ويكيبيديا

    "provinciales y territoriales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاطعات والأقاليم
        
    • المقاطعات أو الأقاليم
        
    • والمقاطعات والأقاليم
        
    • الأقاليم والمقاطعات
        
    • للمقاطعات والأقاليم
        
    • المقاطعات والحكومات اﻻقليمية
        
    • والوزيرين
        
    • اﻻتحاد والمناطق واﻻقليمين
        
    • والمقاطعات واﻻقليمين
        
    Este objetivo se logrará elaborando un plan nacional equitativo en colaboración con los gobiernos provinciales y territoriales y otras partes interesadas. UN وسوف تقوم بذلك من خلال وضع خطة وطنية عادلة بالشراكة مع حكومات المقاطعات والأقاليم وغيرها من أصحاب المصلحة.
    En particular, la existencia en el informe de secciones separadas para las actividades federales, provinciales y territoriales no ofrece una imagen cabal de las medidas adoptadas por el Canadá para aplicar la Convención. UN وبوجه الخصوص، فإن تقسيم التقرير إلى فروع مختلفة تتناول الإجراءات على المستوى الفيدرالي وعلى مستويي المقاطعات والأقاليم لا يعطي صورة شاملة عن التدابير التي اعتمدتها كندا لتنفيذ الاتفاقية.
    Nuevas medidas ayudan a las autoridades provinciales y territoriales a hacer cumplir las disposiciones relativas al mantenimiento de los hijos. UN أما التدابير الجديدة فتساعد السلطات على مستوى المقاطعات والأقاليم لتنفيذ أوامر دعم الطفولة.
    El Gobierno del Canadá hace transferencias financieras continuas a los Gobiernos provinciales y territoriales para sufragar una parte de los costos de esos programas y servicios. UN وتقوم حكومة كندا، باستمرار بتحويل أموال إلى حكومات المقاطعات والأقاليم لكي تدفع نسبة من تكاليف هذه البرامج والخدمات.
    Se presenta a continuación información de carácter general sobre los mecanismos federales, provinciales y territoriales para la aplicación de la equidad en la remuneración. UN يرد فيما يلي استعراض للنهج التي تأخذ بها الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم في يتعلق بالمساواة في الأجر.
    El Gobierno federal actuaba en colaboración con el sector privado y organizaciones sin fines de lucro, así como con los gobiernos provinciales y territoriales. UN وتعقد الحكومة الاتحادية شراكات مع القطاع الخاص والقطاع غير الهادف للربح، ومع حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Los gobiernos provinciales y territoriales tenían políticas y programas destinados a reducir la pobreza, y cuatro de ellos habían aplicado estrategias al respecto. UN وتطبق حكومات المقاطعات والأقاليم سياسات وبرامج ترمي إلى الحد من الفقر؛ وقد نفذت أربع منها استراتيجيات للحد من الفقر.
    Las numerosas municipalidades del Canadá ejercen poderes que han delegado en ellas los gobiernos provinciales y territoriales. UN وتمارس البلديات الكندية العديدة سلطات كلفتها بها حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Por consiguiente, antes de ratificar esos tratados, el Gobierno del Canadá consulta a los gobiernos provinciales y territoriales en relación con las cuestiones relativas a la facultad de éstos de elaborar leyes. UN وبالتالي، فإن حكومة كندا تتشاور مع حكومات المقاطعات والأقاليم بشأن مسائل تتعلق بسلطتها لوضع القوانين قبل عملية التصديق.
    Los gobiernos provinciales y territoriales están encargados de la prestación de servicios sanitarios a la gran mayoría de los canadienses. UN وحكومات المقاطعات والأقاليم مسؤولة عن تقديم خدمات الرعاية الصحية للغالبية العظمى من الكنديين.
    Los gobiernos provinciales y territoriales administran diversos programas de vivienda destinados a ofrecer a las familias de recursos bajos y medios la posibilidad de acceder a una vivienda adecuada. UN وتدير حكومات المقاطعات والأقاليم برامج الإسكان لتوفير مساكن لائقة ويمكن تحمل تكلفتها للأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط.
    A continuación se ofrecen algunos ejemplos de las medidas adoptadas por el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales. UN ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Desde 2006 viene organizando sesiones de orientación para las mujeres recluidas en cárceles federales, provinciales y territoriales. UN ومنذ عام 2006، أجرت الرابطة دورات توجيهية عن النساء المحتجزات في السجون الاتحادية وفي سجون المقاطعات والأقاليم.
    Estos nuevos módulos de formación se han compartido con los gobiernos provinciales y territoriales. UN وتشاركت هذه النماذج التدريبية الجديدة حكومات المقاطعات والأقاليم.
    Los gobiernos provinciales y territoriales utilizan también ese tipo de análisis para formular legislación, políticas y programas. UN وتستخدم أيضاً حكومات المقاطعات والأقاليم هذا النوع من التحليل في وضع التشريعات والسياسات والبرامج.
    Además de los requisitos exigidos en el Programa de trabajadores temporales extranjeros, los empleadores deben cumplir toda la legislación y las normativas pertinentes en materia de empleo federales, provinciales y territoriales. UN بالإضافة إلى التزام أصحاب العمل بشروط برنامج العمال الأجانب المؤقتين، يجب عليهم التقيد بجميع تشريعات ولوائح العمل ذات الصلة المعتمدة على الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات والأقاليم.
    El Parlamento y las asambleas legislativas provinciales y territoriales promulgan la legislación pertinente. Varios departamentos y organismos formulan políticas y programas, de acuerdo con sus respectivos mandatos. UN فالبرلمان والمجالس التشريعية في المقاطعات والأقاليم تسن التشريعات ذات الصلة، وتقوم العديد من الوزارات والإدارات والهيئات بصياغة السياسات والبرامج وفقاً لولاية كل منها.
    Los gobiernos provinciales y territoriales pueden optar por elaborar otros indicadores para medir los progresos de sus estrategias. UN وقد ترى حكومات المقاطعات أو الأقاليم وضع مؤشرات إضافية لقياس التقدم المحرز في استراتيجياتها.
    Además, se han ampliado las disposiciones federales, provinciales y territoriales de la legislación laboral en materia de licencias. UN وتم توسيع أحكام الإجازة في تشريع العمل على مستوى الاتحاد والمقاطعات والأقاليم.
    El Gobierno del Canadá seguirá colaborando con los asociados aborígenes, provinciales y territoriales para velar por que el acceso de las comunidades aborígenes a los servicios sea comparable al de los demás canadienses. UN وستواصل حكومة كندا العمل مع شركائها من الشعوب الأصلية وحكومات الأقاليم والمقاطعات من أجل ضمان وصول المجتمعات الأصلية إلى خدمات تماثل ما يتمتع به سائر سكان كندا.
    El Gobierno también ha mejorado la transparencia de la ayuda que proporciona por conducto de esta Transferencia ofreciendo información relativa a la asignación teórica de la ayuda federal entre las tres esferas prioritarias sobre la base de pautas relativas a los gastos provinciales y territoriales y de los acuerdos existentes sobre la atención de los niños y otras inversiones con cargo a presupuestos recientes. UN وقد زادت الحكومة أيضا شفافية الدعم المقدم من خلال هذا النظام بإتاحة المعلومات عن التوزيع الإسمي للدعم الاتحادي بين المجالات الثلاثة ذات الأولوية، استنادا إلى أنماط الإنفاق للمقاطعات والأقاليم واتفاقات رعاية الطفل القائمة فضلا عن الاستثمارات الأخرى من الميزانيات الأخيرة.
    Dado que las Directrices fueron aprobadas por el ministro federal encargado de la justicia penal y los ministros provinciales y territoriales competentes, toda modificación de sus disposiciones debe ser aceptada en primer lugar por los gobiernos a nivel federal, provincial y territorial. UN وبما أن المبادئ التوجيهية معتمدة من الوزير الاتحادي المكلف بالعدالة الجنائية والوزيرين المختصين على المستوى المحلي والإقليمي، فإن أي تعديل في أحكامها ينبغي أن توافق عليه أولاً الحكومات الاتحادية والمحلية والإقليمية.
    En 1991, un documento preparado para los ministros de educación titulado " Educating Girls and Women for the 21st Century: Its Significance to Canada ' s Economy " , fue respaldado por los ministros federal, provinciales y territoriales de la situación de la mujer y de educación, y publicado para su distribución general. UN ٥٠١ - وفي عام ١٩٩١، أيد الوزراء المسؤولون عن حالة المرأة ووزراء التعليم، في الاتحاد والمقاطعات واﻹقليمين ورقة عمل أعدت لوزراء التعليم، عنوانه ' تعليم البنات والنساء من أجل القرن ٢١: مدلوله بالنسبة لاقتصاد كندا ' ، وأصدرت الورقة لتوزع على الجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد