ويكيبيديا

    "provincial y local" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاطعات والصعيد المحلي
        
    • المقاطعات والمستوى المحلي
        
    • الإقليمي والمحلي
        
    • الإقليمية والمحلية
        
    • صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي
        
    • الأقاليم وعلى الصعيد المحلي
        
    • المحافظات والصعيد المحلي
        
    • المقاطعات والحكم المحلي
        
    • حكومات المقاطعات والحكومات المحلية
        
    • المقاطعة والمستوى المحلي
        
    • ومستوى المحافظات والمراكز
        
    Se señaló que las decisiones sobre nombres se adoptaban a nivel nacional con arreglo a las recomendaciones formuladas a nivel provincial y local. UN وأشير إلى أن القرارات المتعلقة بالأسماء تتخذ على الصعيد الوطني بعد تقديم توصيات على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي.
    Esta revisión ha sido testigo de un rápido aumento de la participación de la mujer en los Gobiernos de los niveles provincial y local. UN وقد شهد هذا التنقيح زيادة سريعة في مشاركة المرأة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي.
    En los planos regional, provincial y local, se encargarían de dicha coordinación los oficiales superiores que designe el Representante Especial. UN وسيعهد بهذا التنسيق على المستوى الاقليمي ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي الى موظفين أقدم يعينهم الممثل الخاص.
    Además, zonas del Afganistán carecen de buena gobernanza en los planos provincial y local. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض المناطق في أفغانستان تفتقر إلى الحكم الرشيد على مستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    Las consecuencias de ese fenómeno para los procesos de desarrollo son importantes porque, sin elites técnicas y empresarias, las posibilidades de desarrollo rápido y sostenible a nivel provincial y local están bloqueadas y se vuelven mucho más difíciles de realizar en el futuro. UN وانعكاسات هذه الظاهرة على عملية التنمية لها أهميتها، وذلك لأنه، بدون النخب التقنية والماهرة، تعوق إمكانات التنمية السريعة والمستدامة على المستويين الإقليمي والمحلي بل ستكون أيضاً أشد صعوبة في المستقبل.
    Ley Orgánica sobre el gobierno provincial y local UN القانون الأساسي بشأن الحكومات الإقليمية والمحلية
    Es necesario reconsiderar a los niveles provincial y local la prohibición del cultivo de la adormidera de opio decretada por las autoridades talibanas el 20 de octubre de 1997. UN ويحتاج الحظر على زراعة خشخاش الأفيون الصادر عن سلطات طالبان في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى اعادة النظر فيه على صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي.
    Algunas Partes informaron sobre un mecanismo para la vigilancia y la evaluación del medio ambiente, incluida la auditoría de impacto ambiental, no sólo a nivel nacional sino también a nivel provincial y local. UN وأفاد بعض الأطراف عن وجود آلية تشغيلية لرصد البيئة وتقييمها، بما في ذلك التدقيق في الأثر البيئي وذلك ليس على الصعيد الوطني فحسب وإنما أيضاً على صعيد الأقاليم وعلى الصعيد المحلي.
    talleres de desarrollo de la capacidad organizados para 659 autoridades provinciales y locales para presentar la Guía de Autoridades Territoriales en los planos provincial y local UN حلقة عمل لبناء القدرات نُظمت من أجل 659 من سلطات المقاطعات والسلطات المحلية للتعريف بدليل السلطات الإقليمية على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي
    La descentralización de la autoridad política en los planos provincial y local mejoraría considerablemente las oportunidades de participación de los pobres. UN ومن شأن توزيع السلطة السياسية توزيعا لا مركزيا على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي أن يعزز إلى حد بعيد فرص مشاركة الفقراء.
    Entre otras tareas, la División supervisaría la normalización de la administración estatal en todo el país, cumpliría funciones de buenos oficios y mediación a nivel provincial y local y formaría parte de los órganos oficiales establecidos para ese fin. UN وستتولى الشعبة ضمن مهام أخرى مراقبة تطبيع اﻹدارة الحكومية في جميع أنحاء البلد، والاضطلاع بالمساعي الحميدة والوساطة على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي والاشتراك في اﻷجهزة الرسمية المنشأة لهذا الغرض.
    En la Constitución de Sudáfrica se atribuyen facultades para la formulación y ejecución de políticas a distintos sectores, en los planos nacional, provincial y local. UN يوزع دستور جنوب أفريقيا سلطات صنع السياسات وتنفيذها في مختلف القطاعات بين المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    El Comité subraya la importancia y el valor de establecer un mecanismo de coordinación con el mandato de determinar prioridades y vigilar y evaluar periódicamente los progresos realizados en la aplicación de los derechos del niño a nivel federal, provincial y local. UN ٥٣ - وتؤكد اللجنة أهمية وقيمة إنشاء آلية للتنسيق يعهد إليها بتحديد اﻷولويات واجراء عمليات رصد وتقييم منتظمة للتقدم في مجال إعمال حقوق الطفل على المستوى الاتحادي، ومستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    Convencido de que la democracia es condición previa para el respeto a la dignidad humana y el desarrollo socioeconómico, el Sudán ha organizado congresos populares en los planos nacional, regional, provincial y local. UN ٨ - وذكر أن السودان، إذ يسلم بأن الديمقراطية شرط أساسي لاحترام كرامة اﻹنسان وللتنمية الاجتماعية - الاقتصادية، نظم مؤتمرات شعبية على المستويات الوطنية واﻹقليمية وعلى مستوى المقاطعات والمستوى المحلي.
    c) El establecimiento y la expansión de redes para la promoción y protección de los derechos del niño a nivel provincial y local, que servirán también para velar por el respeto de los derechos del niño. UN (ج) إنشاء وتوسيع شبكات تعزيز وحماية حقوق الطفل على المستويين الإقليمي والمحلي التي تسعى أيضاً إلى إعمال حقوق الطفل.
    La Ley Orgánica sobre el gobierno provincial y local contempla la promoción de la igualdad de oportunidades y la participación popular a todos los niveles de gobierno. UN يسمح القانون الأساسي بشأن الحكومات الإقليمية والمحلية بتعزيز تكافؤ الفرص والمشاركة الشعبية على جميع المستويات الحكومية.
    Como resultado de ello, las disposiciones de seguridad variaron de un mitin electoral a otro según la capacidad y la motivación de la policía provincial y local. UN ونتيجة لذلك، تباينت التدابير الأمنية المخصصة لها من ندوة انتخابية لأخرى حسب قوام الشرطة الإقليمية والمحلية وحماسها.
    Citando el ejemplo de Sudáfrica, el Sr. Mkhatshwa habló de que era necesaria una estructura de gobernanza nacional que viabilizara la participación de las esferas federal, provincial y local en pie de igualdad en los procesos de adopción de decisiones. UN واستشهد السيد مخاتشوا بمثال جنوب أفريقيا وتحدث عن ضرورة أن يسمح هيكل الحكم الوطني للدوائر على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي بأن تشارك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار.
    Citando el ejemplo de Sudáfrica, el Sr. Mkhatshwa habló de que era necesaria una estructura de gobernanza nacional que viabilizara la participación de las esferas federal, provincial y local en pie de igualdad en los procesos de adopción de decisiones. UN واستشهد السيد مخاتشوا بمثال جنوب أفريقيا وتحدث عن ضرورة أن يسمح هيكل الحكم الوطني للدوائر على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد المقاطعات وعلى الصعيد المحلي بأن تشارك على قدم المساواة في عمليات صنع القرار.
    En agosto comenzó a funcionar un comité técnico conjunto, integrado por representantes del Gobierno, la sociedad civil y la BINUB, que identificó 24 partidos políticos y unas 2.300 organizaciones de la sociedad civil que operan en todo el país a nivel provincial y local. UN وقد شرعت لجنة تقنية مشتركة مكونة من ممثلين عن الحكومة والمجتمع المدني والمكتب المتكامل في العمل في آب/أغسطس، حيث تعرفت على 24 حزبا سياسيا وحوالي 300 2 منظمة من منظمات المجتمع المدني تعمل على نطاق الوطن وعلى صعيد المحافظات والصعيد المحلي.
    El Departamento de Gobierno provincial y local es el organismo nacional encargado de coordinar el Programa integrado de desarrollo sostenible en el ámbito rural, que tiene por objeto realizar una campaña duradera contra la pobreza y el subdesarrollo en las zonas rurales y agrupar los recursos de las tres esferas de gobierno de manera coordinada. UN وتعد وزارة المقاطعات والحكم المحلي المنسقة الوطنية للبرنامج المتكامل للتنمية الريفية الذي يهدف إلى تنظيم حملة مستمرة ضد الفقر والتخلف، وتجميع موارد كافة مستويات الحكم الثلاثة بطريقة منسقة.
    Al amparo de lo dispuesto en la Ley Orgánica sobre los Gobiernos provinciales y locales, los miembros del Consejo Nacional de la Mujer pueden representar los puntos de vista de las mujeres en todos los niveles de los Gobiernos provincial y local. UN وبموجب أحكام القانون الأساسي الخاص بحكومات المقاطعات والحكومات المحلية، يحق لأعضاء المجلس الوطني للمرأة تمثيل آراء المرأة على جميع مستويات حكومات المقاطعات والحكومات المحلية.
    Existen otros dos estamentos gubernamentales, en el plano provincial y local. UN وهناك مستويان آخران أيضا للحكومة: مستوى المقاطعة والمستوى المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد