ويكيبيديا

    "provisional del iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العراقية المؤقتة
        
    • المؤقتة للعراق
        
    • العراق المؤقتة
        
    • المؤقتة العراقية
        
    • عراقية مؤقتة
        
    Otro acontecimiento importante que marcó la labor del Consejo a principios del mes fue la transferencia de la soberanía plena al Gobierno provisional del Iraq. UN كما أن تسليم السيادة الكاملة إلى الحكومة العراقية المؤقتة في وقت سابق من الشهر كان يمثل تطورا هاما في إعمال المجلس.
    Dirigida al Gobierno provisional del Iraq UN بيان عن حالة المرأة في العراق موجَّه إلى الحكومة العراقية المؤقتة
    :: Asesoramiento sobre el proceso de transición al Gobierno provisional del Iraq y a las estructuras políticas provisionales que se están constituyendo en el país UN إسداء المشورة بشأن العملية الانتقالية إلى كل من الحكومة العراقية المؤقتة والهياكل السياسية المؤقتة الناشئة في العراق
    El Gobierno provisional del Iraq hará todo lo posible por garantizar que esas elecciones sean democráticas, libres y limpias. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    El Gobierno provisional del Iraq y una delegación de la Conferencia Nacional intentaron varias veces sin éxito mediar en la crisis. UN وباءت بالفشل محاولات عديدة للتوسط في الأزمة قامت بها الحكومة المؤقتة للعراق ووفد من المؤتمر الوطني.
    El Grupo insta al Gobierno provisional del Iraq a que facilite información que puede conducir al esclarecimiento de más de 16.000 casos. UN ويحث الفريق العامل حكومة العراق المؤقتة على تقديم معلومات يمكن أن توضح أكثر من 000 16 حالة.
    Felicitamos al Gobierno provisional del Iraq por el progreso constante que está logrando hacia un gobierno democrático. UN ونهنئ الحكومة العراقية المؤقتة على التقدم الحثيث نحو الحكم الديمقراطي.
    Además, los patrocinadores esperaban que hubiera interacción entre el Consejo y el Gobierno provisional del Iraq inmediatamente después de la selección de éste. UN وتوخى مقدما المشروع أيضا مزيدا من التفاعل بين المجلس والحكومة العراقية المؤقتة فورا بعد اختيار أعضائها.
    Como es sabido, la amenaza que la insurgencia y el terrorismo suponen para el Gobierno provisional del Iraq sigue siendo extremadamente grave. UN وكما تعلمون، يظل المتمردون والإرهابيون يشكلون تهديدا خطيرا للغاية للحكومة العراقية المؤقتة.
    La seguridad es la máxima prioridad del Gobierno provisional del Iraq y la Fuerza Multinacional. UN وقد جعلت الحكومة العراقية المؤقتة والقوة المتعددة الجنسيات الأمن أولويتهما الأولى.
    De hecho, la demostración de firmeza del Gobierno provisional del Iraq en su lucha contra el terrorismo convirtió a los funcionarios del gobierno en blanco de los insurgentes. UN والواقع أن ما أبدته الحكومة العراقية المؤقتة من عزيمة في مكافحة الإرهاب جعل المسؤولين الحكوميين هدفا للمتمردين.
    Asociación en materia de seguridad entre la Fuerza Multinacional y el Gobierno provisional del Iraq UN الشراكة الأمنية بين القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية المؤقتة
    Al mismo tiempo, agradeció al Gobierno provisional del Iraq los esfuerzos que había hecho por determinar la suerte de los prisioneros. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن امتنانه للحكومة العراقية المؤقتة على جهودها لتحديد مصير الأسرى.
    La tensa situación en Najaf desvió parte de la atención de los participantes en la Conferencia y del Gobierno provisional del Iraq. UN واستأثرت الحالة المتوترة في النجف بجانب من اهتمام المشتركين في المؤتمر والحكومة المؤقتة للعراق.
    El Gobierno provisional del Iraq hará todo lo posible por garantizar que esas elecciones sean democráticas, libres y limpias. UN وستبذل الحكومة المؤقتة للعراق قصاراها لتكون تلك الانتخابات ديمقراطية وحرة ونزيهة تماما.
    Acogiendo favorablemente el compromiso del Gobierno provisional del Iraq de trabajar en pro de un Iraq federal, democrático, pluralista y unificado, en que se respeten plenamente los derechos políticos y humanos, UN وإذ يرحب بالتزام الحكومة المؤقتة للعراق بالعمل على إقامة عراق اتحادي ديمقراطي تعددي موحّد، يتوافر فيه كامل الاحترام للحقوق السياسية وحقوق الإنسان،
    18. Reconoce que el Gobierno provisional del Iraq asumirá la función principal en la coordinación de la asistencia internacional al Iraq; UN 18 - يسلِّم بأن الحكومة المؤقتة للعراق ستضطلع بالدور الرئيسي في تنسيق المساعدات الدولية المقدمة إلى العراق؛
    El Gobierno provisional del Iraq tiene ahora la oportunidad de llegar a todos los iraquíes y reunir al país en un espíritu de unidad nacional y reconciliación para sentar las bases del nuevo Iraq. UN إذ تستطيع الحكومة المؤقتة للعراق الآن الوصول إلى جميع العراقيين ولم شمل البلد، في جو تسود فيه روح الوحدة الوطنية والمصالحة، بغية إرساء أسس بناء عراق جديد.
    En caso de que el gobierno provisional del Iraq necesite de la asistencia de una fuerza militar extranjera para fines de seguridad, esa fuerza deberá organizarse con arreglo a un mandato preciso del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفي حال إذا ما احتاجت حكومة العراق المؤقتة إلى مساعدة قوة عسكرية أجنبية لأغراض الأمن، فينبغي أن يجري تنظيم ذلك في إطار ولاية واضحة يصدرها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    Decidió pedir al Gobierno provisional del Iraq que haga todo lo posible para garantizar que las mujeres participen equitativamente en el proceso de reconstrucción, en particular en las elecciones, y que el ordenamiento jurídico del país guarde conformidad con la Convención. UN واتخذت قرارا بأن تطلب إلى حكومة العراق المؤقتة أن تبذل قصارى جهدها لكي تكفل مشاركة المرأة على قدم المساواة في عملية إعادة البناء، وبخاصة في الانتخابات، واتساق الإطار القانوني للبلد مع الاتفاقية.
    Por primera vez la parte iraquí estuvo representada por la delegación del Gobierno provisional del Iraq y no por la Autoridad Provisional de la Coalición. UN وللمرة الأولى، مَثَّل الجانب العراقي وفد من الحكومة المؤقتة العراقية وليس من سلطة التحالف المؤقتة.
    Mi delegación toma nota con satisfacción del final de la ocupación del Iraq y de la transferencia de soberanía al Gobierno provisional del Iraq. UN ويلاحظ وفد بلادي بارتياح إنهاء احتلال العراق ونقل السيادة إلى حكومة عراقية مؤقتة ذات سيادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد