¡Protesto, Señoría! Se llama al testigo sólo para mostrar la causa de la muerte. | Open Subtitles | اعتراض الناس دعُؤا هذا الشاهدِ فقط ليؤضح سببِ الموتِ. |
Protesto. Dice pretender una cosa y en realidad quiere otra. | Open Subtitles | اعتراض انه يدعي انه يعني شيئا ويتحدث عن شيئ اخر. |
En nombre del Gobierno de la República de Chipre, Protesto enérgicamente estos actos ilegales de Turquía y pido la intervención inmediata de las Naciones Unidas para evitar que se consumen. | UN | وباسم حكومة جمهورية قبرص، فإني أعترض بشدة على تلك اﻷعمال التركية غير المشروعة وأطلب تدخل اﻷمم المتحدة فورا لمنع وقوعها. |
¡Protesto! No tiene derecho a dudar de la integridad del testigo. | Open Subtitles | أعترض ، المحامى ليس له الحق أنيُشككفي نزاهةالشاهد. |
Protesto, su señoría. Se trata claramente de una invención. | Open Subtitles | إعتراض , حضرة الاضي من الواضح أن هذا إفتراء |
Señoría, Protesto. Mi apreciado colega está poniendo palabras... | Open Subtitles | انى اعترض سيادة القاضى, ان صديقى المحترم يضع الكلمات |
Protesto. El teniente Manion ya ha declarado lo que pensaba. | Open Subtitles | اعتراض الملازم مانيون قال من قبل ماكان يظنه. |
- Protesto, Señoría. - Este delito no es relevante para el caso. | Open Subtitles | اعتراض حضرة القاضي هذه الجريمة ليست ذو علاقة بالقضية |
- ¡Tengo evidencia! - ¡Protesto! | Open Subtitles | الأن و بعد ان رأينا كل الدلائل انتظر,انا اعتراض |
¡Protesto! La opinión del testigo es irrelevante en este caso. | Open Subtitles | اعتراض رأي الشاهد غير مهم في هذه المسألة |
Protesto, Su Señoría. Acoso al testigo. | Open Subtitles | اعتراض ياحضرة القاضي لمضايقة الشاهد |
Señoría, Protesto por todo este interrogatorio y solicito que no conste en las grabaciones. | Open Subtitles | حضرة القاضي! أعترض على كلّ أسلوب الإستجواب، وأطلب أن يُحذف من المحضر |
Protesto, señoría. | Open Subtitles | بمثل هذا الإفراط في الخشوع أُنا أعترض على هذا يا سيّدي |
Protesto. Influiría indebidamente al jurado. | Open Subtitles | أعترض ، إنه يحاول التأثير على هيئة المحلفين بطريقة غير مشروعة |
- El mal de personalidades múltiples. - Protesto, Su Señoría. | Open Subtitles | و تحديداً من مرض إنفصام الشخصية ــ أعترض سيدتى القاضية |
Protesto, señoría. Está bien, decente en el mejor de los casos. | Open Subtitles | إعتراض يا سيادة القاضي، لا بأس به، هو جيّد في أفضل الأحوال. |
Protesto, Señoría. ¿Qué tiene que ver eso con la disputa contractual? | Open Subtitles | إعتراض. سيادتك, ما دخل هذا بقضيّة التنازع بشأن العقد؟ |
Protesto. Estos mensajes ya están como prueba. | Open Subtitles | إعتراض , حضرتك هذه النصوص موجوده مسبقا كأدلة |
Pero Protesto únicamente contra ese "asesino brutal". | Open Subtitles | ولكنى اعترض فقط على القاتل الوحشى |
En nombre de mi Gobierno, Protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones de Turquía y pido que cesen de inmediato. | UN | وإني، باسم حكومة بلدي، أحتج بشدة على الانتهاكات المذكورة آنفا التي ارتكبتها تركيا، وأطالب بوقفها فورا. |
Protesto. | Open Subtitles | أعتراض في الواقع، أنا لستُ متأكدة |
Protesto. | Open Subtitles | الإعتراض. |
- Protesto. - Ha lugar. | Open Subtitles | ـ الاعتراض مقبول ـ إنه يتطلب أن يكون السيد ـ (فلوريك) ـ |
En nombre de mi Gobierno, Protesto enérgicamente contra los mencionados actos de provocación de Turquía y exijo que cesen de inmediato. | UN | وإنني، باسم حكومتي، احتج بشدة على الاستفزازات المذكورة آنفاً من جانب تركيا، وأطالب بوقفها فوراً. |
En nombre de mi Gobierno, Protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato. | UN | وأُعرب، باسم حكومتي، عن الاحتجاج الشديد إزاء الانتهاكات المذكورة آنفا، وأدعو إلى وقفها فورا. |
Protesto. Esa confesión se hizo bajo coacción... | Open Subtitles | اِعْتِراض ذلكَ الاعتراف كان واضحاً أنهُ بالأكراه |
Protesto. Lo hemos oído todos, incluso Su Señoría. | Open Subtitles | إعتراضاً على ذلك ؛ كما سمعنا كل شئ ؛ يا حضرة القاضي |
Sheriff, Protesto por el tratamiento brutal a mi cliente. | Open Subtitles | مأمور، أحتجّ على هذه المعاملة القاسية مع موكلي. |