Hasta la fecha, el Comité examinó dos informes iniciales en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ونظرت اللجنة في تقريرين أوليين مقدمين بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
También examinó cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y cuatro informes iniciales presentados con arreglo al Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | كما نظرت في أربعة تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |
Protocolo Facultativo relativo a la participación DE NIÑOS EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة |
Proyecto de Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة |
El Canadá fue el primer país que ratificó el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados. | UN | وذكر أن كندا كانت أول بلد يصدق على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة. |
El ACNUR había presentado recientemente observaciones sobre el proyecto de Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y sobre el proyecto de protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | وقد قدمت المفوضية مؤخراً تعليقات على مشروع البروتوكول الاختياري بشأن إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة وعلى مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال. |
Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
i) Los Estados partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados deberán proporcionar información acerca de lo siguiente: | UN | ينبغي للدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أن تقدم معلومات بخصوص: |
El Gobierno del Pakistán no ha ratificado aún el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ولم تصدق حكومة باكستان بعد على البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة. |
Seguimiento en el marco del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
Seguimiento del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | متابعة البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
El Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados es importante no sólo como medio de proteger los derechos de los niños, sino también como instrumento de intervención. | UN | وذكرت أن البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في الصراع المسلح مهم ليس فقط بوصفه وسيلة لحماية حقوق الأطفال، بل أيضا بوصفه صكا للتدخل. |
Proyecto de Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة |
Proyecto de Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | مشروع البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة |
Hemos ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وقد صدّقنا على اتفاقية حقوق الطفل وعلى البروتوكول الاختياري بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
:: Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados; | UN | :: البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة؛ |
Tengo el honor de informar a la Asamblea de que la República Checa ratificó el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados en 2001 como decimocuarto Estado parte. | UN | ويشرفني أن أبلغ الجمعية أن الجمهورية التشيكية قد صدقت على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلحة عام 2001، بوصفها الدولة الطرف الرابعة عشر. |
Otros siete países han ratificado el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | وصدق سبعة بلدان جديدة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
31. Filipinas: Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | 31- الفلبين: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
:: Promoverá la divulgación de las disposiciones contenidas en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | :: سوف تشجع نشر أحكام البروتوكول الاختياري المتعلق بمشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة. |
Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados | UN | البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة |
El Grupo de Trabajo utilizó como base de sus deliberaciones el proyecto preliminar de Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados elaborado por el Comité de los Derechos del Niño (E/CN.4/1994/91). | UN | واستخدام الفريق العامل كأساس للنقاش المشروع الأ ولي للبروتوكول الاختياري بشأن الزج بالأطفال في النزاعات المسلحة، الذي أعدته لجنة حقوق الطفل (A/CN.4/1994/91). |
- Convención sobre los Derechos del Niño (1991); Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en conflictos armados (2002). | UN | - اتفاقية حقوق الطفل (1991)؛ البروتوكول الاختياري الخاص بإشراك الأطفال في الصراعات المسلحة (2002)؛ |
A la fecha, el Comité ha examinado 13 informes iniciales presentados en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y 9 presentados en virtud del Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. | UN | ونظرت اللجنة حتى هذا التاريخ في 13 تقريراً أولياً مقدماً بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق باشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة وفي 9 تقارير أولية مقدمة بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
b) Prohíba explícitamente por ley cualquier violación de las disposiciones del Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados; | UN | (ب) أن تحظر صراحة بموجب القانون انتهاك أحكام البروتوكول الاختياري المتعلقة بتجنيد الأطفال وإشراكهم في أعمال القتال؛ |
El Comité acogió con beneplácito la iniciativa y discutió el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. | UN | ورحبت اللجنة بهذه المبادرة وناقشت البروتوكول الاختياري الخاص باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة. |