ويكيبيديا

    "proveniente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة من
        
    • المتأتية من
        
    • المستمدة من
        
    • المستقاة من
        
    • قادمة من
        
    • المتأتي من
        
    • قادم من
        
    • الآتية من
        
    • القادم من
        
    • القادمة من
        
    • الوافدة من
        
    • الآتي من
        
    • متأتية من
        
    • المنبعث من
        
    • الناتج عن
        
    • Recopilación de información proveniente de muchos países para evaluar el nivel de exposición y el riesgo conexo debido a la presencia de radón en los edificios; UN ● وجمع المعلومات الواردة من بلدان عديدة من أجل تقييم مستوى التعرض للرادون في المباني والخطر المرتبط بذلك على حد سواء؛
    La información proveniente de la División de Población ha figurado de manera prominente en varias publicaciones e informes y otros organismos de las Naciones Unidas y conferencias y reuniones internacionales. UN وقد احتلت المعلومات الواردة من شعبة السكان مكانا بارزا في عدد من المنشورات والتقارير الصادرة عن الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وعن المؤتمرات والاجتماعات الدولية.
    Se espera captar un nivel similar de divisas proveniente de remesas familiares similar al de 1995. UN ومن المؤمل أن تصل مبالغ العملة المتأتية من تحويلات اﻷسر إلى مستوى يعادل مستواها لعام ١٩٩٥.
    Dichos centros colaborarán en el mantenimiento y el ajuste de la base de datos y en la difusión de información proveniente de ésta. UN كما أن مراكز التنسيق ستتعاون في صون وتعديل ونشر المعلومات المستمدة من قاعدة البيانات.
    La información genética proveniente de las personas es una herramienta valiosa para las investigaciones médicas y la lucha contra la delincuencia. UN تُعتبر المعلومات الوراثية المستقاة من الأفراد أداة ثمينة في البحوث الطبية وفي مجال مكافحة الجريمة.
    Siento un extraño aumento de la energía espiritual proveniente de los páramos espirituales. Open Subtitles لقد شعرت للتو بإندفاع غريب للطاقة الروحية قادمة من عالم الأراوح
    En apoyo de esta pretensión, presenta correspondencia proveniente de los bancos asesores y pruebas del pago de las cantidades reclamadas. UN ودعماً لمطالبتها، تقدم الشركة الرسائل الواردة من البنوك المبلغة وأدلة على دفع المبالغ المطالب بها.
    En apoyo de esta pretensión, presenta correspondencia proveniente de los bancos asesores y pruebas del pago de las cantidades reclamadas. UN ودعماً لمطالبتها، تقدم الشركة الرسائل الواردة من البنوك المبلغة وأدلة على دفع المبالغ المطالب بها.
    La diferencia de 1.175 toneladas, por un valor de 939.530 dólares, representa la cantidad defraudada proveniente de nuestro país. UN ففارق 175 1 طنا الذي تبلغ قيمته 530 939 دولار من دولارات الولايات المتحدة يمثل الكمية المهربة الواردة من بلدنا.
    En esta Ley se estipula también el embargo preventivo del dinero proveniente de actividades ilegales. UN كذلك فــإن مواد هـــذا القانون تنـص على مصادرة اﻷمــوال المتأتية من الاتجار غير المشــروع بهذه المواد.
    Hasta 1995, el total de ingresos en concepto de intereses proveniente de inversiones se prorrateaba entre fondos para fines generales y fondos para fines especiales según la relación entre sus respectivos saldos medios. UN وحتى عام 1995، كان إجمالي إيرادات الفوائد المتأتية من الاستثمارات يقسم فيما بين الأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة وفقا لنسبة متوسط الرصيد المالي لكل منها.
    Efectivo neto proveniente de otras fuentes UN صافي تدفقات النقدية المتأتية من مصادر أخرى
    En esa cooperación debe haber más información compartida, incluida la proveniente de los servicios de inteligencia. UN وهذا التعاون يصح أن يشمل أيضا المزيد من تشاطر المعلومات، بما في ذلك المعلومات المستمدة من أجهزة المخابرات.
    La madera proveniente de bosques naturales puede ser reemplazada por madera cultivada en plantaciones o por sucedáneos. UN فوظائف اﻷخشاب المستمدة من الغابات الطبيعية يمكن أن تقوم بها اﻷخشاب المزروعة في مزارع أو المواد البديلة لﻷخشاب.
    La información proveniente de dichas respuestas se ha incluido en el presente informe. UN وقد أدرجت في هذا التقرير المعلومات المستمدة من هذين الردين.
    Este perfil de riesgo se basa principalmente en información proveniente de los siguientes informes: UN يستند بيان المخاطر هذا بصورة رئيسية إلى المعلومات المستقاة من تقارير الاستعراض التالية:
    Un tercer contingente de 10 personas proveniente de Francia, Dinamarca, España y el Reino Unido llegará el lunes 19 de septiembre. UN وستصل وحدة ثالثة تتألف من ١٠ أشخاص، قادمة من فرنسا والدانمرك واسبانيا والمملكة المتحدة يوم الاثنين، ١٩ أيلول/سبتمبر.
    i) Indemnización por daños, incluida una indemnización proveniente de multas, penas pecuniarias o bienes incautados a los autores de la mencionada trata; y UN `١` التعويض عن اﻷضرار ، بما في ذلك التعويض المتأتي من الغرامات أو العقوبات أو اﻷصول المصادرة من مرتكبي هذا الاتجار ؛
    Luego de que entró, ¿escuchaste algún ruido proveniente de su habitación? Open Subtitles عندما دخل هل سمعت أي شيء قادم من غرفتها ؟
    millones de dólares Flujo de inversión extranjera directa proveniente de los Estados Unidos UN تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة الآتية من الولايات المتحدة
    Según los datos disponibles para 2004, la República Democrática Popular Lao es uno de los principales países de tránsito de ese tipo de droga y de la heroína proveniente de un país vecino. UN ووفقاً للبيانات المتوفرة في عام 2004، فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تشكل أحد البلدان الرئيسية التي تعتبر معبراً لهذا النوع من المخدرات والهيروين القادم من بلد مجاور.
    1. El 9 de marzo de 2002, el buque Mpala, proveniente de Kalemie, transportó tropas y material a Moba; UN 1 - في 9 آذار/مارس 2002، جلبت الباخرة إمبالا القادمة من كاليمي قوات وعتاد إلى موبا؛
    El turismo proveniente de Europa se resintió menos por la atracción de las ofertas especiales y la rebaja en los precios de los pasajes de avión. UN ونظرا للصفقات المغرية وانخفاض أسعار تذاكر الطيران تأثرت السياحة الوافدة من أوروبا بدرجة أقل.
    Según los científicos, se ha observado polvo proveniente de este mar en las montañas de Pamir y Tien Shan, así como en los glaciares árticos. UN وتشير تقديرات العلماء إلى أن الغبار الآتي من بحر آرال استقر في الامتدادات الجليدية لجبال بامير وتيان شان وفي القطب الشمالي.
    i) Los fondos rotatorios financiados al inicio con capital generador proveniente de fondos extrapresupuestarios se establecen con el fin de realizar actividades concretas o alcanzar objetivos determinados. UN ' 1` تنشأ الصناديق المتجددة التي تمول في البداية بأموال ابتدائية متأتية من مصادر خارجة عن الميزانية لغرض الاضطلاع بأنشطة محددة أو تحقيق أهداف معينة.
    Cualquier punto en el universo finalmente recogerá la luz proveniente de un brote de rayos gamma. Open Subtitles أي نقطة في الكون ستلتقط في نهاية المطاف هذا الإشعاع المدهش المنبعث من انفجار شعاع جاما
    La contaminación del agua proveniente de la industrialización y la urbanización también tiene tendencia a aumentar en las primeras etapas del desarrollo. UN كما يميل تلوث المياه الناتج عن التصنيع والتحضر إلى الازدياد في المراحل اﻷولى للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد