La cuestión de Taiwán, República de China, es un asunto interno que deberá solucionar el Gobierno y pueblo de China y su inclusión en el programa provisional de la Asamblea General constituiría una injerencia en los asuntos internos de un Estado Miembro. | UN | وأضاف أن مسألة تايوان، جمهورية الصين، هي مسألة داخلية ينبغي أن تحسمها حكومة وشعب الصين وأن إدراجها في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة يشكل تدخلا في الشؤون الداخلية لدولة عضو. |
El informe de la Corte se incluye en el programa provisional de la Asamblea General según lo dispuesto en el inciso b) del artículo 13 del reglamento. | UN | ويــدرج تقرير المحكمة في جــدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة عملا بالمادة ١٣ )ب( من النظام الداخلي. |
Para terminar, quisiera reiterar nuestro apoyo a la decisión de señalar el proyecto de resolución que estamos considerando a la atención de todos los miembros de la comunidad internacional, incluyendo las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales, y de incluir este tema en el programa provisional de la Asamblea General correspondiente a su quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وفي الختام، أود أن أكرر التأكيد على تأييدنا للقرار الداعي الى طرح مشروع القرار قيد النظر على أعضاء المجتمع الدولي، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وإدراج موضوعه في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين. |
La información de antecedentes del informe del Secretario General sobre globalización e interdependencia (tema 89 del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بتقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. |
Cuando hayan transcurrido diez años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, se incluirá la cuestión de su reexamen en el programa provisional de la Asamblea General de las Naciones Unidas a fin de considerar, a la luz de cómo se haya aplicado hasta entonces, si es preciso proceder a su revisión. | UN | بعد مرور عشر سنوات على بدء نفاذ هذا الاتفاق، تدرج مسألة إعادة النظر في الاتفاق في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية القيام، في ضوء التطبيق الماضي للاتفاق، بالنظر فيما إذا كان يحتاج إلى تنقيح أم لا. |
Cuando hayan transcurrido diez años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, se incluirá la cuestión de su reexamen en el programa provisional de la Asamblea General de las Naciones Unidas a fin de considerar, a la luz de cómo se haya aplicado hasta entonces, si es preciso proceder a su revisión. | UN | بعد مرور عشر سنوات على بدء نفاذ هذا الاتفاق، تدرج مسألة إعادة النظر في الاتفاق في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية القيام، في ضوء التطبيق الماضي للاتفاق، بالنظر فيما إذا كان يحتاج إلى تنقيح أم لا. |
Cuando hayan transcurrido diez años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, se incluirá la cuestión de su reexamen en el programa provisional de la Asamblea General de las Naciones Unidas a fin de considerar, a la luz de cómo se haya aplicado hasta entonces, si es preciso proceder a su revisión. | UN | بعد مرور عشر سنوات على بدء نفاذ هذا الاتفاق، تدرج مسألة إعادة النظر في الاتفاق في جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية القيام، في ضوء التطبيق الماضي للاتفاق، بالنظر فيما إذا كان يحتاج إلى تنقيح أم لا. |
15. En 1994 se cumplen 10 años de la fecha en que entró en vigor el Acuerdo que debe regir las actividades de los Estados en la Luna y otros cuerpos celestes y de conformidad con sus disposiciones, se incluyó la cuestión de su examen en el programa provisional de la Asamblea General. | UN | ١٥ - ومضى قائلا إن السنة الحالية تصادف الذكرى السنوية العاشرة لدخول الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول علـى سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى حيز النفاذ. ووفقا ﻷحكام هذا الاتفاق أدرجت مسألة استعراضه في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة. |
La información de antecedentes sobre la integración de las economías en transición en la economía mundial (tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (البند 89 (هـ)من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
La información de antecedentes del informe del Secretario General sobre globalización e interdependencia (tema 89 del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. | UN | اللجنة الثانية يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بتقرير الأمين العام عن العولمة والاعتماد المتبادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي:www.un.org/esa/documents/ac2.htm. |
La información de antecedentes sobre la integración de las economías en transición en la economía mundial (tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على معلومات أساسية عن دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي:www.un.org/esa/policy. |
La información de antecedentes que figura en el informe del Secretario General sobre el tema globalización e interdependencia (tema 89 del programa provisional de la Asamblea General) puede obtenerse en la dirección electrónica siguiente: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. | UN | يمكن الحصول على معلومات أساسية بشأن تقرير الأمين العام عن العولمة والاعتمـــاد المتبـــادل (البند 89 من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/documents/ac2.htm. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
En la dirección siguiente puede obtenerse información básica sobre la integración de las economías en transición a la economía mundial (cuestión vinculada con el tema 89 e) del programa provisional de la Asamblea General): www.un.org/esa/policy. | UN | يمكن الحصول على المعلومات الأساسية المتعلقة بدمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي (موضوع يتعلق بالبند 89 (هـ) من جدول الأعمال المؤقت للجمعية العامة) من الموقع التالي: www.un.org/esa/policy. |
a) Documentación para reuniones: preparación y asistencia en la preparación, redacción y publicación de proyectos de programas provisionales y sus anotaciones; asistencia en la elaboración del programa provisional de la Asamblea General en lo que respecta a las cuestiones económicas y sociales, y anotaciones a ese programa; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية: إعداد مشاريع جداول اﻷعمال المؤقتة وشروحها، والمساعدة في إعدادها وصياغتها وإصدارها؛ والمساعدة في صياغة جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية، وشروحه؛ |
" Cuando hayan transcurrido 10 años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo, se incluirá la cuestión de su reexamen en el programa provisional de la Asamblea General de las Naciones Unidas a fin de considerar, a la luz de cómo se haya aplicado hasta entonces, si es preciso proceder a su revisión. " | UN | " بعد مرور عشر سنوات على بدء نفاذ هذا الاتفاق، تدرج مسألة إعادة النظر في الاتفاق في جدول اﻷعمال المؤقت للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، بغية القيام، في ضوء التطبيق الماضي للاتفاق، بالنظر فيما إذا كان يحتاج إلى تنقيح أم لا " . |
Al completarse el regreso al edificio de conferencias, se inició la reconfiguración del edificio temporal del jardín norte para crear el Salón provisional de la Asamblea General. | UN | 20 - وبمجرد اكتمال عملية إعادة شغل مبنى المؤتمرات، بدأ العمل في إعادة تصميم مبنى المرج الشمالي المؤقت لإيجاد قاعة مؤقتة للجمعية العامة. |