ويكيبيديا

    "protección del medio ambiente mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية البيئة العالمية
        
    • بحماية البيئة العالمية
        
    • حماية بيئتنا العالمية
        
    La tecnología de teleobservación permite obtener datos esenciales no sólo para la protección del medio ambiente mundial sino también para la prevención de desastres. UN وتوفر تكنولوجيا الاستشعار عن بعد البيانات اﻷساسية لا لمجرد حماية البيئة العالمية فحسب بل ولﻹنذار بالكوارث ومنعها.
    También se examinan mecanismos innovadores para financiar la protección del medio ambiente mundial. UN وتجري أيضا مناقشة آليات ابتكارية لتمويل حماية البيئة العالمية.
    VIABILIDAD DE MECANISMOS INNOVADORES PARA FINANCIAR LA protección del medio ambiente mundial UN قابلية تنفيذ اﻵليات المبتكرة لتمويل حماية البيئة العالمية
    VIABILIDAD DE LOS MECANISMOS INNOVADORES PARA FINANCIAR LA protección del medio ambiente mundial UN جدوى انشاء آليات مبتكرة لتمويل حماية البيئة العالمية
    Se ha preparado un Presupuesto general de promoción de la investigación del medio ambiente mundial y otros presupuestos para integrar y completar los estudios relacionados con la protección del medio ambiente mundial. UN وقد وضعت الميزانية الشاملة لتشجيع البحث في مجال البيئة العالمية وغير ذلك من الميزانيات ﻹدماج وتكميل الدراسات الاستقصائية والدراسات المتعلقة بحماية البيئة العالمية.
    Tercero, la protección del medio ambiente mundial y el desarrollo sostenible necesitan una voz que se oiga claramente en las Naciones Unidas. UN ثالثا، إن حماية البيئة العالمية والتنمية المستدامة بحاجة واضحة إلى صوت مسموع في اﻷمم المتحدة.
    La protección del medio ambiente mundial es la responsabilidad común de todos los seres humanos. UN وتعد حماية البيئة العالمية مسؤولية مشتركة بين جميع البشر.
    La delegación de Qatar ha seguido con interés la labor de la CDI en ese sentido, y espera que (Sr. Al-Baker, Qatar) pronto se disponga de un proyecto de texto integrado, que garantice la protección del medio ambiente mundial. UN ويتابع وفد قطر باهتمام اعمال لجنة القانون الدولي بخصوص هذه النقطة ويأمل أن يظهر قريبا مشروع نص متكامل يضمن حماية البيئة العالمية.
    1. El Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) fue creado como programa experimental en 1991 con el fin de prestar asistencia en la protección del medio ambiente mundial. UN ١ - أنشئ مرفق رفق البيئة العالمي في عام ١٩٩١ كبرنامج تجريبي، للمساعدة في حماية البيئة العالمية.
    127. Los argumentos en pro de una reducción de los niveles de crecimiento de la población, basados sobre todo en que las elevadas tasas impiden el desarrollo socioeconómico, tienen una nueva dimensión: la protección del medio ambiente mundial. UN ١٢٧ - إن الحجج الداعية إلى تخفيض معدل النمو السكاني، المقدمة في الدرجة اﻷولى ﻷسباب تقول بأن ارتفاع هذا المعدل يعيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، قد اكتسبت بعدا إضافيا، وهو: حماية البيئة العالمية.
    El estudio de viabilidad abarcaría principios generales, normas sustantivas y de procedimiento y medidas para la aplicación de las obligaciones para la protección del medio ambiente mundial. UN المقبل. وستشتمل دراسة الجدوى على مبادئ عامة، وقواعد موضوعية وإجرائية، وتدابير لتنفيذ الالتزامات من أجل حماية البيئة العالمية.
    La Conferencia apoya la función del OIEA en la asistencia a los Estados Miembros para elaborar proyectos que respeten los objetivos de protección del medio ambiente mundial, basándose en enfoques favorables al desarrollo sostenible. UN ويساند المؤتمر دور الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مساعدة الدول اﻷعضاء على إعداد مشاريع تلبي أهداف حماية البيئة العالمية من خلال تطبيق مناهج التنمية المستدامة.
    III. VIABILIDAD DE MECANISMOS INNOVADORES PARA FINANCIAR LA protección del medio ambiente mundial UN ثالثا - قابليــة تنفيــذ اﻵليــات المبتكـرة لتمويل حماية البيئة العالمية
    III. VIABILIDAD DE LOS MECANISMOS INNOVADORES PARA FINANCIAR LA protección del medio ambiente mundial UN ثالثا - جدوى إنشاء آليات مبتكرة لتمويل حماية البيئة العالمية
    “Las Naciones Unidas: protección del medio ambiente mundial”, publicada en español, francés e inglés en agosto UN " اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية " صدرت باﻷسبانية واﻹنكليزية والفرنسية في آب/أغسطس
    En algunos acuerdos internacionales se conoce el deber de los países industrializados de contribuir a las actividades de los países en desarrollo encaminadas a lograr el desarrollo sostenible y asistirlos en la protección del medio ambiente mundial. UN ويسلﱢم عدد من الاتفاقات الدولية بأن من واجب البلدان الصناعية اﻹسهام في جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة ومساعدة البلدان النامية في حماية البيئة العالمية.
    “Las Naciones Unidas: protección del medio ambiente mundial”, actualizada y publicada en inglés en abril de 1998 UN ٣٢ - " اﻷمم المتحدة: حماية البيئة العالمية " ، استُكملت وصدرت بالانكليزية في نيسان/أبريل ١٩٩٨
    En algunos acuerdos internacionales se reconoce el deber de los países industrializados de contribuir a las actividades de los países en desarrollo encaminadas a lograr el desarrollo sostenible y asistirlos en la protección del medio ambiente mundial. UN ويُسلم عدد من الاتفاقيات الدولية بأن من واجب البلدان الصناعية اﻹسهام في جهود البلدان النامية في سبيل تحقيق التنمية المستدامة ومساعدة البلدان النامية في حماية البيئة العالمية.
    La Conferencia respalda la función del OIEA en la asistencia a los Estados Miembros que lo soliciten para elaborar proyectos que cumplan los objetivos de la protección del medio ambiente mundial, basándose en enfoques favorables al desarrollo sostenible. UN ويساند المؤتمر دور الوكالة في مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على إعداد مشاريع تلبي هدف حماية البيئة العالمية من خلال تطبيق نهج التنمية المستدامة.
    Pueden encontrarse ejemplos de intereses comunes mundiales en el creciente número de tratados internacionales y en el derecho consuetudinario sobre protección del medio ambiente mundial o de zonas de interés o preocupación común. UN ويمكن الوقوف على أمثلة لهذه المصالح المتعلقة بالمشاعات العالمية في عدد متزايد من المعاهدات الدولية وفي القانون العرفي المتعلق بحماية البيئة العالمية أو المناطق ذات المصلحة أو الأهمية المشتركة.
    La ciencia y la tecnología espaciales son consideradas en la actualidad instrumentos vitales para el mejoramiento de las condiciones económicas y sociales de todos los países y para la solución de problemas mundiales tales como la protección del medio ambiente mundial que compartimos. UN فعلم وتكنولوجيا الفضاء ينظر اليهما اﻵن كأداتين حيويتين لتحسين الظروف الاقتصادية والاجتماعية في جميع البلدان، وكل المشاكل العالمية، مثل حماية بيئتنا العالمية التي نتشاطرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد