No obstante, en la Constitución de la República de Vanuatu se prevé la protección contra todas las formas de discriminación. | UN | بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز. |
A. protección contra todas las formas de discriminación 66 - 81 10 | UN | ألف - الحماية من جميع أشكال التمييز 66-81 12 |
63. Palestina señaló las medidas adoptadas para promover y proteger los derechos humanos, en particular las medidas de protección contra todas las formas de discriminación. | UN | 63- ولاحظت فلسطين التدابير المتخذة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز. |
En este contexto, el Comité recomienda asimismo que el Estado Parte considere la posibilidad de introducir una única ley general, en la que se refundan las legislaciones primaria y secundaria, y en virtud de la cual se proporcione igual protección contra todas las formas de discriminación racial, conforme a lo enunciado en el artículo 1 de la Convención. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة كذلك بأن تنظر الدولة الطرف في وضع قانون شامل وحيد، يجمع بين التشريعات الأساسية والثانوية، لتوفير المساواة في الحماية من جميع أشكال التمييز العنصري المذكورة في المادة 1 من الاتفاقية. |
187. De conformidad con el artículo 11 de esa ley, se garantiza a los ciudadanos que viven en territorio de Turkmenistán la protección contra todas las formas de discriminación y la igualdad de oportunidades para su formación profesional y la obtención de un empleo, y la elección de las condiciones de trabajo y empleo. | UN | 187- وتضمن المادة 11 من قانون العمل للأشخاص الذين يقيمون في أراضي تركمانستان الحماية ضد جميع أشكال التمييز وتكافؤ الفرص للجميع في الحصول على مهنة وفي اختيار العمل وظروف العمل. |
A. protección contra todas las formas de discriminación | UN | ألف - الحماية من جميع أشكال التمييز |
A. protección contra todas las formas de discriminación | UN | ألف - الحماية من جميع أشكال التمييز |
66. La protección contra todas las formas de discriminación, el racismo, la discriminación racial y étnica, el extremismo y la xenofobia figura entre las máximas prioridades de las políticas legislativas y administrativas y de las instituciones estatales de Bulgaria. | UN | 66- تُعدُّ الحماية من جميع أشكال التمييز والعنصرية والتمييز العنصري والإثني والتطرف وكره الأجانب بين الأولويات الرئيسية للسياسات التشريعية والإدارية لبلغاريا ومؤسساتها الحكومية. |
65. Chile señaló que la protección contra todas las formas de discriminación figuraba entre las prioridades de Bulgaria y valoró positivamente el establecimiento de la Comisión para la Protección contra la Discriminación, la institución del Ombudsman y el Consejo Nacional de Cooperación en Asuntos Étnicos y Demográficos. | UN | 65- وأشارت شيلي إلى أن الحماية من جميع أشكال التمييز تمثل أولوية لدى بلغاريا ورحبت بإنشاء لجنة الحماية من التمييز، إلى جانب أمين المظالم والمجلس الوطني للتعاون بشأن المسائل العرقية والديمغرافية. |
6. El Comisario del Consejo de Europa señaló además que los mecanismos existentes para recibir y tramitar denuncias de particulares no eran plenamente independientes o carecían de suficientes recursos y que el establecimiento de una defensoría del pueblo reforzaría la protección contra todas las formas de discriminación. | UN | 6- كما ذكر مفوض مجلس أوروبا أن الآليات الموجودة لاستقبال الشكاوى من الجمهور واتخاذ إجراءات بشأنها ليست مستقلة تماماً أو تعوزها الموارد الكافية وأن من شأن إنشاء ديوان مظالم أن يعزز الحماية من جميع أشكال التمييز. |
8. Insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para que los niños que padecen enfermedades y malnutrición gocen plenamente y en pie de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, particularmente en el acceso a la atención médica y la prestación de ésta; | UN | 8 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون من المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز وإساءة المعاملة والإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفير هذه الرعاية؛ |
8. Insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para que los niños que padecen enfermedades y malnutrición gocen plenamente y en pie de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, particularmente en el acceso a la atención médica y la prestación de ésta; | UN | 8 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو الإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفيرها؛ |
9. Insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para que los niños que padecen enfermedades y malnutrición gocen plenamente y en pie de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, particularmente en el acceso a la atención médica y la prestación de ésta; | UN | " 9 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو الإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفيرها؛ |
10. Insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para que los niños que padecen enfermedades y malnutrición gocen plenamente y en pie de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, particularmente en el acceso a la atención médica y la prestación de ésta; | UN | 10 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو الإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفيرها؛ |
10. Insta a todos los Estados a que adopten todas las medidas necesarias para que los niños que padecen enfermedades y malnutrición gocen plenamente y en pie de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, particularmente en el acceso a la atención médica y la prestación de ésta; | UN | 10 - تهيب بجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لكفالة تمتع الأطفال الذين يعانون المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعا كاملا وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز أو إساءة المعاملة أو الإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفيرها؛ |
c) Que adopten todas las medias necesarias para asegurar el disfrute pleno y en condiciones de igualdad de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales a los niños afectados por enfermedades y malnutrición, incluida la protección contra todas las formas de discriminación, abuso o abandono, en particular en el acceso a la atención sanitaria y el suministro de esa atención; | UN | (ج) أن تعتمد جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأطفال الذين يعانون من المرض وسوء التغذية بجميع ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً وعلى قدم المساواة، بما في ذلك الحماية من جميع أشكال التمييز وإساءة المعاملة والإهمال، وبخاصة في مجال إمكانية الحصول على الرعاية الصحية وتوفير هذه الرعاية؛ |
131.28 Garantizar la protección contra todas las formas de discriminación, incorporando a las leyes del país el principio de igualdad conforme a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Pakistán); | UN | 131-28 ضمان الحماية ضد جميع أشكال التمييز من خلال دمج مبدأ المساواة وفقاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في قوانينها (باكستان)؛ |