ويكيبيديا

    "proxenetismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوادة
        
    • والقوادة
        
    • بالجنس
        
    • السمسرة
        
    • وقوادة
        
    • بالبغاء
        
    • القوادين
        
    • للتوسط في البغاء
        
    • والقِوادة
        
    • جريمة قوادة
        
    • دعارة الغير
        
    • القواده
        
    • القوادون
        
    • لممارسة البغاء
        
    Castiga asimismo el proxenetismo, que cobra cada vez más amplitud en Burkina Faso. UN ويعاقب القانون كذلك على القوادة التي تتصاعد تدريجيا في بوركينا فاصو.
    En Madagascar, la prostitución está prohibida indirectamente a través de los textos relativos a la represión del proxenetismo. UN وفي مدغشقر، يراعى أن البغاء محظور بشكل غير مباشر من خلال النصوص المتصلة بقمع القوادة.
    El acusado fue absuelto del delito de trata de personas, pero fue condenado a 15 meses de cárcel por proxenetismo y otros cargos. UN وأُبرئت ساحة المدّعى عليه من تهمة الاتجار بالبشر ولكن حُكم عليه بالسجن لمدة خمسة عشر شهراً بتهمة القوادة وتهم أخرى.
    La principal medida adoptada al respecto había sido el endurecimiento de las disposiciones del Código Penal relativas a la pornografía y al proxenetismo. UN والنهج الرئيسي المتوخى في هذا الشأن هو صقل أحكام القانون الجنائي المتعلقة بالبغاء والقوادة.
    Era necesario contar con personal capacitado para organizar la rehabilitación de las víctimas de abusos sexuales y de proxenetismo. UN ويلزم أن يتولى إعادة تأهيل ضحايا اﻹساءة الجنسية والاتجار بالجنس موظفون متدربون.
    La comercialización del turismo utilizando el atractivo de relaciones sexuales con niños se debería castigar con el mismo rigor que el proxenetismo. UN وينبغي تجريم تسويق السياحة عن طريق اﻹغراء بممارسة الجنس مع اﻷطفال بنفس مستوى تجريم القوادة.
    El delito es de proxenetismo: aquí la finalidad del proxeneta (que puede ser varón o mujer) es promover la prostitución de una persona para lograr la satisfacción de los deseos sexuales ajenos. UN والجريمة هي القوادة: وهنا يكون هدف القواد، سواء كان ذكرا أو أنثى، تشجيع بغاء شخص آخر ﻹشباع الرغبات الجنسية ﻵخرين.
    ii) proxenetismo. Total de casos: uno, relacionado con dos mujeres; UN `٢` القوادة: مجموع القضايا: واحدة، تورطت فيها امرأتان؛
    Pese al carácter sumamente represivo de la ley, no se ha conseguido atajar el fenómeno del proxenetismo. UN وعلى الرغم من اتسام التشريع بطابع قمعي متشدد، فإن منع ظاهرة القوادة لم يتحقق.
    El proxenetismo y la prostitución ajena es delito castigado con pena de prisión. UN وتعتبر القوادة واستغلال بغاء الغير جريمة جنائية يعاقب عليها بالسجن.
    Ya ahora, la pena impuesta por proxenetismo puede ser la privación de libertad durante más de cinco años si el afectado es un menor de edad, un discapacitado mental o una persona dependiente financieramente. UN بل إن العقوبة المفروضة حاليا على القوادة يمكن أن تكون السجن لمدة تزيد على خمس سنوات إذا كان الشخص المعني قاصرا أو مصابا بعاهة عقلية أو كان عالة مالية.
    El proxenetismo es punible con pena de prisión de un máximo de cinco años; no se prevé la imposición de multa. UN ويعاقب على القوادة بالسجن لمدة أقصاها خمس سنوات دون خيار لدفع غرامة.
    En 1994 hubo 214 personas que fueron juzgadas por proxenetismo. UN وفي عام ٤٩٩١ حوكم ٤١٢ شخصاً بتهة القوادة.
    El artículo 204 del Código Penal define el proxenetismo y el artículo 242 define los abusos sexuales y prohíbe los abusos sexuales de los niños. UN وتُعرﱢف المادة ٤٠٢ من القانون الجنائي القوادة بينما تُعرﱢف المادة ٢٤٢ الاعتداء الجنسي وتحظر الاعتداء الجنسي على اﻷطفال.
    Así, según datos de la Interpol, únicamente en 1997 se detuvieron en Turquía a 98 ciudadanas georgianas por prostitución y otras dos fueron procesadas por proxenetismo. UN وتفيد بيانات اﻹنتربول أنه في عام ١٩٩٧ وحده قُبض على ٩٨ من مواطنات جورجيا في تركيا وحوكمت اثنتان بتهمة القوادة.
    Con arreglo al artículo 237 del Código Penal de la República de Kirguistán, el mantenimiento de burdeles y el proxenetismo son delitos sujetos a sanción penal. UN ويُعد تشغيل دور البغاء وامتهان القوادة من اﻷفعال اﻹجرامية بموجب المادة ٢٣٧ من القانون الجنائي.
    La sanción es aún más grave, pena de 2 a 8 años de prisión, si el proxenetismo se comete: UN ويكون الجزاء أشد، وهو السجن لمدة سنتين إلى ثماني سنوات، إذا ارتكبت القوادة
    El legislador declara sancionable la conducta de la persona que consiente el proxenetismo con penas de hasta 3 años. UN وينص المشرع على أن سلوك الشخص الذي يوافق على ارتكاب القوادة يخضع للعقاب بالسجن لمدة أقصاها ثلاث سنوات.
    El proxenetismo transnacional es punible con dos a cuatro años de cárcel. UN والقوادة عبر الحدود الوطنية يعاقب عليها بالسجن لمدد تتراوح بين سنتين وأربع سنوات.
    De este modo, ha desaparecido la tipificación del proxenetismo por simple cohabitación. UN وهذا يعني زوال الاتجار بالجنس عن طريق المعاشرة.
    Proxenetismo: mediación entre dos personas para facilitar de cualesquiera modos un acto de prostitución. En este concepto se incluirán los actos de incitación a la prostitución, incluso los consentidos y los requeridos por una de las partes. También se considerará proxenetismo la explotación, consentida o producto de la intimidación, de la prostitución de un tercero. UN السمسرة: هي الوساطة بين شخصين بقصد تسهيل فعل البغاء بأية طريقة كانت ويشمل ذلك التحريض ولو بموافقة أحد الشخصين أو طلبه كما يشمل استغلال بغاء شخص بالرضاء أو بالإكراه.
    Las subunidades de investigación de las dependencias del interior se encargan de la investigación y el enjuiciamiento de causas relacionadas con la explotación de prostíbulos y el proxenetismo y la captación de personas con fines de explotación, entre otros delitos. UN وتقوم شُعب التحقيق التابعة لإدارة الشؤون الداخلية باستفسارات وتحقيقات فيما يتعلق بحالات تنطوي على تشغيل بيوت الدعارة وقوادة النساء والفتيات وتوظيف أشخاص للبغاء، وما إلى ذلك.
    La Asamblea Nacional de Viet Nam decidió aumentar las penas para los delitos de proxenetismo y abuso sexual de niñas y adolescentes. UN وقررت الجمعية الوطينة في فييت نام تشديد عقوبة القوادين والمعتدين جنسيا على البنات، وخاصة المراهقات.
    728. Las víctimas de trata de seres humanos solían llegar a su destino (el Estado), donde debían dedicarse a la prostitución (sancionada en el delito penal de proxenetismo), por cauces ilegales que requieren atravesar ilegalmente la frontera, utilizar documentos de viaje falsificados y estar sometidas a estrecha vigilancia. UN 728 - واعتاد ضحايا الاتجار بالأشخاص على الحضور إلى المقصد (الدولة) حيث يقدم إليهم الدعم لكي ينخرطوا في البغاء (المعاقب عليه من خلال المخالفة الجنائية للتوسط في البغاء) من خلال سبل غير قانونية تشمل عبور الحدود على نحو غير شرعي، واستخدام وثائق سفر مزورة، والوجود في ظل حراسة مشددة جدا.
    Estos bienes y capitales deberán haberse originado en una de las infracciones enumeradas (entre ellas) el asesinato, el proxenetismo, el rapto y el secuestro de personas, la extorsión de capitales y las infracciones de la legislación sobre tenencia de armas cuando se cometen en el marco de una organización criminal. UN يجب أن يكون مصدر هذه الأصول ورؤوس الأموال إحدى الجرائم المذكورة (من بينها الاغتيال والقِوادة والخطف واحتجاز الأشخاص وابتزاز الأموال ومخالفات التشريع المتعلق بالسلاح) عندما تُرتكب في إطار منظمة إجرامية.
    Se trataron 20 delitos de proxenetismo e inducción a la prostitución (11 en 2000), ocho de los cuales eran resultado del delito organizado, y dos (2 en 2002), delitos de esclavización. UN وتم التعامل مع 20 جريمة قوادة وتعامل في البغاء في عام 2000 منها 8 جرائم كانت نتيجة للجريمة المنظمة وجريمتان للرق.
    La política francesa en materia de prostitución se basa en un sistema abolicionista en el que se condena el proxenetismo, es decir, la explotación de la prostitución ajena, aun cuando exista consentimiento. UN تقوم السياسة الفرنسية في مسألة الدعارة على نظام للإلغاء تدان فيه القوادة، أي استغلال دعارة الغير ولو برضاه.
    Y mira el abogado birracial proxenetismo de un sistema racista. Open Subtitles و أنظري لمحاميه ثنائيه العرق القواده للنظام العنصري.
    :: Proxenetismo: Se juzgaron 358 de 437 causas, en las que hubo 483 personas acusadas. UN + القوادون : جرت محاكمة 358 من 437 قضية شملت 483 متهما.
    Las condiciones de virtual esclavitud de muchas empleadas domésticas y el proxenetismo que se practica en muchas fábricas de prendas de vestir y de alfombras se consideran condiciones de empleo corrientes para las niñas. UN وتعتبر ظروف العمل المنزلي التي كثيرا ما تشبه ظروف الرق وعمليات التجنيد لممارسة البغاء في العديد من مصانع الألبسة والسجاد شروطا عادية لتوظيف الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد