Como la tasa de vacantes proyectada es del 20%, deberían economizarse 129.300 dólares. | UN | نظرا لمعدل الشغور المسقط الذي يبلغ ٢٠ في المائة، من المتوقع تحقق وفورات تبلغ ٣٠٠ ١٢٩ دولار. |
El anexo XIV muestra la distribución proyectada del equipo de comunicaciones, por clase de equipo y ubicación geográfica. | UN | ويعرض المرفق الرابع عشر التوزيع المتوقع لمعدات الاتصالات حسب نوع المعدات والموقع الجغرافي. |
La tasa proyectada del crecimiento de la población en África es mucho mayor que la proyectada para cualquier otra región principal. | UN | ويفوق معدل النمو السكاني المتوقع في افريقيا أي معدل متوقع ﻷي منطقة رئيسية أخرى بكثير. |
La disminución proyectada de 12.226.600 dólares en cifras brutas se debió principalmente a la conclusión del programa de desarme y desmovilización. | UN | وقد نجم النقصان اﻹجمالي المسقط بمبلغ ٦٠٠ ٢٢٦ ١٢ دولار، بصورة أولية، عن إكمال برنامج نزع السلاح والتسريح. |
El Estado de origen debe seguir siendo libre de elegir su interlocutor para las consultas y ha de tener la última palabra en lo que respecta a la actividad proyectada. | UN | كما يجب أن تبقى دولة المنشأ حرة في اختيار مخاطبها ﻹجراء المشاورات، وأن تكون لها الكلمة اﻷخيرة فيما يخص النشاط المزمع. |
Por ejemplo, los Estados interesados deberían en principio abstenerse, previa solicitud, de realizar o permitir que se realice la actividad proyectada durante las consultas y negociaciones que deben ser amigablemente concluidas dentro de un lapso de tiempo razonable. | UN | وعلى سبيل المثال، تمتنع الدول المعنية مبدئياً، بناء على طلب، عن تنفيذ النشاط المخطط له أو الترخيص به في أثناء التشاور أو التفاوض الذي يجب إتمامه ودياً في غضون فترة زمنية معقولة. |
Pero las condiciones inherentes de la recuperación proyectada de las economías africanas son claras y hay posibilidades de que se materialicen. | UN | بيد أن الظروف الداخلية المناسبة للانتعاش المتوقع للاقتصادات اﻷفريقية ليست مستبعدة ويُتوقع أن تتوافر. |
El informe también contiene datos sobre el aumento de la práctica de los anticonceptivos que sería necesaria para lograr la disminución de fecundidad proyectada. | UN | 5 - ويقدم التقرير أيضا تقديرات عن معدل النمو في ممارسة منع الحمل، الذي يلزم لتحقيق الانخفاض المتوقع في الخصوبة. |
:: Por otra parte, se estima que los gastos en otros recursos en 1999 ascendieron a 1.358 millones de dólares, cifra próxima a la media anual proyectada en el marco de financiación multianual (1.492 millones de dólares); | UN | :: من جهة أخرى، تقدر النفقات الخاصة بالموارد الأخرى بمبلغ 358 1 مليون دولار في عام 1999، وهو ما يقارب المعدل السنوي المتوقع في الإطار المتعدد السنوات، والبالغ 492 1 مليون دولار؛ |
Sin embargo, la población de Tokio está aumentando con menos rapidez que la proyectada en la Revisión de 1996. | UN | بيد أن تزايد عدد سكان طوكيو كان أبطأ من المتوقع في تنقيح عام 1996. |
Población proyectada para el 2030: 7.179.000 | UN | عدد السكان المتوقع بحلول عام 2030: 000 179 7 |
Población proyectada para el 2030: n.a. | UN | عدد السكان المتوقع بحلول عام 2030: غير متوافر |
Los gastos correspondientes al último trimestre de 2008 ascendieron únicamente a 97,6 millones de dólares, lo que representaba el 25% de la suma proyectada. | UN | ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط. |
Esta cifra incluye la aplicación de la inflación proyectada a la Oficina de Servicios para Proyectos. | UN | ويشمل هذا تطبيق التضخم المسقط على مكتب خدمات دعم المشاريع. |
A ese respecto, Ucrania expresa su satisfacción por la proyectada reducción del personal de la sede del PNUD. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إن وفدها يرحب بالتخفيض المزمع لموظفي مقر البرنامج اﻹنمائي. |
38. No será posible la considerable expansión proyectada en la labor relacionada con el fomento de la capacidad y la adaptación. | UN | 38- ولن يتسنى تنفيذ عملية التوسع الرئيسي المخطط له في العمل بشأن بناء القدرات والتكيف. |
Capacidad eólica mundial proyectada: año 2005 | UN | الـقــدرة الريحيـــة المسقطة على النطاق العالمي: عام ٢٠٠٥ |
Otro representante explicó que la proyectada construcción de una central hidroeléctrica perjudicaría a la biodiversidad y entrañaría el desplazamiento de comunidades indígenas. | UN | وشرح ممثل آخر أن محطة الكهرباء المائية المخطط إنشاؤها ستؤدي إلى فقدان التنوع البيئي وتشريد جماعات السكان اﻷصليين. |
En el nivel primario, el aumento del número de alumnos matriculados ha superado con creces la proyectada provisión de plazas. | UN | وعلى المستوى الابتدائي، جاء النمو في القيد المدرسي ليتجاوز إلى حد كبير أماكن الاستيعاب المخطط لها. |
La Secretaría del Fondo también da a conocer los documentos del Comité Ejecutivo en su página de Internet, incluso un documento sobre el estado de la asistencia aprobada o proyectada por el Fondo a Partes que operan al amparo del artículo 5 que van a ser objeto de examen por el Comité de Aplicación, lo que permite a la Secretaría del Ozono incorporar esa información en los documentos que distribuye en las reuniones; | UN | `2` كما توفر أمانة الصندوق وثائق اللجنة التنفيذية على موقعها الشبكي، بما في ذلك وثيقة بشأن الوضع الراهن لمساعدات الصندوق التي تم اعتمادها أو المخططة للأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتي تقوم لجنة التنفيذ بالنظر في أمرها مما يمكن أمانة الأوزون من إدراج هذه المعلومات ضمن وثائق الاجتماعات خاصتها؛ |
La Relatora Especial seguirá ocupándose de este asunto en el curso de su proyectada visita a Inglaterra a comienzos del año 2001. | UN | وستتابع المقررة الخاصة هذه المسألة خلال زيارتها المزمعة إلى انكلترا في بداية عام 2001. |
Esa película nunca deberá ser proyectada en Texarkana de nuevo. | Open Subtitles | لن يعرض هذا الفيلم في تيكساركانا مرةً أخرى |
Por lo tanto, este empleo de la expresión " migrante " es un tanto más amplio que el del MBP5, en que se requiere una estancia real o proyectada de un año o más. | UN | ومن ثم فهذا الاستعمال لمصطلح المهاجر أوسع إلى حد ما منه في الطبعة الخامسة التي تتطلب إقامة فعلية أو مزمعة لعام أو أكثر. |
El Grupo expone argumentos convincentes en favor de que las Naciones Unidas sean una organización más proyectada hacia el exterior. | UN | ويطرح الفريق حجة مقنعة لأن تصبح الأمم المتحدة منظمة أكثر تطلعا إلى الخارج. |
A. Asistencia técnica prestada, proyectada o recibida 8 | UN | ألف - المساعدة التقنية المقدمة أو المخطط لتقديمها أو المتلقاة . 10 |