Programa provisional de la Comisión Principal I | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة الرئيسية الأولى |
Programa provisional de la Comisión Principal I | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة الرئيسية الأولى |
Programa provisional de la Comisión Principal II | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة الرئيسية الثانية |
de los ensayos nucleares Informe presentado por la Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria | UN | التقرير المقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية |
Secretaría técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares | UN | جيم - الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية |
Programa provisional de la Comisión Principal II | UN | جدول الأعمال المؤقت للجنة الرئيسية الثانية |
Capítulo II Informe provisional de la Comisión Especial 1. | UN | الفصل الثاني: التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١. |
Capítulo III Informe final provisional de la Comisión Especial 2. | UN | الفصل الثالث: التقرير الختامي المؤقت للجنة الخاصة ٢. |
Capítulo IV Proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 3. | UN | الفصل الرابع: مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٣. |
Capítulo V Informe provisional de la Comisión Especial 4. | UN | الفصل الخامس: التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٤. |
LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.23 Enmiendas sugeridas al proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 1 (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22) | UN | LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.23 تعديلات يقترح إدخالها على مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١ LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22 |
LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.24 Enmienda sugerida al proyecto de informe provisional de la Comisión Especial 1 (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22) | UN | LOS/PCN/SCN.1/1993/CRP.24 تعديل مقترح إدخاله على مشروع التقرير المؤقت للجنة الخاصة ١ LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.22 |
La sede provisional de la Comisión se estableció en Beirut durante un período inicial de cinco años. | UN | وأنشئ المقر المؤقت للجنة في بيروت لفترة مبدئية مدتها خمس سنوات. |
El seguimiento de la Conferencia ya está incluido en el programa provisional de la Comisión para su 40º período de sesiones en 1996. | UN | ومتابعة المؤتمر مدرجة بالفعل في جدول اﻷعمال المؤقت للجنة لدورتها اﻷربعين، في عام ١٩٩٦. |
La Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares respondió lo siguiente: | UN | 9 - جاء في رد الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما يلي: |
Por ejemplo, la secretaría técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares tiene más de 250 funcionarios y la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas tiene más de 500. | UN | إذ يوجد مثلا، في الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أكثر من 250 موظفا كما يوجد في أمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية أكثر من 500 موظف. |
Desde que la Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares inició sus trabajos en el Centro Internacional de Viena en 1997, con su Secretario Ejecutivo Wolfgang Hoffmann a la cabeza, se ha logrado mucho progreso. | UN | وقد أحرز قدر كبير من التقدم في هذا الشأن منذ تسلمت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل أعمالها في مركز فيينا الدولي في عام 1997، برئاسة أمينها التنفيذي فولفغانغ هوفمان. |
Aplaudimos la labor que la Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares ha realizado para promover la entrada en vigor del Tratado, en particular sus actividades regionales a ese respecto. | UN | ونُشيد بأعمال الأمانة التقنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في تعزيز نفاذ المعاهدة، ولا سيما أنشطتها الإقليمية في هذا الصدد. |
La Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares ha realizado simultáneamente una labor significativa en relación con la instalación del Sistema Internacional de Vigilancia. | UN | وقد أنجزت الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بالتوازي مع ذلك، عملاً هائلاً لنشر نظام المراقبة الدولية. |
Últimos trabajos de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares: informe presentado por la secretaría técnica provisional de la Comisión Preparatoria | UN | المستجدات في عمل اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير مقدم من الأمانة الفنية المؤقتة للجنة التحضيرية |
Informe provisional de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto | UN | التقرير المرحلي للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
El Secretario Ejecutivo podrá designar a un miembro de la Secretaría Técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares para que lo represente y participe en la Conferencia en su nombre. | UN | ويجوز للأمين التنفيذي أن يسمِّي أحد أعضاء الأمانة الفنِّية المؤقَّتة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ممثِّلا لـه للمشاركة في المؤتمر نيابة عنه. |
Desde que la secretaría técnica provisional de la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares asumió sus funciones en el Centro Internacional de Viena en 1997 bajo el liderazgo del Secretario Ejecutivo Wolfgang Hoffman, se han logrado numerosos progresos. | UN | ومنذ أن قامت الأمانة التقنية المؤقتة التابعة للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعملها في مركز فيينا الدولي في عام 1997، بقيادة الأمين التنفيذي، السيد وولفغانغ هوفمان، تم إحراز تقدم كبير في هذا المجال. |
A la luz de la constitución provisional, en el primer informe provisional de la Comisión se recomendó que se introdujeran modificaciones para eliminar las disposiciones del código tributario que discriminaban sobre la base del sexo y del estado civil. | UN | وعلى ضوء الدستور المؤقت، أوصى التقرير المؤقت اﻷول للجنة بإجراء تغييرات لحذف أحكام قانون الضريبة على الدخل الذي كان يمارس التمييز على أساس نوع الجنس والحالة الزواجية. |
El Sr. Piperkov (Bulgaria), en su calidad de Vicepresidente de la Comisión de Verificación de Poderes, presenta el informe provisional de la Comisión (NPT/CONF.2005/CC/L.1), que contiene información sobre las credenciales recibidas hasta el 23 de mayo de 2005. | UN | 1 - السيد بيركوف (بلغاريا): تحدث بصفته نائب رئيس لجنة وثائق التفويض، فعرض التقرير المؤقت لهذه اللجنة (NPT/CONF.2005/CC/L.1)، الذي يتضمن معلومات عن حالة هذه الوثائق في 23 أيار/مايو. |