ويكيبيديا

    "protección de todas las personas contra las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحماية جميع اﻷشخاص من
        
    • حماية الأشخاص من
        
    • جميع اﻷشخاص من حاﻻت
        
    • بحماية الأشخاص من
        
    La gravedad de este tipo de detenciones, que las autoridades se niegan a reconocer, queda destacada en el artículo 1 de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, que reza como sigue: UN وخطورة أي احتجاز من هذا القبيل، وهو احتجاز ترفض السلطات الاعتراف به مؤكﱠد عليها في المادة ١ من اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وهي المادة التي تنص على ما يلي:
    Teniendo en cuenta la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, adoptada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, UN وإذ تأخذ في اعتبارها اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري الذي اعتمدته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة،
    Convencida igualmente de la necesidad de seguir tomando medidas para hacer conocer y respetar ampliamente la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, UN واقتناعا منها كذلك بأنه لا بد، بصفة خاصة، من بذل مزيد من الجهود، لنشر اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري وفرض احترامه على نطاق واسع،
    Ultimar los procedimientos de ratificación de la Convención contra la Tortura y de la Convención internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN استكمال إجراءات التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب، والاتفاقية بشأن حماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
    Bahrein ha iniciado la adopción de medidas constitucionales para adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN البدء في اتخاذ الإجراءات الدستورية للانضمام إلى اتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري.
    xxv) Reunión de los Estados partes en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas: UN ' 25` اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري:
    Recordando asimismo su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, por la que proclamó la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas como conjunto de principios aplicables por todo Estado, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أصدرت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ الواجبة التطبيق على جميع الدول،
    Los Estados deben tomar medidas efectivas para aplicar los principios de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, y con miras a ello, adoptar medidas en los planos nacional, regional y en cooperación con las Naciones Unidas. UN ويتعين على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لتنفيذ مبادئ اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وأن تتخذ إجراءات في هذا الخصوص، على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وبالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    La aplicación a nivel nacional de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas encuentra serios obstáculos, lo que genera impunidad. UN كذلك فإن تطبيق اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وذلك على الصعيد الوطني، يواجه عقبات عديدة ويؤدي إلى الافلات من العقوبة.
    Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, opúsculo publicado en español e inglés en marzo UN اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، كتيب صدر باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آذار/مارس
    Recordando también su resolución 47/133, de 18 de diciembre de 1992, por la que la Asamblea proclamó la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas como conjunto de principios aplicables por todos los Estados, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٣٣ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي أصدرت به اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري بوصفه مجموعة من المبادئ التي يتعين تطبيقها من جانب جميع الدول،
    La aplicación a nivel nacional de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas encuentra serios obstáculos, lo que genera impunidad. UN كما إن تطبيق اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري، وذلك على الصعيد الوطني، يواجه عقبات عديدة ويؤدي إلى الافلات من العقوبة.
    LA protección de todas las personas contra las DESAPARICIONES FORZADAS 9 - 64 5 UN بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري ٩ - ٤٦ ٥
    1. Medidas complementarias de la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ١- تدابير متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    Proyecto de resolución A/C.3/47/L.64 ( " Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzosas " ) UN مشروع القرار A/C.3/47/L.64 )اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري(
    A ese respecto, la Tercera Comisión ampliará más el conjunto de reglas de derecho internacional al aprobar la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzosas y el proyecto de declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas, aprobación que será apoyada por Nueva Zelandia. UN وفي هذا الصدد فإن اللجنة الثالثة سوف تضيف مجموعة من قواعد القانون الدولي باعتمادها اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاءات القسرية ومشروع إعلان حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون لﻷقليات القومية أو اﻹثنية أو الدينية أو اللغوية وهو الاعتماد الذي تؤيده نيوزيلندا.
    Bahrein también había comenzado a estudiar con las autoridades competentes la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de las personas con discapacidad, así como la Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, con miras a aprobar procedimientos al caso. UN كما بدأت البحرين تبحث مع السلطة المختصة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري، بهدف اعتماد إجراءات مناسبة.
    Bahrein también había comenzado a estudiar con las autoridades competentes la Convención internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad, así como la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, con miras a aprobar procedimientos al caso. UN كما بدأت تبحث مع السلطة المختصة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري بهدف اعتماد إجراءات مناسبة.
    Bahrein podría estudiar la firma de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN دال - يمكن للبحرين أن تنظر في توقيع اتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري 9

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد