ويكيبيديا

    "protegía a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحمي
        
    • يوفر الحماية
        
    • كنت أحمي
        
    • يقوم بحماية
        
    • يحاول حماية
        
    • تقوم بحماية
        
    • كانت تحمي
        
    La Carta de la Mujer no protegía a las mujeres contra la discriminación. UN وميثاق المرأة لا يحمي النساء من التمييز.
    Sin embargo, la mayoría de ellas señaló también que la ley no protegía a las personas que hacían una notificación. UN ولكن معظمها أبلغ أيضاً أن القانون لا يحمي المبلّغين.
    La delegación explicó que la legislación de Suriname protegía a las personas de la discriminación y que el artículo 8 de la Constitución estipulaba que ninguna persona podía ser discriminada. UN وذكر الوفد أن قانون سورينام يحمي الأفراد من التمييز وأن المادة 8 من الدستور تنص على أنه لا يجوز التمييز ضد أي شخص.
    Se alegó que el Sr. Bubel había dicho en un programa de radio que un ex jefe de la Cancillería Presidencial protegía a un grupo de delincuentes. UN وقد ذكر أن السيد بوبل قد زعم في برنامج اذاعي أن رئيساً سابقاً لمستشارية الرئاسة كان يوفر الحماية لمجموعة من المجرمين.
    La ley también protegía a los niños contra todas las formas de trabajo infantil. UN كما يحمي القانون الأطفال من جميع أشكال عمالة الأطفال.
    El artículo 22 permitía a una persona de 15 años solicitar consentimiento para contraer matrimonio, mientras que el artículo 22 protegía a las personas de menos de 16 años y reconocía a esos ciudadanos como niños. UN يخول الفصل 22 الشخص البالغ 15 سنة الحق في التماس الموافقة على ابرام عقد زواج في حين يحمي الفصل 23 الأشخاص دون السنة 16 من عمرهم من المخاطر ويعتبرهم أطفالا.
    Senador, la flota que protegía a Ryloth ha sido destruida, y los sumistros están cortados Open Subtitles ايها السيناتور , الاسطول الذي يحمي ريلوث قد تم تدميره , والامدادت
    Fósiles recientes indican que esta clase de dinosaurio cuidaba y protegía a sus crías. Open Subtitles بيـَّنت لنا الأحافير الحديثة أنَّ هذا النوع من الديناصورات يعتني و يحمي صغاره
    La última vez que lo vi, protegía a su hija. Open Subtitles آخر ما تمكنتُ من رؤيته، إنه كان .يحمي إبنتك
    Esa ley protegía a los pueblos aborígenes e isleños del estrecho de Torres que habían logrado conservar sus tierras con arreglo a sus costumbres y tradiciones y no habían sido desposeídos. UN وقال إن القانون يحمي الشعوب اﻷصلية وشعوب جزر مضيق توريس الذين تمكنوا من الاحتفاظ بأراضيهم وفقا لعاداتهم وتقاليدهم ولم يفقدوا ملكيتهم لها.
    La Ley de 1996 relativa a la violación se estaba incorporando en el proyecto de Código Penal; esa Ley protegía a las mujeres contra el maltrato sexual y preveía fuertes penas de multa y de prisión para los responsables. UN ويجري إدراج قانون الاغتصاب لعام 1996 في مشروع القانون الجنائي؛ وهو يحمي المرأة من الاستغلال الجنسي، وينص على عقوبة مالية مشددة وعقوبة بالسجن لمرتكبي هذه الجريمة.
    La Ley de 1996 relativa a la violación se estaba incorporando en el proyecto de Código Penal; esa Ley protegía a las mujeres contra el maltrato sexual y preveía fuertes penas de multa y de prisión para los responsables. UN ويجري إدراج قانون الاغتصاب لعام 1996 في مشروع القانون الجنائي؛ وهو يحمي المرأة من الاستغلال الجنسي، وينص على عقوبة مالية مشددة وعقوبة بالسجن لمرتكبي هذه الجريمة.
    De acuerdo con el Comité, el derecho a la libertad de religión o de creencias no se limitaba a las religiones tradicionales, sino que también protegía a las religiones y creencias recientemente establecidas y minoritarias. UN وترى اللجنة أن الحق في حرية الدين أو المعتقد لا ينحصر في الأديان التقليدية، وإنما يحمي أيضا الديانات والمعتقدات حديثة النشأة وديانات ومعتقدات الأقليات.
    Se protegía a las personas pertenecientes a grupos minoritarios al igual que a otras personas, se prohibía la discriminación y se castigaba severamente la violación de sus derechos. UN والقانون يحمي الأفراد الذين ينتمون إلى مجموعات الأقليات شأنهم شأن الأفراد الآخرين، ويحظر أي شكل من أشكال التمييز، ويعاقب على أي تعدٍ على حقوقهم بأقصى ما يمكن من الحزم.
    Ese modelo protegía a los inmigrantes de terceros países contra la explotación y, al mismo tiempo, evitaba que se produjeran desajustes en el mercado laboral. UN وهذا النموذج يحمي المهاجرين الوافدين من بلدان ثالثة من الاستغلال ويحول في الوقت نفسه دون ظهور أية اختلالات في التوازن في سوق العمل.
    51. En cuanto a los derechos del niño, la legislación protegía a los niños. UN 51- وفيما يخص حقوق الطفل، فإن القانون يحمي الأطفال.
    69. El Código del Niño protegía a todos los niños, incluidos los niños con discapacidad. UN 69- وفيما يتعلق بحماية الأطفال المعوقين، يحمي قانون الطفل جميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال المعوقون.
    La Constitución del país protegía a las personas mayores, y estaba prohibido discriminarlas. UN وذكرت أن الدستور الوطني يوفر الحماية لكبار السن، وأن التمييز ضدهم محظور.
    protegía a ese convoy de los asaltantes, a quienes tú también contrataste. Open Subtitles كنت أحمي تلك القوافل من المُغيرين المُغيرين الذين أستأجرتهم أنت
    Es un comienzo. protegía a una mujer embarazada. Open Subtitles إنها البداية لقد كان يقوم بحماية إمرأة حامل
    O pensaba que le estaba protegiendo, pero en realidad se protegía a sí mismo. Open Subtitles أو ربّما اعتقد أنّه يحميك لكنّه كان يحاول حماية نفسه
    Estuvimos en la empresa de seguridad que protegía a la familia Salazar. Open Subtitles لقد كنا في شركة الحراسه التي تقوم بحماية اسره سالازار
    Athena protegía a la sociedad humana. Open Subtitles آثينا كانت تحمي المُجتمع البشري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد