ويكيبيديا

    "protección a testigos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية الشهود
        
    • لحماية الشهود
        
    • الحماية للشهود
        
    • حمايةِ الشاهدَ
        
    El oficial del caso de protección a testigos, el nombre es Downing. Open Subtitles كيف ؟ إسم الضابط المسئول فى حماية الشهود هو داوننج
    El FBI y el Fiscal de Distrito lo tienen en protección a testigos. Open Subtitles المباحث الفيدراليّة ومكتب المدعي العام الأمريكي وضعوه في برنامج حماية الشهود.
    En otros casos debe permitírseles permanecer en el país de destino, donde tal vez sea necesario incorporarlos junto a sus familias en programas de protección a testigos. UN وفي حالات أخرى ينبغي السماح لهم بالبقاء في بلدان المقصد وقد يحتاجون إلى إدراجهم مع أسرهم في برامج حماية الشهود.
    Mediante dicho Decreto se creó el Programa Integral de protección a testigos, Peritos, Agraviados o Colaboradores que intervienen en el proceso penal. UN وأرسى المرسوم السامي برنامجا متكاملا لحماية الشهود والخبراء والضحايا والمتعاونين المشاركين في الإجراءات الجنائية.
    Ha sido una falsa idea que el ser miembro de una comunidad de gángsters sea un prerequisito para ser admitido en el programa de protección a testigos. Open Subtitles إنه لخطأ شائع الإعتقاد بأن الإنضمام لجمعية الإخوة الصالحين هو شرط أساسي للدخول في البرنامج الفدرالي لحماية الشهود
    El Gobierno también está dispuesto a prestar asistencia a otros Estados de la región en esferas en las que el país cuenta con experiencia, como ha reconocido la delegación visitante, como la prestación de servicios de protección a testigos. UN كما تقف الحكومة على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة إلى الدول الأخرى في المنطقة في مجالات الخبرة الوطنية التي تم الاعتراف بها من جانب الوفد الزائر، مثل مجال توفير الحماية للشهود.
    El Programa de protección a testigos de la Fiscalía General de la Nación es uno de ellos. UN ويندرج برنامج حماية الشهود التابع للنيابة العامة ضمن هذه الآليات.
    Proporcionó protección a testigos en situación de alto riesgo en un caso en que estaba involucrado un grupo de personas UN جرى توفير حماية الشهود المعرضين لأخطار كبيرة في قضية واحدة تشمل مجموعة من الأشخاص
    Se ofrece el programa de protección a testigos, donde se puede incluir a las víctimas otorgándole los beneficios que establece el reglamento vigente. UN ويُعرض برنامج حماية الشهود الذي يمكن أن يضم الضحايا الذين يحصلون على الاستحقاقات التي تحددها القواعد السارية.
    Si hago esto, si entro en protección a testigos no volveremos a vernos. Open Subtitles و إن فعلت هذا تعرف أنني سأدخل ببرنامج حماية الشهود لن نر بعضنا ثانيةً
    No entrará en el programa de protección a testigos. No lo permitiré. Open Subtitles لن يخضع لبرنامج حماية الشهود لن أدع هذا يحدث
    Es el punto. Estoy en el programa de protección a testigos. Open Subtitles تلك هي النقطة رأسي أصبح في برنامج حماية الشهود
    En la historia del programa de protección a testigos, nadie que haya seguido las reglas ha salido lastimado. Open Subtitles طوال تاريخ برنامج حماية الشهود لا أحد ممّن اتبعوا القوانين تعرّض للأذى
    Mira, o bien terminamos este trabajo en forma impecable o llama a Weber y pide protección a testigos la cuán o es la opción porque Nicky te encontrará y te asesinará. Open Subtitles اسمع، اما ان نقوم بهذا العمل ولا تشوبه شائبة أو نتصل بويبر وتسال عن حماية الشهود ، وهي ليست خيارا على الإطلاق
    Alguien le pagó a esos desgraciados de protección a testigos para delatarnos. Open Subtitles لقد قام أحدهم برشوة أحد هؤلاء الأوغاد من برنامج حماية الشهود للوشاية بنا
    Estuve cerca de convencer a Korolenko para que se una al programa de protección a testigos a cambio de Ripley. Open Subtitles كنت قريبا من اقناع كورلينكو بدخول برنامج لحماية الشهود في مقابل التخلي عن ريبلي
    Le preocupa asimismo que no haya en la actualidad ningún mecanismo de rehabilitación y reintegración social para las víctimas de la trata y que no existan programas de protección a testigos para las mujeres que quieren obtener una reparación por la vía judicial. UN ويساور اللجنة أيضا القلق لعدم وجود آلية حاليا تكفل إعادة تأهيل ضحايا الاتجار وإعادة دمجهم في المجتمع ولعدم وجود برنامج لحماية الشهود بالنسبة للنساء الراغبات في الحصول على التعويض القضائي.
    Sin embargo, con el paso del tiempo, se evidenció la necesidad de un programa de protección a testigos, que debería basarse en una normativa legalmente establecida. UN بيد أنه أصبح من الواضح على مر الزمن أن ثمة حاجة إلى برنامج لحماية الشهود وأنه ينبغي للبرنامج أن يستند إلى إطار قانوني رسمي.
    :: Se creó un programa integral de protección a testigos, peritos, agraviados o colaboradores, y unidades de protección descentralizadas. UN * إنشاء برنامج متكامل لحماية الشهود والخبراء والضحايا والمتعاونين، إلى جانب وحدات لامركزية للحماية.
    Ud. debe hacer que crea que Lemansky lo delató para el programa de protección a testigos. Open Subtitles سوف تجعله يصدق بأن " لامانسكي " إستسلم لحماية الشهود
    Ha prestado activo apoyo y protección a testigos que declararon en las causas completadas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وعمل بنشاط على تقديم الدعم وتوفير الحماية للشهود الذين أدلوا بشهادات في القضايا التي بتت فيها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Un cirujano en el Programa de protección a testigos... - debe conocer la discreción. Open Subtitles عَمَل ك جرّاح في برنامجِ حمايةِ الشاهدَ يَتطلّبُ سريةً كليّةً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد