A este respecto, pide la plena cooperación de las instituciones provisionales de gobierno autónomo y de todos los interesados. | UN | وهو يدعو في هـــذا الصدد مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة وجميع الجهات المعنية إلى إبداء التعاون التام. |
3 de las 15 instituciones provisionales de gobierno autónomo incumplieron en la legislación relativa a la administración pública | UN | لم تتقيد 3 من أصل 15 مؤسسة من مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتشريعات الخدمة المدنية |
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo seguirán participando en conferencias e iniciativas regionales. | UN | وسوف تستمر مشاركة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في المؤتمرات والمبادرات الإقليمية. |
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo deben tomar medidas en el ámbito de su competencia para hacerlo posible. | UN | وينبغي للمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي أن تتخذ خطوات في نطاق اختصاصها لجعل ذلك ممكنا. |
:: Examen de 18 leyes relativas a las instituciones provisionales de gobierno autónomo y promulgación de conformidad con el Marco Constitucional | UN | :: استعراض 18 قانونا للمجالس المؤقتة للحكم الذاتي ونشرها وفقا للإطار الدستوري |
:: Apoyo a la celebración de reuniones mensuales entre representantes de las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo y del Gobierno de Belgrado | UN | :: تيسير الاجتماعات الشهرية بين ممثلي المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي وحكومة بلغراد |
La Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) siguió encargada de la situación, en espera de la transferencia de autoridad a las instituciones provisionales de gobierno autónomo. | UN | ولا تزال بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو هي المسؤولة ريثما يتم نقل السلطة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
El Consejo reafirma su intención de seguir examinando los informes periódicos del Secretario General, incluida una evaluación de su Representante Especial, respecto de los progresos logrados por las instituciones provisionales de gobierno autónomo en el cumplimiento de las normas. | UN | ويعيد المجلس تأكيد عزمه على مواصلة النظر في التقارير العادية للأمين العام، بما في ذلك التقييم الذي يقدمه الممثل الخاص للأمين العام عن التقدم الذي تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في امتثال المعايير. |
:: Asesoramiento y asistencia a las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo para fomentar la capacidad de las esferas de la administración reservadas a la UNMIK | UN | :: إسداء المشورة والمساعدة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في بناء القدرات في مجالات الإدارة المحتفظ بها للبعثة |
:: Supervisión periódica de la eficacia de las instituciones provisionales de gobierno autónomo en sus esferas transferidas | UN | :: الرصد المنتظم لما تحرزه مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة من تقدم فيما يتعلق بفعاليتها في المناطق المحوّلة |
:: Garantizar que las instituciones provisionales de gobierno autónomo cumplen los acuerdos con los gobiernos regionales | UN | :: ضمان توقيع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة تنفيذ الاتفاقات مع حكومات المنطقة |
Sin embargo, los albaneses de Kosovo también hacen hincapié en la necesidad de un ulterior traspaso de responsabilidades a las Instituciones provisionales de gobierno autónomo. | UN | بيد أن ألبان كوسوفو يشددون أيضا على ضرورة نقل مزيد من السلطات إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
Las Instituciones provisionales de gobierno autónomo son las encargadas de la reconstrucción de los daños provocados por la violencia de marzo. | UN | 21 - تتولى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة مسؤولية إصلاح ما خرب من جراء العنف الذي حدث في آذار/مارس. |
:: Coordinación con las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo provisional de la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Europea en el marco del proceso de estabilización y asociación | UN | :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة |
Se han hecho planes para la transferencia de los archivos de reclamaciones en materia de propiedad residencial a las instituciones provisionales de gobierno autónomo una vez clausurada la Dirección de la Vivienda y la Propiedad | UN | توجد خطط لنقل محفوظات مطالبات الممتلكات السكنية إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إثر إغلاق مديرية الإسكان والممتلكات |
Se han definido y acordado con las instituciones provisionales de gobierno autónomo objetivos prioritarios de las Normas e indicadores de los progresos hechos en su cumplimiento | UN | تم تحديد أهداف المعايير ذات الأولوية ومؤشرات معايير الأداء والاتفاق عليها مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي |
Se estableció un Grupo de Trabajo mixto de la UNMIK y las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre la reforma de la administración local | UN | أنشئ فريق عامل مشترك بين البعثة والمؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن إصلاح الحكومات المحلية |
Se revisaron 38 reglamentos propuestos por las instituciones provisionales de gobierno autónomo sobre las competencias transferidas | UN | تم استعراض 38 قاعدة تنظيمية اقترحتها المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بشأن نقل الاختصاصات |
Las instituciones provisionales de gobierno autónomo obtuvieron un total de 10,5 millones de euros como financiación para apoyar proyectos de retorno en 2005 | UN | ضمنت المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي توفير مبلغ مجموعه 10.5 ملايين يورو لدعم مشاريع العودة في عام 2005 |
La UNMIK está estudiando formas de facilitar apoyo directo de las instituciones provisionales de gobierno autónomo | UN | البعثة بصدد دراسة سبل تسهيل قيام المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بتقديم دعم مباشر |
j) Respetar el procedimiento democrático y cooperar con las autoridades competentes en el proceso de establecimiento de órganos provisionales de gobierno autónomo. | UN | )ي( احترام اﻹجراءات الديمقراطية والتعاون في عملية إقامة هيئات مؤقتة للحكم الذاتي مع السلطات المختصة. |
El Representante Especial ha intervenido en el proceso legislativo de las Instituciones provisionales de gobierno autónomo en varias ocasiones. | UN | 40 - وتدخل الممثل الخاص في عدد من المناسبات في العملية التشريعية لمؤسسات الحكم المحلي المؤقتة. |
Los representantes albaneses de Kosovo informaron acerca de importantes progresos logrados durante los últimos tres años y medio, en particular la mejora de la situación de seguridad; la creación de un servicio de policía operacional y el establecimiento de instituciones provisionales de gobierno autónomo. | UN | 19 - وقد أفاد ممثلو ألبان كوسوفو إحراز تقدم ملحوظ خلال الثلاث سنوات والنصف الماضية، بما في ذلك تحسن الحالة الأمنية؛ وإنشاء دائرة شرطة فعالة؛ وتأسيس مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت. |