ويكيبيديا

    "provincial en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاطعات في
        
    • المحافظات في
        
    • المقاطعة في
        
    • الإقليمي من طرف
        
    Además, se establecieron comités de desarrollo provincial en casi todas las provincias. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت لجان تنمية المقاطعات في جميع المقاطعات تقريبا.
    Encabezamos un equipo de reconstrucción provincial en la provincia Ghor en el Afganistán. UN وفضلا عن ذلك، نتولى قيادة أحد أفرقة إعادة إعمار المقاطعات في مقاطعة غور بأفغانستان.
    Mecanismo de coordinación para la justicia provincial en funcionamiento en 6 provincias UN بدء العمل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات في 6 مقاطعات.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el programa de fortalecimiento de la gobernanza provincial en las Islas Salomón UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المحافظات في جزر سليمان
    691. La Ley de relaciones laborales en la industria de la construcción volvió a introducir la negociación provincial en ese sector. UN ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد.
    La gestión del programa nacional de lucha contra estas enfermedades se realiza a nivel central en las direcciones provinciales de epidemiología y lucha contra las enfermedades, dependientes del Ministerio de Salud, y a nivel provincial en las dependencias provinciales de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual. UN بدأت برامج محاربة السيدا والأمراض المنقولة جنسياً بالمغرب منذ سنة 1986، ويتم تيسير البرنامج الوطني لمكافحة هذه الأمراض على الصعيد المركزي من طرف مديرية علم الأوبئة ومحاربة الأمراض بوزارة الصحة، وعلى الصعيد الإقليمي من طرف الوحدات الإقليمية لمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً.
    Estimación para 2009: Mecanismo de coordinación para la justicia provincial en funcionamiento en 8 provincias UN التقديرات لعام 2009: بدء العمل بآلية تنسيق قطاع العدالة على صعيد المقاطعات في 8 مقاطعات
    Finalización de la presupuestación provincial en 7 provincias UN الانتهاء من وضع ميزانيات المقاطعات في 7 مقاطعات
    :: En 2010 se lanzó un programa piloto de presupuestación provincial para incorporar las necesidades evaluadas a nivel provincial en el presupuesto nacional. UN :: بدأ مشروع رائد للميزنة على مستوى المقاطعات في عام 2010 لإدراج الاحتياجات المقيّمة على مستوى المقاطعات في الميزانية الوطنية.
    Se han desarrollado talleres de reflexión a nivel provincial, en los territorios donde la problemática tiene mayor incidencia. UN وقد نُظمت حلقات عمل على مستوى المقاطعات في المناطق التي تعاني أكثر من غيرها من استفحال المشكلة.
    CEE: Apoyo al programa de fortalecimiento de la gobernanza provincial en las Islas Salomón UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم برنامج تعزيز الحكم على مستوى المقاطعات في جزر سليمان
    Las fuerzas de Nueva Zelandia han estado desplegadas en el Equipo de Reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan desde septiembre de 2003. UN وقد تم نشر القوات النيوزيلندية في صفوف فريق تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان منذ أيلول/سبتمبر 2003.
    La misión visitó el equipo de reconstrucción provincial en Qalat, provincia de Zabul, donde fue informada de la importancia de fortalecer los procedimientos de reclutamiento, selección y supervisión de la nueva Policía Auxiliar Nacional Afgana. UN 17 - وزارت البعثة فريق إعادة إعمار المقاطعات في قلات، مقاطعة زابل، حيث تلقت إحاطة عن أهمية اتخاذ إجراءات صارمة في توظيف أفراد الشرطة الوطنية الأفغانية المساعدة الجديدة وفرزهم ورصدهم.
    Aunque Nueva Zelandia enfrenta otros retos de seguridad más cerca de su territorio, la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia ha dirigido el equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan durante más de seis años. UN وعلى الرغم من أن نيوزلندا تواجه تحديات أمنية أخرى أقرب إلى الوطن، تولت قوة دفاع نيوزيلندا قيادة فريق إعادة تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان لأكثر من ست سنوات.
    Por otra parte, la MONUSCO empezó a crear grupos superiores de gestión sobre protección, de ámbito provincial, en Kivu del Norte y Kivu del Sur para mejorar los mecanismos de alerta temprana y supervisar la aplicación de las recomendaciones de los equipos conjuntos de protección. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت البعثة في إقامة أفرقة إدارة عليا معنية بالحماية على مستوى المقاطعات في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية بهدف تعزيز قدرات الإنذار المبكر ورصد تنفيذ توصيات أفرقة الحماية المشتركة.
    La Misión también elaborará un programa de consolidación de la paz para reforzar la autoridad estatal y sentar las bases de las actividades de consolidación de la paz a nivel provincial en las zonas libres de conflicto. UN وستضع البعثة أيضا برنامجا لتوطيد السلام من أجل توطيد سلطة الدولة وإرساء الأساس لأنشطة بناء السلام على مستوى المقاطعات في المناطق التي ينتهي فيها النزاع.
    Una delegación informó acerca de los proyectos experimentales que había realizado a nivel provincial en materia de salud y de formación de maestros, e instó al UNICEF a que prestara asistencia para ampliar dichos proyectos. UN وقدم أحد الوفود معلومات عن مشاريع نموذجية تنفذ على مستوى المقاطعات في مجال الصحة وتدريب المعلمين، وحثّ اليونيسيف على تقديم الدعم اللازم لتحسين هذه المشاريع.
    El esfuerzo se materializó en el Programa Nacional de Control del SIDA a nivel federal y provincial en la década de 1990. UN وتَجسَد هذا الجهد في البرنامج الوطني لمكافحة الإيدز على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المحافظات في عقد التسعينات.
    Los asociados en el programa han comenzado a realizar exámenes jurídicos de leyes económicas de Filipinas y de la legislación relativa a la participación de la mujer en las elecciones de ámbito nacional y provincial en Indonesia. UN وابتدر شركاء البرنامج استعراضات قانونية للقوانين الاقتصادية في الفلبين، وللتشريعات ذات الصلة باشتراك المرأة الانتخابي على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات في إندونيسيا.
    En 2004 se celebró un Foro provincial en el que participaron representantes del Gobierno, de las comunidades aborígenes, grupos de defensa, organizaciones de mujeres y otros interesados directos. UN عُقد منتدى على صعيد المقاطعة في عام 2004 ضم ممثلين عن الحكومة، وممثلين عن المجتمع المحلي للشعوب الأًصلية، وجماعات الدعوى ومنظمات نسائية وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين.
    En el distrito de Batticaloa se celebraron elecciones al gobierno local y, más tarde, elecciones al consejo provincial en mayo de 2008. UN وأجريت انتخابات الحكومة المحلية في مقاطعة باتيكالو أعقبتها انتخابات مجلس المقاطعة في أيار/مايو 2008.
    La gestión del programa nacional de lucha contra estas enfermedades se realiza a nivel central en las direcciones provinciales de epidemiología y lucha contra las enfermedades, dependientes del Ministerio de Salud, y a nivel provincial en las dependencias provinciales de lucha contra las enfermedades de transmisión sexual. UN بدأت برامج محاربة السيدا والأمراض المنقولة جنسياً بالمغرب منذ سنة 1986، ويتم تسيير البرنامج الوطني لمكافحة هذه الأمراض على الصعيد المركزي من طرف مديرية علم الأوبئة ومحاربة الأمراض بوزارة الصحة، وعلى الصعيد الإقليمي من طرف الوحدات الإقليمية لمكافحة الأمراض المنقولة جنسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد