ويكيبيديا

    "protocolo al presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بروتوكول هذه
        
    • البروتوكول المرفق بهذه
        
    • البروتوكول الملحق بهذه
        
    Cualquier Estado Parte podrá también proponer modificaciones, de conformidad con el párrafo 7 al Protocolo al presente Tratado. UN ويجوز أيضا ﻷي دولة طرف اقتراح تغييرات، وفقا للفقرة ٧، في بروتوكول هذه المعاهدة.
    [Los artículos del presente Tratado no podrán ser objeto de reservas. Las disposiciones del Protocolo al presente Tratado no podrán ser objeto de reservas que sean incompatibles con su finalidad y propósito.] UN ]لا تخضع مواد هذه المعاهدة لتحفظات، ولا تخضع أحكام بروتوكول هذه المعاهدة لتحفظات تتنافى مع موضوعها وغرضها.[
    de que la solicitud haya sido presentada al Director General] por un grupo de inspección nombrado por el Director General y de conformidad con el procedimiento establecido en el Protocolo al presente Tratado.] UN ساعة بعد تقديم الطلب إلى المدير العام[ فريق تفتيش يسميه المدير العام ووفقاً لﻹجراءات الواردة في بروتوكول هذه المعاهدة.[
    4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, los privilegios e inmunidades de que disfruten el Director General y el personal de la Secretaría Técnica durante el desempeño de actividades de verificación serán los que se enuncian en el Protocolo al presente Tratado. UN " ٤ - ودون مساس بالفقرتين ١ و٢، يتمتع المدير العام وموظفو اﻷمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة.
    [El régimen de verificación estará en condiciones de funcionar [lo antes posible.] [en el momento de la entrada en vigor del presente Tratado.]] Los arreglos correspondientes [a este régimen de verificación] figuran en el Protocolo al presente Tratado. UN " ]يكون نظام التحقق نافذ المفعول ]بأسرع ما يمكن.[ ]عند بدء نفاذ هذه المعاهدة.[[ والترتيبات الخاصة ﺑ]نظام التحقق[ هذا مبينة في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة.
    Los deberes, funciones y organización de la Conferencia de los Estados Partes, del Consejo Ejecutivo y de la Secretaría [Técnica] se exponen con mayor detalle en el Protocolo al presente Tratado. UN " ٥١ -١ تبين بمزيد من التفصيل في البروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية واجبات ووظائف وتنظيم مؤتمر الدول اﻷطراف والمجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[.
    71. La inspección in situ se realizará de conformidad con el procedimiento establecido en el Protocolo al presente Tratado [y los anexos a él]. UN ١٧- يُجرى التفتيش الموقعي وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة ]والمرفقات الملحقة[.
    [Los artículos del presente Tratado no podrán ser objeto de reservas. Las disposiciones del Protocolo al presente Tratado no podrán ser objeto de reservas que sean incompatibles con su finalidad y propósito.] UN ]لا تخضع مواد هذه المعاهدة لتحفظات، ولا تخضع أحكام بروتوكول هذه المعاهدة لتحفظات تتنافى مع موضوعها وغرضها.[
    75. La inspección in situ se realizará de conformidad con el procedimiento establecido en el Protocolo al presente Tratado [y los anexos a él]. UN ٥٧- يُجرى التفتيش الموقعي وفقاً لﻹجراءات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة ]والمرفقات الملحقة[.
    [El régimen de verificación estará en condiciones de funcionar [lo antes posible.] [en el momento de la entrada en vigor del presente Tratado.]] Los arreglos correspondientes [a este régimen de verificación] figuran en el Protocolo al presente Tratado. UN ]يكون نظام التحقق نافذ المفعول ]بأسرع ما يمكن.[ ]عند بدء نفاذ هذه المعاهدة.[[ والترتيبات الخاصـة ﺑ ]نظام التحقق[ هذا مبينة في بروتوكول هذه المعاهدة.
    4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, los privilegios e inmunidades de que disfruten el Director General y el personal de la Secretaría Técnica durante el desempeño de actividades de verificación serán los que se enuncian en el Protocolo al presente Tratado. UN ٤ - دون مساس بالفقرتين ١ و٢، يتمتع المدير العام وموظفو اﻷمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة.
    La notificación podría incluir información análoga a la contenida en la solicitud de inspección in situ que presente un Estado Parte al Consejo Ejecutivo de conformidad con el párrafo 79 del Protocolo al presente Tratado.] UN ويمكن لﻹخطار تضمن معلومات على غرار المعلومات الواردة في طلب من أي دولة طرف ﻹجراء تفتيش موقعي يقدم إلى المجلس التنفيذي بمقتضى الفقرة ٩٧ من بروتوكول هذه المعاهدة.[
    4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, los privilegios e inmunidades de que disfruten el Director General y el personal de la Secretaría Técnica durante el desempeño de actividades de verificación serán los que se enuncian en el Protocolo al presente Tratado. UN ٤ - دون مساس بالفقرتين ١ و٢، يتمتع المدير العام وموظفو اﻷمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في بروتوكول هذه المعاهدة.
    La notificación podría incluir información análoga a la contenida en la solicitud de inspección in situ que presente un Estado Parte al Consejo Ejecutivo de conformidad con el párrafo 82 del Protocolo al presente Tratado.] UN ويمكن لﻹخطار تضمن معلومات على غرار المعلومات الواردة في طلب من أي دولة طرف ﻹجراء تفتيش موقعي يقدم إلى المجلس التنفيذي بمقتضى الفقرة ٢٨ من بروتوكول هذه المعاهدة.[
    [g.1) Recibir, adoptar las medidas necesarias y ejecutar las solicitudes de los Estados Partes para inspecciones in situ conforme a lo dispuesto en el Protocolo al presente Tratado.] UN ])ز-١( تلقي الطلبات من الدول اﻷطراف بشأن إجراء عمليات تفتيش موقعي، واتخاذ أي إجراءات لازمة، وتنفيذ هذه الطلبات على النحو المنصوص عليه في بروتوكول هذه المعاهدة.[
    Cualquier Estado Parte podrá también proponer modificaciones, de conformidad con el párrafo 7 al Protocolo al presente Tratado. [Esas propuestas de enmiendas o de modificaciones no deberían ser incompatibles con el objeto y propósito del presente Tratado.] Las propuestas de enmiendas estarán sujetas al procedimiento previsto en los párrafos 2, 3, 4, 5 y 6. UN ويجوز أيضا ﻷي دولة طرف اقتراح تغييرات، وفقا للفقرة ٧، في بروتوكول هذه المعاهدة. ]وينبغي لهذه التعديلات أو التغييرات المقترحة ألا تتنافى وموضوع هذه المعاهدة وغرضها.[ وتخضع اقتراحات التعديلات للاجراءات المذكورة في الفقرات ٢ و٣ و٤ و٥ و٦.
    [e) La comunicación de información obtenida con otras técnicas pertinentes, previstas en el Protocolo al presente Tratado o que puedan añadirse al Tratado de conformidad con su Protocolo]. UN ])ﻫ( وتقديم معلومات مستمدة من تقنيات إضافية ذات صلة، على النحو المحدد في بروتوكول هذه المعاهدة أو قد تُضاف الى هذه المعاهدة وفقا لبروتوكول هذه المعاهدة[.
    4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, los privilegios e inmunidades de que disfruten el Director General y el personal de la Secretaría Técnica durante el desempeño de actividades de verificación serán los que se enuncian en el Protocolo al presente Tratado. UN ٤- ودون مساس بالفقرتين ١ و٢، يتمتع المدير العام وموظفو اﻷمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة.
    4. No obstante lo dispuesto en los párrafos 1 y 2, los privilegios e inmunidades de que disfruten el Director General y el personal de la Secretaría Técnica durante el desempeño de actividades de verificación serán los que se enuncian en el Protocolo al presente Tratado. UN " ٤- ودون مساس بالفقرتين ١ و٢، يتمتع المدير العام وموظفو اﻷمانة الفنية، أثناء الاضطلاع بأنشطة التحقق، بالامتيازات والحصانات المنصوص عليها في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة.
    [e) La comunicación de información obtenida con otras técnicas pertinentes, previstas en el Protocolo al presente Tratado o que puedan añadirse al Tratado de conformidad con su Protocolo];] UN " ])ﻫ( تقديم المعلومات المستمدة من التقنيات الاضافية ذات الصلة، على النحو المحدد في البروتوكول المرفق بهذه المعاهدة أو التي قد تُضاف الى هذه المعاهدة وفقا للبروتوكول المرفق بهذه المعاهدة؛[[
    Los deberes, funciones y organización de la Conferencia de los Estados Partes, del Consejo Ejecutivo y de la Secretaría [Técnica] se exponen con mayor detalle en el Protocolo al presente Tratado. UN ٥١-١ تبين بمزيد من التفصيل في البروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية واجبات ووظائف وتنظيم مؤتمر الدول اﻷطراف والمجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[.
    Los deberes, funciones y organización de la Conferencia de los Estados Partes, del Consejo Ejecutivo y de la Secretaría [Técnica] se exponen con mayor detalle en el Protocolo al presente Tratado. UN " ٥١-١ تبين بمزيد من التفصيل في البروتوكول الملحق بهذه الاتفاقية واجبات ووظائف وتنظيم مؤتمر الدول اﻷطراف والمجلس التنفيذي واﻷمانة ]الفنية[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد