ويكيبيديا

    "protección de la salud pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية الصحة العامة
        
    • لحماية الصحة العامة
        
    • بحماية الصحة العامة
        
    • أو حماية الصحة
        
    • حفظ الصحة العامة
        
    • الحفاظ على الصحة العامة
        
    • وحماية الصحة العامة
        
    Respaldamos plenamente los esfuerzos de estas organizaciones destinados a resolver estas graves dificultades en la protección de la salud pública. UN ونعرب عن تأييدنا الكامل لهذه المنظمات في جهودها لحل هذه المشاكل المستعصية في مجال حماية الصحة العامة.
    De hecho, también se ha reconocido que la protección de la salud pública es motivo legítimo para restringir los derechos humanos. UN والواقع أن حماية الصحة العامة قد اعتُرف أيضا بأنها تمثل أساساً شرعياً لتقييد حقوق اﻹنسان.
    Los Estados a menudo se escudan en la protección de la salud pública para justificar restricciones de los derechos humanos relacionadas con el estado de salud de una persona. UN وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص.
    Una estrategia de protección de la salud pública, hasta 2010; y UN استراتيجية لحماية الصحة العامة حتى عام 2010؛
    Ley de protección de la salud pública, de 15 de mayo de 1997; UN القانون الخاص بحماية الصحة العامة الصادر في 15 أيار/مايو 1997؛
    La OMS ha señalado recientemente que esta es una prioridad de la protección de la salud pública. UN وحددت منظمة الصحة العالمية مؤخراً هذا الأمر على سبيل الأولوية من أجل حماية الصحة العامة.
    Los Estados a menudo se escudan en la protección de la salud pública para justificar restricciones de los derechos humanos relacionadas con el estado de salud de una persona. UN وكثيراً ما تذكر الدول حماية الصحة العامة كأساس لتقييد حقوق الإنسان في سياق الحالة الصحية للشخص.
    Los servicios relacionados con la gestión de desechos desempeñan una función importante en la protección de la salud pública y el entorno cotidiano de los ciudadanos, función que debe recibir reconocimiento. UN وتؤدي خدمات إدارة النفايات دوراً هاماً في حماية الصحة العامة والبيئة المعيشية للمواطنين وينبغي الاعتراف بذلك الدور.
    La calidad del suministro público de agua está sujeta a revisiones periódicas llevadas a cabo tanto por los operadores de la red como por las autoridades de protección de la salud pública. UN وتخضع جودة المياه العامة لمراجعات منتظمة يجريها مشغلو الأنابيب أو سلطات حماية الصحة العامة.
    Los inspectores de la Oficina Nacional de Seguridad en el Trabajo controlan las tareas que entrañan riesgos elevados de sufrir accidentes y los inspectores de los organismos de protección de la salud pública se ocupan de los problemas más amplios de la protección de la salud y del confort en el trabajo. UN وتتولى مفتشيات المكتب التشيكي لسلامة العمل رصد العمل الذي ينطوي على خطر مشدّد للتسبب في حادث، في حين أن هيئات حماية الصحة العامة تتصدى للمسألة الأوسع التي هي مسألة حماية الصحة وتوفير الراحة في العمل.
    El Gobierno del Canadá financia la protección de la salud pública, la promoción de la salud y muchos otros proyectos de investigación sanitaria que redundan en beneficio de las personas discapacitadas, y contribuye a la financiación de los sistemas de salud provinciales y territoriales. UN وتمول الحكومة الكندية مشاريع حماية الصحة العامة وتعزيزها ومشاريع البحوث الصحية العديدة التي تفيد المعوقين وتساهم في تمويل نظم الرعاية الصحية على صعيد المقاطعات والأقاليم.
    El Plan prevé la aplicación, en cooperación con organismos públicos y organizaciones no gubernamentales, de la Estrategia para la protección de la salud pública para el período que finaliza en 2010 y que comprende los siguientes programas nacionales: UN وتقضي الخطة بالعمل، بالتعاون مع الهيئات العامة والمنظمات غير الحكومية، على تنفيذ استراتيجية حماية الصحة العامة للفترة حتى 2010 التي تحدد البرامج الوطنية التالية:
    Nuestro país viene sosteniendo que el derecho a la salud tiene precedencia sobre los intereses comerciales y que los derechos de propiedad intelectual no impiden, ni deberían impedir, que se adopten medidas para la protección de la salud pública. UN وتؤكد بلادنا أن الحق في الصحة يتقدم على المصالح التجارية وأن حقوق الملكية الفكرية لا يجب لها ولا ينبغي لها أن تحول دون اعتماد تدابير ترمي إلى حماية الصحة العامة.
    xviii) Intercambiar información y prestar apoyo internacional para fortalecer y armonizar la legislación nacional vigente centrada en la protección de la salud pública en relación con la eliminación de la pintura con plomo; UN ' 18` تبادل المعلومات وتقديم الدعم الدولي لتعزيز ومواءمة التشريعات الوطنية القائمة التي تركّز على حماية الصحة العامة إزاء التخلص التدريجي من الطلاء الرصاصي؛
    Cada Estado Parte se compromete a asegurar que los métodos de destrucción cumplan las normas internacionales aplicables para la protección de la salud pública y el medio ambiente. UN وتتعهد كل دولة طرف بضمان امتثال أساليب التدمير للمعايير الدولية الواجبة التطبيق لحماية الصحة العامة والبيئة.
    Convenimos en que el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio no impide ni debe impedir que los miembros adopten medidas de protección de la salud pública. UN ونحن متفقون على أن الاتفاق المتعلق بالجوانب التجارية من حقوق الملكية الفكرية لا يمنع، بل ولا ينبغي أن يمنع الدول الأعضاء من اتخاذ تدابير لحماية الصحة العامة.
    La autorización podrá concederse cuando sea necesaria y proporcional en relación con alguno de los siguientes fines: la seguridad nacional, la prevención o detección de delitos o la evitación de desórdenes; el bienestar económico del Reino Unido; la seguridad pública o la protección de la salud pública. UN ويمكن منح الإذن إذا اقتضاه أحد الأهداف التالية وإذا كان متناسبا معه: حمايـة مصالـح الأمـن الوطنـي؛ أو الحؤول دون ارتكاب جريمة خطيرة أو للكشف عنها أو لحماية سلامـة اقتصـاد المملكة المتحدة؛ أو حرصـا علـى السلامة العامة؛ أو لحماية الصحة العامة.
    c) Ley de 27 de junio de 1906 relativa a la protección de la salud pública modificada por Ley de 14 de febrero de 1977, que se refiere a la contaminación de las aguas; UN )ج( القانون الصادر في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٠٩١ المتعلق بحماية الصحة العامة والمعدل بالقانون الصادر في ٤١ شباط/فبراير ٧٧٩١. ويتناول هذا القانون تلوث الماء؛
    c) Ley de 27 de junio de 1906 relativa a la protección de la salud pública, modificada por la Ley de 14 de febrero de 1977 relativa a la contaminación de las aguas; UN (ج) القانون الصادر في 27 حزيران/يونيه 1906 المتعلق بحماية الصحة العامة والمعدل بالقانون الصادر في 14 شباط/فبراير 1977. ويتناول هذا القانون تلوث الماء؛
    27. Del mismo modo, el examen de muchos instrumentos ambientales muestra que estos articulan sus objetivos con respecto a la protección de la salud pública y el medio ambiente, incorporan nociones del patrimonio común de la humanidad y consideran la protección ambiental un componente esencial para la supervivencia y el desarrollo humanos. UN 27- ويتبين من دراسة العديد من الصكوك البيئية أيضاً أنها تحدد على نحو مفصل أهدافها فيما يتعلق بحماية الصحة العامة والبيئة، وتتضمن مفاهيم التراث المشترك للبشرية، وتعترف بحماية البيئة بوصفها عنصراً أساسياً لبقاء الإنسان ونموه.
    De conformidad con el artículo 23 de la Constitución, solo se podrán restringir los derechos y las libertades de las personas en los casos previstos por ley, en interés de la seguridad nacional, el orden público, la protección de la salud pública y la moral pública y los derechos y libertades de los demás. UN ووفقاً للمادة 23 من الدستور، لا يسمح بالقيود المفروضة على حقوق الأفراد وحرياتهم إلا في الظروف التي يحددها القانون، لصيانة الأمن القومي أو النظام العام أو حماية الصحة العامة أو الآداب العامة أو حماية حقوق الآخرين وحرياتهم أيضاً.
    :: Ley de protección de la salud pública contra la prostitución (6 de febrero de 1931); UN - قانون " حفظ الصحة العامة من البغاء " الصادر في 6 شباط/فبراير 1931.
    Los gastos también incluyen primas de riesgo pagadas a un funcionario médico que participó en las actividades de protección de la salud pública en el golfo Pérsico. UN وتشمل النفقات أيضاً دفع " بدل مخاطر " لموظف طبي شارك في جهود الحفاظ على الصحة العامة في الخليج الفارسي.
    La atención de salud profiláctica entraña la promoción y protección de la salud pública así como la prevención de trastornos. UN تتكون الرعاية الصحية الوقائية من تعزيز وحماية الصحة العامة وكذلك الوقاية من الاضطرابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد