ويكيبيديا

    "protección del medio ambiente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية البيئة في
        
    • حماية بيئة
        
    • حماية البيئة التابعة
        
    • حماية البيئة لعام
        
    • الحماية البيئية في
        
    • للحماية البيئية
        
    • المتحدة لحماية البيئة
        
    • لحماية البيئة في
        
    • بحماية البيئة في
        
    • بحماية البيئة من
        
    • حماية البيئة التي
        
    • بحماية بيئة
        
    • وحماية بيئة
        
    Todos los países deberían abrigar el deseo de que el Protocolo cumpla sus objetivos con la mayor seriedad en pro de la Protección del Medio Ambiente de la Antártida. UN ويجمل بكل بلد من البلدان أن يحرص على التأكد من وفاء البروتوكول بغاياته على نحو جدي من أجل حماية البيئة في أنتاركتيكا.
    El traidor Kim Yong Sam, al hablar de la Protección del Medio Ambiente de la zona desmilitarizada, revela su intención de perpetuar la división del país. UN والتحدث عن حماية البيئة في المنطقة المنزوعة السلاح يكشف عن نية الخائن كيم يونغ سام ﻹدامة تقسيم البلد.
    Excmo. Sr. Jiři Skalický, Ministro de Protección del Medio Ambiente de la República Checa.. UN سعادة السيد جيري سكاليكي، وزير حماية البيئة في الجمهورية التشيكية.
    Es indispensable a este respecto dar a estos países una mayor asistencia en aras de la Protección del Medio Ambiente de todos. UN ومن الضروري في هذا الصدد إمداد هذه البلدان بالمزيد من المساعدة من أجل حماية بيئة الجميع.
    Próximamente se exonerará a las plantas de tratamiento de aguas negras del Distrito del Norte y Agaña de las órdenes administrativas dictadas por el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos debido a que no cumplían las normas nacionales. UN وستعفى قريبا محطتا المنطقة الشمالية وأغانا لمعالجة مياه المجارير من اﻷوامر اﻹدارية التي أصدرتها وكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة لعدم الالتزام بالمعايير الوطنية.
    660. Diversas normas subsidiarias dictadas con arreglo a la Ley de Protección del Medio Ambiente de 2001 trasponen directivas y reglamentos de la UE. UN 660- وفي عدد من التشريعات الفرعية بموجب قانون حماية البيئة لعام 2001، حصل ترجمة عدد من توجيهات ولوائح الاتحاد الأوروبي.
    Excmo. Sr. Jiři Skalický, Ministro de Protección del Medio Ambiente de la República Checa. UN سعادة السيد جيري سكاليكي، وزير حماية البيئة في الجمهورية التشيكية.
    Fuente: Ministerio de Protección del Medio Ambiente de la República de Serbia, servicios de inspección. UN المصدر: إدارة التفتيش في وزارة حماية البيئة في جمهورية صربيا.
    El Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos calculó los costos estimados y algunos de los beneficios de esa reglamentación. UN وحسبت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة التكاليف المقدرة وبعض الفوائد الناتجة عن تلك اللائحة.
    El Ministerio de Protección del Medio Ambiente de China está preparando un informe de investigación sobre la producción de PVC a base de carburo de calcio, que se presentará en el curso práctico. UN وسيتاح لحلقة العمل تقرير استقصائي عن إنتاج بوليفينيل الكلوريد تعده حالياً وزارة حماية البيئة في الصين.
    Sin embargo, ambos productores de goma clorada ahora han firmado contratos con el Ministerio de Protección del Medio Ambiente de China para cerrar la producción en 2009. UN ولكن هذين المنتجَين للمطاط المكلور وقّعا عقوداً مع وزارة حماية البيئة في الصين لإقفال الإنتاج عام 2009.
    Se celebraron reuniones mensuales con el Organismo de Protección del Medio Ambiente de Liberia y reuniones semanales con la Administración de Fomento Forestal UN عُقدت اجتماعات شهرية مع وكالة حماية البيئة في ليبريا، واجتماعات أسبوعية مع هيئة تنمية الغابات
    El Ministerio de Protección del Medio Ambiente de la República de Kazajstán desea expresar a la secretaría su consideración más distinguida y comunicarle lo siguiente. UN تود وزارة حماية البيئة في جمهورية كازاخستان أن تعرب عن فائق تقديرها للأمانة وأن تنقل إليها ما يلي:
    Se recibió asesoramiento de más de 50 fuentes, incluidos el Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos, y expertos del Brasil y Nueva Zelandia. UN ووردت المشورة في هذا الشأن من أكثر من ٥٠ مصدرا، بما فيها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة وخبراء من البرازيل ونيوزيلندا.
    Viceministro de Protección del Medio Ambiente de Tayikistán UN نائب وزير حماية البيئة في طاجيكستان
    Por último, el renacimiento también versará sobre la Protección del Medio Ambiente de nuestro continente y el uso sostenible de nuestros recursos naturales. UN أخيرا، تعني النهضة حماية بيئة قارتنا وكفالة الاستخدام المستدام لمواردنا الطبيعية.
    A. Protección del Medio Ambiente de la Tierra y gestión de recursos UN حماية بيئة الأرض وادارة الموارد الطبيعية
    Mientras tanto, el Departamento Territorial de Obras Públicas y el Organismo de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos siguen deliberando acerca de la construcción de una nueva instalación en que se desecharían aproximadamente 150.000 toneladas de basura por año. UN وفي الوقت نفسه تستمر المناقشات بين الإدارة الإقليمية للأشغال العامة ووكالة حماية البيئة التابعة للولايات المتحدة بشأن بناء مرفق جديد للتخلص بطريقة مناسبة من زهاء 000 150 طن من القمامة كل عام.
    En una revisión de estudios incluida en el informe de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de 2001, se observó una gran variabilidad en los niveles de mercurio en el crudo. UN ولاحظ استقصاء دراسات تضمنه تقرير وكالة حماية البيئة لعام 2001 وجود تباين كبير في مستويات الزئبق في أشكال النفط الخام.
    Se dio formación a 31 funcionarios del Departamento de Aduanas y a 12 de organismos de Protección del Medio Ambiente de distrito UN تدريب 31 من موظفي إدارة الجمارك و12 من وكالات الحماية البيئية في المناطق
    El Organismo de Protección del Medio Ambiente de Guam ha establecido programas y políticas que exigen que las empresas que invierten en el Territorio y las entidades gubernamentales también adopten las medidas necesarias para proteger el frágil medio ambiente de Guam. UN وقد أقامت وكالة غوام للحماية البيئية برامج وسياسات عامة تشترط على المنشآت التجارية التي تستثمر في الكيانات التابعة لﻹقليم والحكومة أن تتخذ كذلك التدابير الضرورية لحماية بيئة غوام الهشة.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura también coordina las actividades con el Organismo para la Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos, el Departamento de Bomberos, el Departamento de Policía y el Departamento de Transporte de la ciudad de Nueva York. UN ويتولى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أيضاً التنسيق مع وكالة الولايات المتحدة لحماية البيئة وإدارة المطافئ وإدارة الشرطة وإدارة النقل في مدينة نيويورك.
    Mediante la aportación de contribuciones y apoyo a la redacción del documento acerca de las normas de evaluación de los efectos sobre el medio ambiente para uso del Organismo de Protección del Medio Ambiente de Liberia UN ومن خلال تقديم إسهامات ومساعدات إلى الوكالة الليبرية لحماية البيئة في صياغة وثيقة معايير تقييم الآثار البيئية
    " El Grupo desea señalar a la atención de la Comisión Preparatoria la importancia de las disposiciones sobre Protección del Medio Ambiente de los modernos regímenes de reglamentación. UN " ويود الفريق أن يسترعي انتباه اللجنة التحضيرية إلى أهمية اﻷحكام المتعلقة بحماية البيئة في القوانين التنظيمية المعاصرة.
    Un proyecto artístico para el desarrollo ha contribuido a concienciarlos acerca de la Protección del Medio Ambiente de forma creativa. UN وساعد مشروع تسخير الفنون لأغراض التنمية على توعية الأطفال بحماية البيئة من خلال الفن كوسيلة مبتكرة.
    Posteriormente, se proyectó un documental sobre actividades de Protección del Medio Ambiente de la Sra. Susan Mubarak, Primera Dama de Egipto. UN 157- وعقب ذلك، جرى عرض فيلم وثائقي عن أنشطة حماية البيئة التي قامت بها السيدة سوزان مبارك، سيدة مصر الأولى.
    Ciertos tratados internacionales, como el Protocolo Antártico sobre Protección del Medio Ambiente Protocolo Antártico sobre Protección del Medio Ambiente de 4 de octubre de 1991. piden a los Estados que faciliten información sobre el medio ambiente cuando se les solicite. UN ويطلب بعض المعاهدات الدولية، مثل البروتوكول الخاص بحماية بيئة القطب الجنوبي)١٢٣(، من الدول تقديم المعلومات المتعلقة بالبيئة عند الطلب.
    La Subcomisión observó también que algunos Estados habían promulgado reglamentos internos sobre la reducción de los desechos espaciales y la Protección del Medio Ambiente de la Tierra en relación con las actividades espaciales. UN كما لاحظت اللجنة الفرعية أن بعض الدول قد سنّت لوائح وطنية بشأن تخفيف الحطام الفضائي وحماية بيئة الأرض فيما يتعلق بالأنشطة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد