ويكيبيديا

    "protección contra la discriminación racial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية من التمييز العنصري
        
    • بالحماية من التمييز العنصري
        
    • للحماية من التمييز العنصري
        
    • الحماية ضد التمييز العنصري
        
    La Constitución de las Bahamas otorgaba protección contra la discriminación racial y la concesión de una reparación efectiva a las víctimas de violaciones de ese derecho. UN فدستور البهاما ينص على الحماية من التمييز العنصري وعلى توفير سبل انتصاف فعالة عند انتهاك ذلك الحق.
    En esa comunicación, el Comité recordó que la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas había sido un Estado Parte en la Convención y que, por consiguiente, la protección contra la discriminación racial se extendía a los habitantes de los territorios de los Estados sucesores. UN وأشارت اللجنة في تلك الرسائل الى أن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية كان دولة طرفا في الاتفاقية وأن الحماية من التمييز العنصري امتدت بالتالي قبل حله الى سكان إقليم الدول الخلف.
    La Comisión ha propuesto que se estudie un protocolo adicional al Convenio Europeo de Derechos Humanos que ofrezca mayor protección contra la discriminación racial. UN واقترحت اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب النظر في وضع بروتوكول إضافي للاتفاقية اﻷوروبية المعنية بحقوق اﻹنسان بغية توسيع نطاق الحماية من التمييز العنصري.
    Se deberían señalar también las funciones y los resultados alcanzados por el Mediador en lo que respecta a la protección contra la discriminación racial. UN وينبغي أيضا توضيح دور وإنجازات الوسيط بقدر تعلﱡق اﻷمر بالحماية من التمييز العنصري.
    También celebró la introducción de enmiendas en el Código Penal relativas a la protección contra la discriminación racial. UN ورحبت أوزباكستان بالتعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات للحماية من التمييز العنصري.
    Tengo el honor de recordarle que la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas era un Estado Parte en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y que, por consiguiente, antes de su última disolución la protección contra la discriminación racial se extendía a los habitantes del actual territorio de ... UN أتشرف بأن أعيد الى اﻷذهان أن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية كان دولة طرفا في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولهذا فإن تدابير الحماية ضد التمييز العنصري كانت تشمل قبل حله سكان اﻹقليم الحالي ﻟ ....
    El Código Penal establece normas sobre la protección contra la discriminación racial. UN 7-7 وينظم قانون العقوبات الحماية من التمييز العنصري.
    28. El Brasil reconoció que se habían hecho progresos, entre otras cosas, con respecto de la protección contra la discriminación racial. UN 28- وسلّمت البرازيل بإحراز تقدم في عدة مجالات، منها الحماية من التمييز العنصري.
    28. El Brasil reconoció que se habían hecho progresos, entre otras cosas, con respecto de la protección contra la discriminación racial. UN 28- وسلّمت البرازيل بإحراز تقدم في عدة مجالات، منها الحماية من التمييز العنصري.
    Elogió a Sudáfrica por su compromiso con los derechos humanos y destacó los logros obtenidos en la esfera de la protección contra la discriminación racial. Dijo que esperaba que Sudáfrica tuviera una participación destacada en el proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban. UN وأشادت البرازيل بالتزامات جنوب أفريقيا إزاء حقوق الإنسان وشددت على الإنجازات المحققة في مجال الحماية من التمييز العنصري وتوقعت مساهمة كبيرة من جنوب أفريقيا في عملية التحضير لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    245. La protección contra la discriminación racial está regulada por la Ley contra la discriminación. UN 245- وينظم قانون مناهضة التمييز الحماية من التمييز العنصري.
    Se señaló que, al aumentar la protección contra la discriminación racial, también cabía esperar que aumentara el número de denuncias de discriminación presentadas. ¿Por qué era tan bajo el número de denuncias presentadas cada año en Bélgica y por qué estaba disminuyendo aún más? UN وأشير أيضا الى أنه بزيادة الحماية من التمييز العنصري يتوقع أيضا أن يزداد عدد الشكاوى من التمييز. وسئل عن سبب الانخفاض الى هذا الحد في عدد الشكاوى المرفوعة سنويا التي من هذا القبيل في بلجيكا، وعن سبب ازدياد انخفاض عددها.
    243. Los miembros del Comité recordaron al Estado parte sus obligaciones conforme a la Convención. Se señaló que, como mínimo, el Gobierno de San Vicente y las Granadinas debía proporcionar al Comité una copia de las secciones de la Constitución que, según se afirmaba, ofrecían protección contra la discriminación racial. UN ٣٤٢ - كما قام أعضاء اللجنة بتذكير الدولة الطرف بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، وأشير إلى أن حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين ينبغي أن تعمل ، في أضعف اﻹيمان، على تزويد اللجنة بنسخة من أبواب الدستور التي يقال أنها تكفل الحماية من التمييز العنصري.
    396. A propósito del artículo 7 de la Convención, los miembros del Comité deseaban saber si los agentes del orden público recibían durante su formación instrucción vinculada con los derechos humanos en general y con la protección contra la discriminación racial en particular. UN ٣٩٦ - وباﻹشارة إلى المادة ٧ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان تدريب الموظفين المسؤولين عن إعمال القوانين يتضمن دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان بصفة عامة وعن الحماية من التمييز العنصري بصفة خاصة.
    396. A propósito del artículo 7 de la Convención, los miembros del Comité deseaban saber si los agentes del orden público recibían durante su formación instrucción vinculada con los derechos humanos en general y con la protección contra la discriminación racial en particular. UN ٣٩٦ - وباﻹشارة إلى المادة ٧ من الاتفاقية، سأل أعضاء اللجنة عما إذا كان تدريب الموظفين المسؤولين عن إعمال القوانين يتضمن دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان بصفة عامة وعن الحماية من التمييز العنصري بصفة خاصة.
    Artículo 27 - protección contra la discriminación racial UN المادة ٧٢ - الحماية من التمييز العنصري
    378. El Comité celebra el establecimiento en 1993 de la Comisión de Derechos Humanos y Justicia Administrativa para proteger los derechos humanos, en particular el derecho de protección contra la discriminación racial. UN 378- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية، في عام 1993، لحماية حقوق الإنسان، لا سيما الحق في الحماية من التمييز العنصري.
    El Comité recomendó también que el Estado parte o bien adoptase disposiciones sobre la protección contra la discriminación racial en Irlanda del Norte o bien hiciese extensiva la Ley de relaciones raciales a Irlanda del Norte. UN كما أوصت اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تشريعا يتعلق بالحماية من التمييز العنصري في ايرلندا الشمالية أو تمد نطاق قانون العلاقات العنصرية بحيث يشمل ايرلندا الشمالية أيضا.
    Actualmente no había posibilidad de que las asociaciones u organizaciones de protección contra la discriminación racial planteasen un caso de discriminación con respecto de una persona o un grupo de individuos ante un tribunal, pero esta medida se estaba estudiando. UN وفي الوقت الحالي، لا يمكن للجمعيات أو المنظمات المعنية بالحماية من التمييز العنصري رفع دعوى تمييز على فرد أو مجموعة من اﻷفراد أمام المحاكم، ولكن هذا التدبير قيد الدراسة.
    Actualmente no había posibilidad de que las asociaciones u organizaciones de protección contra la discriminación racial planteasen un caso de discriminación con respecto de una persona o un grupo de individuos ante un tribunal, pero esta medida se estaba estudiando. UN وفي الوقت الحالي، لا يمكن للجمعيات أو المنظمات المعنية بالحماية من التمييز العنصري رفع دعوى تمييز على فرد أو مجموعة من اﻷفراد أمام المحاكم، ولكن هذا التدبير قيد الدراسة.
    El Comité renueva la oferta hecha al Gobierno de Papua Nueva Guinea de ayudarlo en sus esfuerzos por reforzar los mecanismos nacionales destinados a promover y proteger los derechos humanos, en particular la protección contra la discriminación racial. UN وتجدد اللجنة عرضها على حكومة بابوا غينيا الجديدة أن تقدم المساعدة للجهود الرامية إلى تعزيز اﻵليات الوطنية لتوطيد حقوق اﻹنسان وحمايتها، ولا سيما للحماية من التمييز العنصري.
    El Gobierno de Dinamarca señaló que su Parlamento había aprobado en mayo de 2003 una ley de igualdad de trato entre las etnias destinada a garantizar un alto grado de protección contra la discriminación racial y aplicar la Directiva de la Unión Europea relativa a la igualdad racial. UN 11 - وأفادت حكومة الدانمرك أن البرلمان اعتمد في أيار/مايو قانونا عن المعاملة المتساوية للإثنيات بهدف كفالة قدر أكبر من الحماية ضد التمييز العنصري وتنفيذ توجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالمساواة بين الأجناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد