TEMA 74 DEL PROGRAMA: protección Y SEGURIDAD DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS | UN | البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
TEMA 74 DEL PROGRAMA: protección Y SEGURIDAD DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS (continuación) (A/C.4/49/L.3) | UN | البند ٧٤ من جدول اﻷعمال: توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة A/C.4/49/L.3. |
iv) protección Y SEGURIDAD DE todos los refugiados y personas desplazadas y facilitad para el acceso de la ayuda humanitaria; | UN | ' ٤ ' توفير الحماية واﻷمن لجميع اللاجئين والمشردين وتيسير وصول المساعدة اﻹنسانية؛ |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
El desarrollo y el aumento de la eficacia del Consejo de Seguridad tendrán suma importancia en el examen de la cuestión de la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños. | UN | وسيكون لتطوير مجلس اﻷمن وزيادة فعاليته أهمية أساسية في معالجة مسألة حماية وأمن الدول الصغيرة. |
76. protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños | UN | توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
protección Y SEGURIDAD DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS | UN | توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
protección Y SEGURIDAD DE LOS ESTADOS PEQUEÑOS | UN | توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
El tema de la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, que componen más del 50% de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, es de vital importancia para la supervivencia de estos países. | UN | فمسألة توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة التي تشكل أكثر من ٥٠ في المائة من أعضاء اﻷمم المتحدة، تعتبر هامة للغاية بالنسبة لبقاء هذه الكيانات. |
A este respecto, el Gobierno de Papua Nueva Guinea acoge con satisfacción la iniciativa de las Islas Maldivas y expresa a este país su agradecimiento por la presentación de una resolución sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños. | UN | وفي هذا الصدد أثنى على المبادرة التي قامت بها ملديف وأعرب عن تقديره للقرار الذي قدمته بشأن توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة. |
protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños | UN | توفير الحماية واﻷمن للدول الصغيرة |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 والمتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 المتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 المتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Teniendo presente su resolución 49/31, de 9 de diciembre de 1994, sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارها 49/31 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994 المتعلق بتوفير الحماية والأمن للدول الصغيرة، |
Fiji desea dejar constancia de que a su juicio el problema de la protección Y SEGURIDAD DE los pequeños Estados sigue siendo una preocupación fundamental de las Naciones Unidas. | UN | وتود فيجي أن تسجل اعتقادهــا القوي بأن حماية وأمن الدول الصغيرة ما زالا موضع الاهتمام المحوري لﻷمم المتحدة. |
Mi país recalca firmemente que la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños debe seguir siendo una preocupación fundamental de las Naciones Unidas. | UN | ويؤكد بلدي بشدة على أن حماية وأمن الدول الصغيرة يجب أن يبقيا شاغلا رئيسيا لﻷمم المتحدة. |
Una vez más la Asamblea General de las Naciones Unidas deliberará en este período de sesiones el tema del programa sobre la protección Y SEGURIDAD DE los Estados pequeños. | UN | مرة أخرى في هذه الدورة ستتداول الجمعية العامة لﻷمم المتحدة حول البند المتعلق بحماية وأمن الدول الصغيــــرة. |
Acogiendo con beneplácito las resoluciones del Consejo de Seguridad y las declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad relativas a infracciones flagrantes de las normas de protección Y SEGURIDAD DE las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, así como de las misiones y los representantes de organizaciones intergubernamentales internacionales y los funcionarios de esas organizaciones, | UN | وإذ ترحب بقرارات مجلس اﻷمن والبيانات الصادرة عن رئيس مجلس اﻷمن فيما يتعلق بالانتهاكات الصارخة لحماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين، فضلا عن بعثات المنظمات الحكومية الدولية وممثليها وموظفيها، |