ويكيبيديا

    "protocolo nº" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البروتوكول رقم
        
    • البروتوكول لا
        
    • البروتوكول لم
        
    • البروتوكول لن
        
    • البروتوكول أن
        
    • البروتوكول من
        
    • البروتوكول غير
        
    • للبروتوكول لا
        
    • بروتوكول غير
        
    • يعارض البروتوكول
        
    • البروتوكول الاختياري رقم
        
    • البروتوكول الإضافي رقم
        
    • البروتوكول ليست
        
    • البروتوكول فلا
        
    Por ello, Suiza formuló una reserva al respecto al ratificar el Protocolo Nº 7. UN ولهذا السبب أبدت سويسرا تحفظاً بشأن هذ النقطة لدى التصديق على البروتوكول رقم ٧.
    En este contexto, señala que en sus recursos se acogió a lo dispuesto en el artículo 1 del Protocolo Nº 1 de la Convención Europea. UN ويذكر المحامي في هذا السياق أنه استشهد في هذه الدعاوى بالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية.
    En este contexto, señala que en sus recursos se acogió a lo dispuesto en el artículo 1 del Protocolo Nº 1 de la Convención Europea. UN ويذكر المحامي في هذا السياق أنه استشهد في هذه الدعاوى بالمادة 1 من البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية.
    Yo solo sé que sin Protocolo no se puede testar el producto. Open Subtitles كل ما أعرفه أننا بدون البروتوكول لا يمكننا إختيار المشروع
    No obstante, a fines de 1999 no había abolido la pena de muerte en su derecho interno ni ratificado el Protocolo Nº 6. UN بيد أن الاتحاد الروسي لم يقم حتى نهاية سنة 1999 بالغاء عقوبة الاعدام في مجال القانون وبالتصديق على البروتوكول رقم 6.
    En el momento de prepararse el presente informe, 39 países habían ratificado el Protocolo Nº 6, y 1 lo había firmado. UN وحتى كتابة هذا التقرير، كانت 39 بلداً قد صدقت على البروتوكول رقم 6 وكان بلد واحد قد وقع عليه.
    Suecia también ha ratificado todos los protocolos adicionales a ese Convenio, excepto el Protocolo Nº 12. UN كما صادقت السويد على البروتوكولات الإضافية الملحقة بهذه الاتفاقية، باستثناء البروتوكول رقم 12.
    El Protocolo Nº 6 se refiere a la abolición de la pena capital en tiempo de paz. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية بإلغاء عقوبة الإعدام في أوقات السلام.
    El Gobierno recordó asimismo la firma del Protocolo Nº 13 del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى توقيعها على البروتوكول رقم 13 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Con la ratificación del Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos, Luxemburgo se comprometió a garantizar que nunca se restablecería la pena de muerte. UN وبتصديق لكسمبرغ على البروتوكول رقم 6 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، تكون قد تعهدت بكفالة عدم العمل بها من جديد.
    También recomienda al Estado Parte que ratifique el Protocolo Nº 12 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    El Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos se refiere a la abolición de la pena capital en tiempo de paz. UN وإن البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    También instó a los Estados que todavía no habían firmado o ratificado el Protocolo Nº 13 a que lo hicieran sin prontamente. UN كما شجعت الدولَ التي لم توقع أو تصدق بعد على البروتوكول رقم 13 على أن تفعل ذلك على وجه السرعة.
    Por último, denunciaba una violación del artículo 1 del Protocolo Nº 1 del Convenio, debido a que la prima por arranque era de un nivel demasiado bajo. UN وأخيراً، زعم انتهاك المادة 1 من البروتوكول رقم 1 الملحق بالاتفاقية لأن إعانة الاقتلاع كانت متدنية للغاية.
    Destaca asimismo que, en todo caso, dicho tribunal carece de jurisdicción respecto a España en materia de derecho a la doble instancia porque España no ha ratificado el Protocolo Nº 7, que reconoce ese derecho. 6.1. UN ويؤكد أيضاً أن ليس للمحكمة الأوروبية على أي حال اختصاص إسبانيا فيما يتعلق بالحق في عقد جلسة استماع ثانية، لأن إسبانيا لم تصدق على البروتوكول رقم 7 الذي يعترف بهذا الحق.
    El Protocolo Nº 6 del Convenio Europeo de Derechos Humanos se refiere a la abolición de la pena capital en tiempo de paz. UN ويتعلق البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بإلغاء عقوبة الإعدام وقت السلم.
    Armenia firmó el Protocolo Nº 13 el 19 de mayo de 2006. UN ووقَّعت أرمينيا على البروتوكول رقم 13 في 19 أيار/مايو 2006.
    , y afirmando que el presente Protocolo no afecta a la protección que ofrecen la Convención de 1951 y el Protocolo de 1967 y otras disposiciones del derecho internacional, UN الخاصين بوضع اللاجئين، وتؤكد على أن هذا البروتوكول لا يمس الحماية الموفرة في اطار أحكام اتفاقية ١٥٩١ وبروتوكول ٧٦٩١ وغير ذلك من أحكام القانون الدولي،
    Reconociendo, de conformidad con el preámbulo de la Convención sobre los Derechos del Niño, que el presente Protocolo no menoscaba los valores tradicionales. UN وإذ تدرك بأن هذا البروتوكول لا يخلّ بالقيم التقليدية وفقا لديباجة اتفاقية حقوق الطفل.
    Los resultados del Protocolo de Kyoto han sido significativos pero no resuelven todos los problemas, y el Protocolo no ha sido ratificado por todos los países. UN ولئن كانت نتائج بروتوكول كيوتو مهمة، إلا أنها لا تحل كل المشكلة، كما أن هذا البروتوكول لم تصادق عليه جميع بلدان العالم.
    Se señaló asimismo que un Protocolo no resolvería inmediatamente la situación de los niños que ya estaban participando en conflictos armados. UN كذلك أشير إلى أن البروتوكول لن يعالج على الفور الحالة القائمة لﻷطفال المشتركين في المنازعات المسلحة.
    El Protocolo no tiene por objeto criminalizar las actividades de los familiares o de las organizaciones no gubernamentales o grupos de apoyo religiosos. UN وليس القصد من البروتوكول أن يجرّم أنشطة أفراد الأسرة أو جماعات دعم كالمنظمات الدينية أو غير الحكومية.
    Las futuras Partes en el Protocolo no tienen la misma capacidad para aplicarlo. UN هناك اختلاف في مستويات الأطراف المقبلين على عضوية البروتوكول من حيث القدرة على تنفيذ البروتوكول.
    1. Todo signatario o Parte en el presente Protocolo no incluido en el anexo I podrá en cualquier momento notificar al Depositario que ha optado por obligarse en virtud del presente artículo. El Depositario informará de esa notificación a los demás signatarios y Partes. UN ١- يجوز ﻷي موقع على أو طرف في هذا البروتوكول غير مدرج في المرفق اﻷول أن يخطر الوديع، في أي وقت، بأنه اختار أن يلزم نفسه بهذه المادة، ويبلغ الوديع سائر الموقعين واﻷطراف بأي إخطار من هذا القبيل.
    91. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el Convenio y el anteproyecto de Protocolo no debían socavar ni comprometer los principios existentes del derecho internacional del espacio, y que, en caso de conflicto, debían predominar los mencionados principios. UN 91- وأبدت وفود رأيا مفاده أن الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول لا ينبغي أن يعطّلا ولا أن يضعفا مبادئ قانون الفضاء الدولي الراهنة، وأن هذه الأخيرة هي التي ينبغي أن تكون لها الغلبة في حال حصول تنازع.
    Pero no un Protocolo no probado. Open Subtitles و لكن بروتوكول غير مجرب
    A Will le gustaría poder estar aquí, pero el Protocolo no lo permite. Open Subtitles (ويل) يتمنى أن يكون هنا بنفسه لكن علمنا أن ذلك يعارض البروتوكول
    En base a ello, el Tribunal llegó a la conclusión de que no se había violado el derecho del autor a un recurso efectivo (artículo 13 del Convenio Europeo y párrafo 1 del artículo 2 del Protocolo Nº 7). UN وعلى هذا الأساس، خلصت المحكمة إلى أن حق صاحب البلاغ في سبيل انتصاف فعال (المادة 13 من الاتفاقية الأوروبية والفقرة 1 من المادة 2 من البروتوكول الاختياري رقم 7) لم يُنتهك.
    xv) El Protocolo Nº 7 al Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, enmendado de conformidad con el Protocolo Nº 11, que entró en vigor el 1º de agosto de 2008; UN البروتوكول الإضافي رقم 7 للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعدل بالاستناد إلى أحكام البروتوكول رقم 11، الذي دخل حيز النفاذ في 1 آب/أغسطس 2008؛
    Respeten el protocolo. No pueden resolverlo todo. Open Subtitles إحترموا البروتوكول ليست مسؤوليتكم حلّ جميع المشاكل
    3. Las comunicaciones que se refieran a un Estado que no sea parte en el Protocolo no serán aceptadas por el Comité ni incluidas en las listas mencionadas en el artículo 79 del presente reglamento. UN ٣- إذا كان البلاغ يتعلق بدولة ليست طرفا في البروتوكول فلا يجوز أن تستلمه اللجنة أو أن تدرجه في قائمة بموجب المادة ٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد