ويكيبيديا

    "proteger a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حماية جميع
        
    • بحماية جميع
        
    • لحماية جميع
        
    • الحماية لجميع
        
    • تحمي جميع
        
    • حماية الجميع
        
    • لحماية كل
        
    • بحماية كافة
        
    • لحماية الجميع
        
    La delegación debería explicar cómo se puede conciliar ese papel con la obligación del Estado de proteger a todos los ciudadanos. UN وينبغي أن يوضح الوفد الكيفية التي يمكن بها التوفيق بين هذا الدور وواجب الدولة عن حماية جميع المواطنين.
    La comunidad internacional puede encontrar la compasión y la tenacidad necesarias para proteger a todos los niños del mundo. UN وبوسع المجتمع الدولي أن يجد في نفسه الشفقة والصلابة اللازمين من أجل حماية جميع اﻷطفال في العالم.
    La policía debe aceptar su responsabilidad de proteger a todos los ciudadanos, independientemente de su origen étnico. UN فيجب أن تقبل الشرطة مسؤوليتها عن حماية جميع المواطنين بصرف النظر عن أصلهم اﻹثني.
    Es, pues, necesario que los Estados demuestren la voluntad política de proteger a todos esos niños, así como a los discapacitados y a las víctimas de minas terrestres. UN فمن اﻷساسي إذن أن تظهر الدول إرادة سياسية كفيلة بحماية جميع هؤلاء اﻷطفال علاوة على المعوقين وضحايا اﻷلغام.
    La policía tenía instrucciones especiales de proteger a todos los ciudadanos, tanto a los que habían permanecido en la región como a los que habían regresado, así como sus bienes. UN وصدرت تعليمات إلى رجال الشرطة بوجه خاص لحماية جميع المواطنين، بمن فيهم الباقون والعائدون، وممتلكاتهم.
    El ACNUR tiene el mandato de proteger a todos los refugiados donde se encuentren, a menos que sea eximido concretamente de esta responsabilidad. UN والمفوضية مسؤولة بموجب ولايتها عن توفير الحماية لجميع اللاجئين أينما وجدوا، ما لم يكن هناك استثناء خاص من هذا الدور.
    El mandato de éste es proteger a todos los ciudadanos de las arbitrariedades de los funcionarios del Estado. UN وتشمل ولاية أمين المظالم حماية جميع المواطنين من الانتهاكات التي يرتكبها موظفو الحكومة.
    Asimismo, instaron al Gobierno a proteger a todos los ciudadanos de Burundi. UN وحثوا أيضا الحكومة على حماية جميع البورونديين.
    Al mismo tiempo, no deben abdicar en su responsabilidad primaria como gobiernos de proteger a todos sus ciudadanos. UN وفي نفس الوقت، يجب عليها أيضا ألا تتخلى عن مسؤوليتها الرئيسية، بوصفها حكومات عن حماية جميع مواطنيها.
    Hicieron hincapié en la responsabilidad primordial de proteger a todos sus ciudadanos y de mantener el orden público que correspondía al Gobierno de Sudán del Sur. UN وأكدوا على المسؤولية الأساسية لحكومة جنوب السودان عن حماية جميع مواطنيها وحفظ النظام العام.
    Para que pueda aprovecharse esa oportunidad, la violencia debe terminar y el Gobierno debe asumir su responsabilidad de proteger a todos sus ciudadanos. UN ولكي تُغتنم هذه الفرصة، يجب أن يتوقف العنف ويجب على الحكومة أن تضطلع بمسؤوليتها عن حماية جميع مواطنيها.
    También recalcaron la responsabilidad primordial del Gobierno de Sudán del Sur de proteger a todos sus ciudadanos y de mantener el orden público. UN كما شددوا على المسؤولية الأساسية التي تتحملها حكومة جنوب السودان في حماية جميع مواطنيها والحفاظ على النظام العام.
    Querían proteger a todos los de la isla, entonces comenzaron a mentir acerca de lo sucedido. Open Subtitles هم يريدون حماية جميع من على الجزيرة و لهذا كذبوا و هذه قصتهم لإخفاء الحقيقة
    En 1991, el Gobierno de Ontario inició la aplicación de una política amplia contra la discriminación y el hostigamiento en el lugar de trabajo para proteger a todos los empleados gubernamentales de la discriminación y el hostigamiento por parte de colegas. UN وفي عام ١٩٩١، بدأت حكومة أونتاريو سياسة شاملة بشأن المضايقة والتمييز في مكان العمل بغية حماية جميع مستخدمي الحكومة من المضايقة والتمييز من قبل زملائهم في العمل.
    Recuerda la obligación de los Estados de proteger a todos los grupos en una situación vulnerable. UN ويذكّر الفريق العامل الدول بالتزامها بحماية جميع الشرائح السكانية الضعيفة.
    Por consiguiente, los Estados están obligados a proteger a todos los migrantes presentes en su territorio de toda violación de sus derechos fundamentales. UN ومن ثم فإن الدول ملزمة بحماية جميع المهاجرين الموجودين في إقليمها من انتهاك حقوقهم الأساسية.
    Se destacó la obligación del Estado de proteger a todos los ciudadanos del Líbano, sin discriminación ni consideración de su filiación religiosa. UN وأشار إلى التزام الدولة بحماية جميع المواطنين دون تمييز أو تفضيل على أساس الانتماء الديني.
    Singapur, tiene un sistema civil y penal completo y cuenta con medidas administrativas para proteger a todos los trabajadores, nacionales o extranjeros. UN ويوجد في بلدها نظام مدني وجزائي شامل وكذلك تدابير إدارية لحماية جميع العاملين سواء كانوا من المواطنين أو من اﻷجانب.
    Seguimos dando pasos para proteger a todos los niños de muertes prematuras y de las enfermedades previsibles. UN ونحن نواصل اتخاذ خطوات لحماية جميع الأطفال من الموت المبكر والأمراض التي يمكن اتقاؤها.
    Ese sería un gran paso en la responsabilidad de proteger a todos los Estados. UN ومن شأن ذلك أن يكون خطوة هائلة صوب كفالة مسؤولية الحماية لجميع الدول.
    En resumen, Singapur tiene un amplio conjunto de medidas legislativas, administrativas y educacionales para proteger a todos los empleados domésticos extranjeros. UN والخلاصة أن سنغافورة لديها مجموعة شاملة من التدابير التشريعية والإدارية والتعليمية التي تحمي جميع عمال المنازل الأجانب.
    Estoy intentando proteger a todos los demás para que no acabemos como... Open Subtitles أنا أحاول حماية الجميع هنا كي لا ننتهي مثل ..
    La comunidad internacional, y especialmente las Naciones Unidas, tienen que adoptar medidas concretas para proteger a todos los niños. UN وينبغي على المجتمع الدولي، وخاصة الأمم المتحدة، اتخاذ إجراء ملموس لحماية كل هؤلاء الأطفال.
    Además, se refirió a la responsabilidad moral contenida en el compromiso de los Estados frente a la comunidad internacional de proteger a todos los niños. UN وأشارت أيضا إلى المسؤولية المعنوية التي ينطوي عليها التزام الدول تجاه المجتمع الدولي بحماية كافة اﻷطفال.
    Si sigue interpretando su papel, eso nos ayudará a proteger a todos. Open Subtitles إذا واصلت لعبك لدورك، ستساعدنا لحماية الجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد