ويكيبيديا

    "protección no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية لا
        
    • الحماية غير
        
    • الحماية لم
        
    • الحماية ليس
        
    • الحماية فقط
        
    • الحماية هم أشخاص لم
        
    • حمايتهم لا
        
    Debe quedar claro que ese tipo de protección no constituye en forma alguna una protección jurídica, como se estableció originalmente en las disposiciones de la Convención. UN وينبغي أن يكون واضحا أن تلك الحماية لا تشكل بأي طريقة من الطرق حماية قانونية، كما كان واردا أصلا في أحكام الاتفاقية.
    Sin embargo, esta protección no implicaría medidas únicamente pertenecientes al ámbito espacial. UN ولكن هذه الحماية لا تستتبع اتخاذ تدابير خاصة بميدان الفضاء.
    De ser así, realmente, el mecanismo de protección no debe de ser muy eficaz. UN وإذا كان الأمر فعلاً كذلك، فإن آلية الحماية لا تبدو فعّالة جداًّ.
    Actualmente esta protección no está garantizada en todas partes ni se adapta a los imperativos de la protección del secreto médico. UN بيد أن هذه الحماية غير مضمونة في جميع المواضع في الوقت الراهن كما أنها لم تُطوﱠع لمتطلبات حماية اﻷسرار الطبية.
    Lamentablemente, es necesario dedicar recursos sustanciales para proteger esos servicios, pero la protección no es perfecta. UN ولكن للأسف، تستوجب حماية هذه الخدمات تخصيص موارد كبيرة، ومع ذلك تظل الحماية غير كاملة تماما.
    La abogada llegó a la conclusión de que la delegada del Ministerio encargado de dictar la decisión de protección no obró de manera independiente e imparcial. UN وتخلص المحامية إلى أن مندوبة الوزير المكلفة بإصدار قرار الحماية لم تتصرف بشكل مستقل ومحايد.
    La clave de tal protección no es la ley ni el control sino más bien la cultura y las costumbres de las personas que utilizan la infraestructura. UN ومفتاح هذه الحماية ليس هو القوانين واللوائح، بل هو ثقافة وعادات من يستعملون تلك الهياكل الأساسية.
    Sin embargo, esta protección no rige durante el período de prueba que, conforme al artículo 335 b. del CO, puede durar de uno a tres meses. UN وهذه الحماية لا تنطبق مع ذلك أثناء فترة الاختبار التي يمكن أن تمتد من شهر إلى ثلاثة أشهر حسب المادة 335 ب من القانون.
    Las necesidades de protección no tienen que ver con el hecho de que se cruce, o no, una frontera nacional. UN واحتياجات الحماية لا تتصل بما إذا كان هناك عبور للحدود أم لا.
    Esta protección no resulta sólo de la producción económica derivada del uso de los bienes, sino también de las oportunidades creadas por esos bienes de diversificar las fuentes de ingresos. UN وهذه الحماية لا تنجم فقط عن الإنتاج الاقتصادي الذي يتأتى من استخدام هذه الممتلكات، وإنما أيضاً من فرص تنويع مصادر الدخل التي يتيحها استعمال هذه الممتلكات.
    Sin embargo, dicha protección no debe justificar una falta de conducta. UN غير أن هذه الحماية لا ينبغي أن تكون عذرا لأي إساءة للسلوك.
    Lo sé, pero comprar protección no le da derecho a traer sus estropicios a nuestra puerta así. Open Subtitles لكن شراء الحماية لا يخوله جلب الفوضى إلى عتبة بابنا
    Usamos protección. No sé qué ha podido pasar. Open Subtitles أننا نستخدم الحماية لا أدري ، كيف حدث هذا الأمر
    Montar a caballo se supone que es divertido pero aunque uses los zapatos correctos y un casco y todo, la protección no siempre funciona. Open Subtitles ركوب الخيل يفترض أن يكون ممتعا، لكن حتى لو كنتِ ترتدين الحذاء المناسب مع الخوذة وكل شيء، الحماية لا تنفع دائما.
    Tienen dinero, protección. No tendríamos ninguna oportunidad. Open Subtitles إنهم يمتلكون المال وسبل الحماية لا أمل لنا في الانتصار عليهم
    La protección no parece constituir un tema de especial interés para muchos de los organismos internacionales que trabajan con los desplazados. UN عــلاوة على ذلك، فإن الحماية لا تشكل مجال اهتمام أول بالنسبة للعديد من الوكالات الدولية التي تشارك في اﻷنشطة المتعلقة بالمشردين.
    Actualmente, el Ministerio de Trabajo y Política Social está preparando enmiendas a la Ley de protección social que prevén la protección no institucional de las víctimas de la trata de seres humanos y el establecimiento de un centro de acogida para dichas víctimas. UN وتقوم حالياً وزارة العمل والسياسات الاجتماعية بصياغة تعديلات لقانون الحماية الاجتماعية ينص على الحماية غير المؤسسية لضحايا الاتجار بالأشخاص وإنشاء مركز لضحايا الاتجار بالأشخاص.
    El Ministerio de Trabajo y Política Social presta apoyo a todas las ONG y municipios que estén dispuestos a trabajar en este tipo de protección no institucional de los ancianos y a desarrollarla. UN وتقدِّم وزارة العمل والسياسة الاجتماعية الدعم إلى كل المنظمات غير الحكومية والبلديات المستعدة لتقديم وتطوير هذا النوع من الحماية غير المؤسسية لكبار السن.
    La abogada llegó a la conclusión de que la delegada del Ministerio encargado de dictar la decisión de protección no obró de manera independiente e imparcial. UN وتخلص المحامية إلى أن مندوبة الوزير المكلفة بإصدار قرار الحماية لم تتصرف بشكل مستقل ومحايد.
    Las estadísticas muestran que la búsqueda de soluciones que no tengan en cuenta la protección no nos llevará muy lejos y que la protección internacional es una tarea compleja que entraña más que simplemente proporcionar asilo. UN وتبين هذه اﻹحصائيات أن اتباع الحلول دون مراعاة الحماية ليس الحل المنشود في اﻷجل الطويل، وأن الحماية الدولية هي مهمة أشد تعقيداً من مجرد تأمين اللجوء.
    90. Los trabajadores disponen de esa protección no sólo si se trata de una huelga o medida de presión oficial, es decir, autorizada o apoyada por el sindicato pertinente, sino también en el caso de huelgas o medidas de presión no autorizadas. UN ولا تتاح هذه الحماية فقط إذا كان الإضراب رسميا، أي إذا كان بإذن من النقابة ذات الصلة أو بموافقتها، وإنما تشمل أيضا العمال الذي يشتركون في إضرابات غير رسمية.
    El Relator Especial ve con agrado que el Consejo de Seguridad haya refrendado una tendencia favorable a la protección del derecho a la vida incluso en circunstancias en que quienes se benefician de esta protección no han demostrado ningún respeto del derecho a la vida. UN ويرحب المقرر الخاص بدعم مجلس اﻷمن لاتجاه مؤيد لحماية الحق في الحياة حتى في الظروف التي قد يكون المستفيدون فيها من هذه الحماية هم أشخاص لم يظهروا هم أنفسهم أي احترام للحق في الحياة.
    4.7 El Estado parte afirma que las actuaciones para la determinación del estatuto de refugiado y el examen de las solicitudes de protección no entran en el artículo 14. UN 4-7 وتحاجي الدولة الطرف بأن الإجراءات المتعلقة بتحديد وضع اللاجئين وسبل حمايتهم لا تندرج ضمن أحكام المادة 14.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد