ويكيبيديا

    "protección jurídica contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية القانونية من
        
    • بالحماية القانونية من
        
    • الحماية القانونية ضد
        
    • حماية قانونية ضد
        
    • حماية قانونية من
        
    protección jurídica contra los contratos abusivos y otras prácticas comerciales desleales. UN الحماية القانونية من الترتيبات التعاقدية غير المنصفة وغيرها من الممارسات التجارية غير المشروعة.
    1. protección jurídica contra la discriminación en el lugar de trabajo UN الحماية القانونية من التمييز في مكان العمل
    protección jurídica contra el trabajo infantil en Uzbekistán UN تدابير الحماية القانونية من عمالة الأطفال في أوزبكستان
    iv) El número de personas expulsadas de su vivienda en los últimos cinco años y el número de personas que carecen actualmente de protección jurídica contra la expulsión arbitraria o cualquier otro tipo de desahucio. UN `4` عدد الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم خلال السنوات الخمس الماضية وعدد الأشخاص غير المشمولين حالياً بالحماية القانونية من الإخلاء التعسفي لمساكنهم أو أي نوع آخر من أوامر الإخلاء؛
    En los Países Bajos existe protección jurídica contra el desahucio arbitrario. UN ولا تواجه هولندا مشكلة انعدام الحماية القانونية ضد عمليات الإخلاء التعسفي.
    Se observa con preocupación que en la práctica no existe protección jurídica contra esta discriminación. UN ومن الملاحظ، مع القلق، أنه لا توجد على صعيد التطبيق حماية قانونية ضد هذا التمييز.
    Los tribunales del trabajo otorgan protección jurídica contra la injustificada desigualdad de tratamiento en la vida laboral. UN وتقدم محاكم العمل حماية قانونية من المعاملة المجحفة التي لا مبرر لها في الحياة العملية.
    protección jurídica contra la discriminación en el lugar de trabajo UN الحماية القانونية من التمييز في مكان العمل
    La protección jurídica contra el despido durante el embarazo y el derecho a licencia paga de paternidad son importantes medidas en tal sentido. UN ومن التدابير الهامة في هذا الصدد الحماية القانونية من الطرد أثناء الحمل، والحق في إجازة الوالدية المدفوعة الأجر.
    El propósito de la ley es fortalecer la protección jurídica contra la discriminación por motivos de discapacidad. UN والغرض من القانون هو تعزيز الحماية القانونية من التمييز بسبب الإعاقة.
    19. De modo similar, en la JS1 se observó que la protección jurídica contra la discriminación seguía siendo fragmentaria. UN 19- وأشير في الورقة المشتركة 1 بالمثل إلى أن الحماية القانونية من التمييز لا تزال مجزأة.
    La protección jurídica contra la discriminación sería uniforme para todos los motivos de discriminación contemplados en la legislación. UN وستكون الحماية القانونية من التمييز واحدة لجميع أسباب التمييز المشمولة في القانون.
    Todas las personas deberían gozar de un grado de seguridad de la tenencia que garantice una protección jurídica contra el desalojo forzoso, el hostigamiento y otras amenazas. UN وينبغي لكل فرد أن يتمتع بدرجةٍ من أمن الحيازة تضمن له الحماية القانونية من الإخلاء القسري لمسكنه ومن المضايقات وغير ذلك من التهديدات.
    Suecia informó también del proceso en marcha para reforzar la protección jurídica contra el matrimonio forzado y el matrimonio infantil. UN وأفادت السويد أيضاً بأنها بصدد تعزيز الحماية القانونية من ممارسة الزواج القسري وتزويج الأطفال.
    Se ha creado un Ministerio de Asuntos de la Mujer y Mujeres Veteranas que está aplicando una estrategia quinquenal de medio plazo en cuatro esferas principales: educación, salud reproductiva, potenciación del papel económico de la mujer y protección jurídica contra la trata de mujeres y niños. UN وقد أنشئت وزارة لشؤون المرأة والمسنات، تقوم بتنفيذ استراتيجية خمسية متوسطة الأجل في أربعة مجالات رئيسية: التعليم، الصحة الإنجابية، التمكين الاقتصادي، الحماية القانونية من الاتجار في النساء والأطفال.
    Se introdujeron enmiendas legislativas encaminadas a poner de relieve que la trata de seres humanos era un delito grave y a reforzar la protección jurídica contra ese delito. UN وتمثل الهدف من التعديلات التشريعية في التشديد على أن الاتجار بالأشخاص يشكل جريمة خطيرة، وتعزيز الحماية القانونية من هذه الجريمة.
    184. El Gobierno ha creado también un comité especial para el estudio y la información sobre medidas para fortalecer la protección jurídica contra la discriminación de las personas con discapacidades. UN 184- كما عينت الحكومة لجنة خاصة لإجراء دراسة وإعداد تقرير بشأن تدابير تعزيز الحماية القانونية من التمييز ضد المعوقين.
    iv) El número de personas expulsadas de su vivienda en los últimos cinco años y el número de personas que carecen actualmente de protección jurídica contra la expulsión arbitraria o cualquier otro tipo de desahucio. UN `4` عدد الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم خلال السنوات الخمس الماضية وعدد الأشخاص غير المشمولين حالياً بالحماية القانونية من الإخلاء التعسفي لمساكنهم أو أي نوع آخر من أوامر الإخلاء؛
    iv) El número de personas expulsadas de su vivienda en los últimos cinco años y el número de personas que carecen actualmente de protección jurídica contra la expulsión arbitraria o cualquier otro tipo de desahucio. UN `4` عدد الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم خلال السنوات الخمس الماضية وعدد الأشخاص غير المشمولين حالياً بالحماية القانونية من الإخلاء التعسفي لمساكنهم أو أي نوع آخر من أوامر الإخلاء؛
    Este permiso L fue creado para asegurar a esas mujeres cierta protección jurídica contra la explotación. UN وقد أُقر هذا التصريح ليؤمن لهن قدرا من الحماية القانونية ضد الاستغلال.
    El Comité evaluó las disposiciones pertinentes del derecho penal y civil noruegos y concluyó que era necesario fortalecer la protección jurídica contra la discriminación basada en el origen étnico. UN وأجرت اللجنة تقييما للحماية القانونية الموجودة في القانون الجنائي والقانون المدني، وانتهت إلى أن ثمة حاجة لتعزيز الحماية القانونية ضد التمييز العرقي في النرويج.
    Se observa con preocupación que en la práctica no existe protección jurídica contra esta discriminación. UN ومن الملاحظ، مع القلق، أنه لا توجد على صعيد التطبيق حماية قانونية ضد هذا التمييز.
    Número de personas expulsadas de su vivienda y número de personas que carecen de protección jurídica contra la expulsión arbitraria UN عدد حالات الإخلاء القسري والأشخاص المفتقرين إلى حماية قانونية من الطرد التعسفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد