protección de los derechos humanos a nivel de los órganos de la Administración central del Estado | UN | حماية حقوق الإنسان على مستوى الهيئات الإدارية التابعة للحكومة المركزية |
Se considera que la reunión sirvió para fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | ويبدو أن حلقة العمل هذه كان لها أثر إيجابي في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
A fin de fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional, la República Eslovaca presenta las promesas y compromisos voluntarios siguientes: | UN | وبغية تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، تعرض الجمهورية السلوفاكية فيما يلي تعهداتها والتزاماتها الطوعية، حيث ستقوم بما يلي: |
Objetivo de la Organización: Fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء. |
3. Perfeccionamiento y eficacia de las instituciones judiciales para la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | 3- تحسين وكفاءة الصكوك القانونية لحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني وأثرها على الصعيد الدولي. |
La clara visión que tiene el ACNUDH en materia de sistemas de protección de los derechos humanos a nivel nacional representa un importante cambio que permitirá que se aproveche su base de conocimientos especializados. | UN | ورؤية المفوضية الواضحة للنظم المتعلقة بحماية حقوق الإنسان على الصعيد القطري تمثل تحولا هاما سيستفيد من درايتها الفنية الأساسية. |
El objetivo común de ambos sistemas era ayudar a los Estados partes a fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
El objetivo común de ambos sistemas era ayudar a los Estados partes a fortalecer la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | والغرض المشترك للمنظومتين هو مساعدة الدول الأطراف في تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
El Gobierno tiene intención de mantener un interés máximo por lo que respecta a esta labor sistemática, y se esfuerza por promover la protección de los derechos humanos a nivel nacional. | UN | وتزمع الحكومة المضي في هذا العمل المنهجي بمستوى عال من الطموح وتسعى إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني. |
1.4 protección de los derechos humanos a nivel nacional | UN | حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
La aprobación de ese importante documento demuestra que la comunidad internacional reconoce que el terrorismo es un peligro para el sistema de protección de los derechos humanos a los niveles nacionales, regional e internacional. | UN | ويؤكد اعتماد تلك الوثيقة الهامة إقرار المجتمع الدولي بالخطر الذي يمثله الإرهاب لنظام حماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني والإقليمي والدولي. |
D. Marco jurídico general para la protección de los derechos humanos a nivel nacional | UN | دال - الإطار القانوني العام الذي تجري في حدوده حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني |
Además de en la vigilancia constante, el plan de acción se centra en actividades de promoción y en fortalecer la capacidad nacional de protección de los derechos humanos, a los niveles comunitario y nacional. | UN | وإلى جانب مواصلة الرصد، تركز خطة العمل على الأنشطة الترويجية وتعزيز القدرة الوطنية على حماية حقوق الإنسان على المستويين المجتمعي والوطني. |
Objetivo de la Organización: Cooperar con los países para fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. | UN | هدف المنظمة: تعزيز الأنظمة الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء. |
Objetivo: Fortalecer los sistemas nacionales de promoción y protección de los derechos humanos a nivel de los países a petición de los Estados Miembros. | UN | الهدف: تعزيز الأنظمة الوطنية لترويج حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد القطري، بناء على طلب الدول الأعضاء. |
China, que es miembro del Consejo, concede una gran importancia a la promoción y la protección de los derechos humanos a escala nacional. | UN | 35 - وأعلن أن الصين، بوصفها عضوا في المجلس، تعلّق أهمية كبرى على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الوطني. |
D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional 42 12 | UN | دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 42 11 |
D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional | UN | دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
D. Marco jurídico de protección de los derechos humanos a nivel nacional | UN | دال - الإطار القانوني لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني |
Mientras fue miembro del Consejo, Azerbaiyán continuó fomentando la protección de los derechos humanos a nivel nacional y contribuyendo a la labor internacional en este ámbito. | UN | 8 - وخلال فترة عضويتها في المجلس، واصلت أذربيجان النهوض بحماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني والإسهام في الجهود الدولية في هذا الميدان. |
Lo anterior tendrá un impacto trascendental para acelerar la armonización legislativa al incorporar los más altos estándares internacionales de protección de los derechos humanos a todos los niveles de gobierno. | UN | وسيكون لذلك أثر بالغ الأهمية على تسريع توحيد التشريعات من خلال إدراج مبدأ إعمال أعلى مستويات المعايير الدولية لحماية حقوق الإنسان في جميع مستويات الحكم. |
Constituye además una reafirmación del compromiso de Argelia de contribuir a las acciones del Consejo en pro de la promoción y protección de los derechos humanos a escala universal. | UN | كما يؤكد على التزامها بالمساهمة في تعزيز نشاط المجلس من أجل النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها على الصعيد الدولي. |
El Comité observa con satisfacción el progreso alcanzado continuamente por el Paraguay desde 1989 en sus esfuerzos para democratizar y elevar el nivel de la protección de los derechos humanos a la altura de las normas internacionales. | UN | ١٩٦ - تلاحظ اللجنة بارتياح ما تحرزه باراغواي من تقدم متواصل منذ عام ١٩٨٩ فيما تبذله من جهود لﻷخذ بالديمقراطية وللوصـول بمستوى حمايتها لحقوق اﻹنسان بما يتفق مع المعايير الدولية. |