التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية في المناطق التي تعمل على زيادة مشاركتها في الاقتصاد العالمي. |
En todas partes, el éxito nace y prospera en un terreno determinado. | UN | إنما تنمو نبتة النجاح وتزدهر في تربة بعينها دون سواها. |