ويكيبيديا

    "protección radiológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية من الإشعاع
        
    • والحماية من اﻹشعاع
        
    • الحماية الإشعاعية
        
    • الحماية من الإشعاعات
        
    • الوقاية من الإشعاع
        
    • للحماية من الإشعاع
        
    • الحماية من الاشعاع
        
    • الاشعاعات
        
    • والحماية من اﻻشعاع
        
    • حماية وأمن المواد المشعة
        
    • الوقاية الإشعاعية
        
    • الوقاية من الإشعاعات
        
    • بالحماية من الأشعة
        
    • بالحماية من الإشعاع
        
    • بالحماية من اﻻشعاع
        
    La Junta de protección radiológica requiere asistencia en materia de equipo a fin de realizar un programa de vigilancia eficaz en todo el país. UN وتحتاج هيئة الحماية من الإشعاع إلى المساعدة من حيث المعدات كيما تتمكن من تنفيذ برنامج فعال للمراقبة يغطي البلد بأسره.
    A El documento trata de conceptos, nociones fundamentales, principios o criterios de seguridad nuclear o protección radiológica en un plano superior. UN ألف تتناول الوثيقة مفاهيم أو أساسيات أو مبادئ أو فلسفة تتعلق بالمستوى الرفيع في الأمان النووي أو الحماية من الإشعاع.
    La cooperación con la División de protección radiológica es fundamental por su contribución en lo relativo a las competencias en materia nuclear. UN والتعاون مع شعبة الحماية من الإشعاع ضروري نظرا لإسهامها فيما يتعلق باختصاصاتها في المجال النووي.
    A fines de 1995 el Consejo Supremo de Ucrania dictó una ley sobre la utilización de la energía nuclear y la protección radiológica, que se redactó de conformidad con las disposiciones de la Convención sobre Seguridad Nuclear. UN وفي نهاية ١٩٩٥، سن المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا قانونا بشأن استخدام الطاقة النووية والحماية من اﻹشعاع.
    Estos propósitos tienen como objetivo preparar y emitir opinión sobre las normas reguladoras tendientes a la protección radiológica y seguridad nuclear. UN كما أنه مكلف بتحضير وتقديم الرأي حول المعايير التنظيمية التي ستضمن الحماية الإشعاعية والسلامة النووية.
    Sin embargo, cabe observar que la Ley de protección radiológica puede ser aplicable para disuadir a agentes no estatales de llevar a cabo cualquiera de esas actividades. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أنه يمكن تطبيق قانون الحماية من الإشعاعات لردع الجهات من غير الدول عن القيام بأيٍٍ من الأنشطة المذكورة أعلاه.
    Servicio de protección radiológica, Ministerio de Sanidad UN دائرة الحماية من الإشعاع بوزارة الصحة
    :: La División de protección radiológica elabora un inventario nacional sobre todas las sustancias, materiales y equipos que emiten radiaciones ionizantes y lo actualiza periódicamente; UN تقوم شعبة الحماية من الإشعاع بوضع مرجع على المستوى الوطني لمجموع المواد والمعدات التي تصدر إشعاعات مؤينة.
    La Ley sobre protección radiológica contiene disposiciones que regulan la concesión de licencias a todos los usuarios y personas que manipulan materiales radiactivos. UN هناك أحكام تنظيمية في إطار قانون الحماية من الإشعاع بشأن إصدار التراخيص لجميع المستعملين والمتناولين للمواد المشعة.
    En virtud de la Ley sobre protección radiológica se ha creado una Junta Nacional de protección radiológica con las funciones siguientes: UN يقضي قانون الحماية من الإشعاع بإنشاء هيئة وطنية للحماية من الإشعاع تتمثل مهامها فيما يلي:
    La Junta de protección radiológica también lleva a cabo programas de información sobre la importancia de las normas de seguridad radiológica y seguridad física de las fuentes de radiación. UN وتنفذ هيئة الحماية من الإشعاع أيضا برامج للتوعية بشأن الحاجة إلى السلامة الإشعاعية وأمن المصادر الإشعاعية.
    También se prevé celebrar periódicamente reuniones tripartitas de las presidencias y los jefes ejecutivos de los tres Estados miembros en torno a la protección radiológica. UN وثمة أيضا خطط لعقد اجتماعات ثلاثية دورية للرؤساء والرؤساء التنفيذيين للأجهزة المعنية بمسائل الحماية من الإشعاع في من الدول الأعضاء الثلاث.
    Si se presenta una solicitud para comerciar materiales radiactivos, la Dependencia de protección radiológica deberá expedir una autorización. UN وفي حال طلب الاتجار بمواد مشعة، فيجب الحصول مسبقا على تصريح بذلك من هيئة الحماية من الإشعاع.
    Los principales asociados fueron el Foro Nacional y el Centro de protección radiológica y Ecología. UN وكان الشريكان الرئيسيان هما المنتدى الوطني ومركز الحماية من الإشعاع والإيكولوجيا.
    La Conferencia invita además a todos los Estados a que respeten las normas internacionales de seguridad y protección radiológica en la esfera de la gestión de los desechos radiactivos. UN ويدعو المؤتمر أيضا الدول كافة الى احترام المعايير الدولية للسلامة والحماية من اﻹشعاع في ميدان إدارة النفايات المشعة.
    La Agencia se ha centrado en dos esferas principales: aprender a poner la ciencia de la protección radiológica más al servicio de las instancias decisorias locales y mejorar la preparación y la gestión en general en relación con las situaciones de emergencia nuclear. UN وركزت وكالة الطاقة النووية على مجالين رئيسيين هما: تعلم كيفية تسخير علم الحماية الإشعاعية لأغراض خدمة صنع القرارات على الصعيد المحلي؛ وتعزيز الاستعداد لحالات الطوارئ النووية وإدارتها عموما.
    Entre las principales funciones de la Junta de protección radiológica cabe citar las siguientes: UN ومن بين الوظائف الرئيسية لمجلس الحماية من الإشعاعات ما يلي:
    Las Recomendaciones de la CIPR se actualizan periódicamente y en ellas se tienen en cuenta las ideas más recientes en lo referente a la filosofía y los planteamientos de la protección radiológica. UN ويجري تحديث توصيات اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات دوريا وهي تأخذ في الاعتبار أحدث الأفكار فيما يتعلق بنظرية الوقاية من الإشعاع والنهوج المتبعة إزاءها.
    " Cost-benefit analysis in the optimization of radiation protection " Se estudia la aplicación del análisis de costos-beneficios para evaluar enfoques alternativos de protección radiológica y optimizar el enfoque seleccionado. UN بيانات أساسية عن التحولات الخاصة بالنويدات المشعة المستخدمة في الحماية من الاشعاع والرصد وقياس الجرعات الداخلية وقياس الجرعات الخارجية.
    La cooperación entre el Organismo y los Estados miembros en materia de seguridad nuclear y protección radiológica es uno de los asuntos más importantes para Eslovaquia. UN إن التعــاون بين الوكالة والدول اﻷعضاء في مجال اﻷمان النووي والحماية من الاشعاعات من أهم القضايا بالنسبة لسلوفاكيا.
    El Departamento de protección radiológica ha realizado inspecciones constantes sobre las instalaciones y fuentes radiactivas Tipo 1 de mayor riesgo radiológico, como lo son los centros de radioterapia y el Centro Nacional de Desechos Radiactivos (CENDRA), verificando que los mismos cuenten con los dispositivos de seguridad física y de protección radiológica a fin de evitar actos maliciosos. UN وتُجري إدارة حماية وأمن المواد المشعة عمليات تفتيش منتظمة للمنشآت والمصادر المشعة من الصنف الأول، التي تمثل خطرا إشعاعيا كبيرا، مثل مراكز العلاج بالأشعة والمركز الوطني للنفايات المشعة، فتقوم بالتدقيق في تقيد هذه المراكز بأحكام الأمن المادي للمواد المشعة وحمايتها للحيلولة دون حصول أفعال مؤذية.
    Decreto legislativo No. 64 de 3 de agosto de 2005 sobre protección radiológica para la seguridad tecnológica y física de las fuentes radiactivas UN المرسوم التشريعي رقم /64/ الصادر في 3 آب/أغسطس 2005 المتعلق بـ " الوقاية الإشعاعية للاستخدام الآمن والمأمون للمصادر المشعة والنووية "
    Jefe División de protección radiológica y Gestión de los Desechos UN شعبة الوقاية من الإشعاعات والتصرف في النفايات
    Centro Nacional de Protección Radiológica: Decreto de 28 de octubre de 1997 relativo a la protección de las radiaciones ionizantes. UN المركز الوطني للحماية من الإشعاع: مرسوم 28 تشرين الأول/أكتوبر 1997 المتعلق بالحماية من الأشعة المؤينة
    Debido a la particular estructura estatal estatuida en la Constitución, conforme a los Acuerdos de Paz de Dayton, no existe una institución estatal que pueda asumir la responsabilidad de protección radiológica. UN ونظرا لخصوصيات هيكل الدولة، المنبثقة عن الدستور، والتي حددها اتفاق دايتون للسلام، لا توجد مؤسسة على مستوى الدولة يمكنها أن تتولى المسؤولية فيما يتعلق بالحماية من الإشعاع.
    El EPA participa activamente en actividades normativas internacionales en relación con cuestiones atinentes a la protección radiológica y ordenación de desechos. UN وتسهم وكالة حماية الطاقة وتشارك في أنشطة السياسات الدولية المعنية بالحماية من اﻹشعاع والمسائل المتعلقة بإدارة النفايات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد