Respuestas al cuestionario sobre la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego | UN | الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية |
Resulta sumamente preocupante la escasa participación en el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | ومما يدعو إلى القلق العميق انخفاض مستوى المشاركة في بروتوكول الأسلحة النارية. |
Solo cinco Estados han ratificado el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | ولم يصدِّق على بروتوكول الأسلحة النارية سوى خمس دول فقط. |
Se observa un bajo nivel de ratificación del Protocolo sobre las armas de fuego, ya que solo siete Estados lo han ratificado. | UN | ولا يزال مستوى التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية ضعيفا، إذ لم تصدّق على هذا الصك بالكامل سوى سبع دول. |
Propuestas relativas al Protocolo sobre las armas de fuego | UN | المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية |
En lo concerniente a las marcas, el proyecto de Protocolo sobre las armas de fuego prevé disposiciones al respecto. | UN | وفيما يتعلق بالتوسيم، تجدر الإشارة إلى أن بروتوكول الأسلحة النارية المقترح يتضمن حكما يتعلق بالتوسيم. |
El Protocolo sobre las armas de fuego no se aplica a las transferencias de armas de Estado a Estado. | UN | ولا يسري بروتوكول الأسلحة النارية على عمليات نقل الأسلحة من دولة إلى أخرى. |
A semejanza del Protocolo sobre las armas de fuego, el Programa de Acción se concentra únicamente en las transferencias ilícitas de armas pequeñas y ligeras. | UN | ولا يركز برنامج العمل، شأنه في ذلك شأن بروتوكول الأسلحة النارية، إلا على عمليات النقل غير المشروعة للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Cuestionario sobre la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego | UN | استبيان عن تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية |
Hubo una ratificación y una adhesión al Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | وتلقى بروتوكول الأسلحة النارية تصديقا واحدا وانضماما واحدا. |
Se venían preparando directrices sobre la protección de los testigos y guías para la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | وكان يجري إعداد مبادئ توجيهية بشأن حماية الشهود وأدوات لتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
Suecia también hizo referencia a la competencia de la Comisión Europea en relación con la aplicación del Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | وأشارت السويد أيضا إلى اختصاص المفوضية الأوروبية فيما يتصل بتنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
El Protocolo sobre las armas de fuego establece un sistema amplio para controlar la circulación de armas, sus partes y componentes y municiones. | UN | ويحدد بروتوكول الأسلحة النارية نظاما شاملا للحد من حركة الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة. |
En 2007 se celebrarán más reuniones para estudiar y debatir otras cuestiones relativas al Protocolo sobre las armas de fuego y analizar el proyecto de directrices. | UN | وسوف تعقد حلقات عمل إضافية في عام 2007 من أجل استكشاف ومناقشة مسائل أخرى يشملها بروتوكول الأسلحة النارية وتحليل مشروع المبادئ التوجيهية. |
Su mandato consiste en fortalecer, mediante asistencia técnica y jurídica, la capacidad de los Estados Miembros para ratificar y aplicar el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | وتقوم ولاية المكتب على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه، من خلال المساعدة المقدّمة في المجالين التقني والقانوني. |
Once Estados han ratificado el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية. |
Un Estado aún no es parte en el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | ولم تنضم دولة واحدة بعد إلى بروتوكول الأسلحة النارية. |
Solo un Estado es parte en el Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | فمن دول المنطقة لا توجد سوى دولة واحدة طرف في بروتوكول الأسلحة النارية. |
Solo Camboya y la República Democrática Popular Lao se adhirieron al Protocolo sobre las armas de fuego. | UN | ولم ينضم إلى بروتوكول الأسلحة النارية سوى كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
2. Propuestas relativas al Protocolo sobre las armas de fuego | UN | 2- المقترحات المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية |
Observaciones sobre el proyecto canadiense de Protocolo sobre las armas de fuego | UN | تعليقات على مشروع بروتوكول اﻷسلحة النارية الكندي |
El Protocolo sobre las armas de fuego se firmará antes de finalizar el año. | UN | وسيوقع البروتوكول المتعلق بالأسلحة النارية قبل نهاية السنة. |