ويكيبيديا

    "proyectiles contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قذائف على
        
    • قذيفة على
        
    • صواريخ على
        
    • القذائف على
        
    A las 13.20 horas fuerzas israelíes dispararon tres proyectiles contra ' Aynb at-Tina desde sus posiciones en Tumat Yazzin. UN الساعة ٢٠/١٣ أطلقـت القوات اﻹسرائيلية في مركزها في تومات جزين ٣ قذائف على جبل عين التينة.
    Más tarde, los tanques israelíes dispararon varios proyectiles contra viviendas palestinas, hiriendo a cinco personas. UN وفي وقت لاحق أطلقت دبابات إسرائيلية بضع قذائف على منازل فلسطينية أسفرت عن جرح خمسة أشخاص.
    Entre las 8.25 y las 8.40 horas, fuerzas israelíes lanzaron desde la zona ocupada varios proyectiles contra la carretera que va de Mansuri a Majdal Zun, y algunos de ellos cayeron cerca de viviendas y una escuela de Mansuri. UN - بين الساعة ٢٥/٨ و ٤٠/٨ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المتمركزة في الشريط المحتل عدة قذائف على طريق عام المنصوري - مجدل زون.
    A las 12.20 horas del 14 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región septentrional y dispararon 11 proyectiles contra una localidad civil en la zona de Mosul. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ٢٥ - وفي الساعة ٢٠/١٢ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت ١١ قذيفة على أحد المواقع المدنية في منطقة الموصل وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    255. El Ministerio sostiene que durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, este último disparó varios proyectiles contra un reactor nuclear israelí situado cerca del territorio de Jordania. UN 255- تدعي الوزارة أن العراق، خلال غزوه واحتلاله للكويت، أطلق عدة صواريخ على مفاعل نووي إسرائيلي يقع بالقرب من الإقليم الأردني.
    Por su parte, las FDI reiteraron que tampoco tenían la intención de agudizar el conflicto, aunque advirtieron que no tolerarían que se lanzaran proyectiles contra su lado de la línea de alto el fuego y que se reservaban el derecho a responder, sobre todo si algún proyectil hacía impacto cerca de una localidad y ponía en peligro a la población. UN وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي من جديد أنه هو الأخر ليس لديه النية لتصعيد النـزاع، وإنما حذر في الوقت ذاته من أنه لن يتساهل إزاء سقوط القذائف على الجانب الخاص به من خط وقف إطلاق النار، وأنه يحتفظ بحق الرد، ولا سيما إذا سقطت أي قذائف على مقربة من السكان وعرضت حياتهم للخطر.
    A las 12.50 horas del 9 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq y dispararon ocho proyectiles contra varias localidades civiles en la región septentrional. UN ١٨ - وفي الساعة ٥٠/١٢ من يوم ٩ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية وأطلقت ٨ قذائف على عدد من المواقع المدنية في المنطقة الشمالية.
    En el campamento de refugiados de Al-Amari, cerca de Ramallah, tanques israelíes dispararon varios proyectiles contra el automóvil del Sr. Hussein Abu Kweik, matando a su esposa y sus tres hijos. UN ففي مخيم الأمعري للاجئين بالقرب من رام الله، أطلقت الدبابات الإسرائيلية عدة قذائف على سيارة السيد حسين أبو كويك فقتلت زوجته وأولاده الثلاثة.
    Cuarenta y cinco minutos después del primer ataque, tiempo en el que yo había ido y vuelto del hospital, lanzaron cuatro proyectiles contra la segunda casa y otros dos cohetes impactaron en las inmediaciones de la casa. UN وبعد مرور 45 دقيقة على الهجوم الأول، كنت في المستشفى وعدت منه، أطلقت أربع قذائف على المنـزل الثاني، كما سقط صاروخان آخران بعيدا عن المنـزل.
    Al siguiente día, a las 23.11 horas, cayeron cuatro proyectiles en la sección oriental de la ciudad, y el 28 de noviembre, a las 8.40 horas, un tanque disparó tres proyectiles contra la aldea de Vukovije. UN وفي اليوم التالي في الساعة ١١/٢٣ أصابت أربع قذائف الجزء الشرقي من المدينة، بينما أطلقت دبابة، في ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة ٤٠/٠٨، ثلاث قذائف على مدينة فوكوفجي.
    A las 13.50, a las 15.07 y las 15.40 horas del 1º de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos dispararon 10 proyectiles contra una localidad civil en la zona de Mosul. Varios residentes civiles resultaron heridos en el bombardeo. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ٥ - وفي الساعة ٥٠/١٣ و ٠٧/١٥ و ٤٠/١٥ من يوم ١ آذار/ مارس ١٩٩٩ قصفت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية أطلقت ٠١ قذائف على أحد المواقع المدنية في منطقة الموصل وقد أدى القصف المُعادي إلى جرح عدد من المواطنين المدنيين وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    También se ha informado al Grupo de que, de los casos recientes en que los talibanes, los elementos de Al-Qaida que permanecen en la región o sus adeptos han disparado proyectiles contra las fuerzas de la coalición, se han utilizado cohetes de 122 milímetros en uno o dos casos. UN 93 - وأبلغ الفريق أيضا أنه في عداد الحالات التي أطلقت فيها قذائف على قوات التحالف مؤخرا من جانب طالبان وبقايا تنظيم القاعدة ومؤيديهما، استخدمت قذائف من عيار 122 مم في مناسبة أو مناسبتين.
    A las 10.30 horas del 14 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la zona de ' Afak y dispararon cuatro proyectiles contra una localidad civil. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aviones y les obligaron a alejarse. UN ٢٧ - وفي الساعة ٣٠/١٠ من يوم ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في منطقة عفك وأطلقت ٤ قذائف على أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    A las 12.56 horas del 15 de marzo de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región septentrional y dispararon ocho proyectiles contra una localidad civil. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ٨٢ - وفي الساعة ٥٦/١٢ من يوم ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت ٨ قذائف على أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    A las 18.50 y las 18.55 horas del 11 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la zona de Al- ' Amara y dispararon cuatro proyectiles contra una localidad civil en Al- ' Amara y otros cuatro contra una localidad civil en An-Nujayb, en la provincia de An-Naŷaf. UN ٢١ - في الساعة )٥٠/١٨ و ٥٥/١٨( من يوم ١١/٢/١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في منطقة العمارة وأطلق )٤( قذائف على أحد المواقع المدنية في العمارة و )٤( قذائف على أحد المواقع المدنية في النخيب بمحافظة النجف.
    Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aviones y les obligaron a alejarse. A las 15.35 y las 16.25 horas del 13 de febrero, aviones estadounidenses y británicos violaron el espacio aéreo del Iraq en la región meridional y dispararon cuatro proyectiles contra una localidad civil. UN ٢٧ - في الساعة )٣٥/١٥ و ٢٥/١٦( من يوم ١٣/٢/١٩٩٩ اخترق الطيران اﻷمريكي والبريطاني اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية وأطلق )٤( قذائف على أحد المواقع المدنية وتصدت له دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرته على الفرار.
    A las 17.40 horas, los aviones agresores dispararon tres proyectiles contra una localidad civil en Ghammas, causando varios muertos y heridos entre los residentes. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN وفي الساعة )٤٠/١٧( أطلقت الطائرات المعادية )٣( قذائف على أحد المواقع المدنية في غماس وقد أدى القصف المعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين وجرح آخرين وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    A las 10.36 horas del 22 de febrero de 1999, aviones estadounidenses y británicos penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región septentrional y dispararon 25 proyectiles contra varias localidades civiles en la zona de Mosul. Varios residentes resultaron muertos o heridos como consecuencia del bombardeo. Nuestras unidades de defensa antiaérea, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y les obligaron a alejarse. UN ٣١ - في الساعة )٣٦/١٠( من يوم ٢٢/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وأطلقت )٢٥( قذيفة على عدد من المواقع المدنية في منطقة الموصل وقد أدى القصف المعادي إلى استشهاد عدد من المواطنين المدنيين وجرح آخرين وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    El 4 de enero el Ejército Patriótico Rwandés disparó proyectiles contra partes de la isla de Ijwi (en el lago Kivu) sospechando que era usada por saboteadores. UN وفي ٤ كانون الثاني/يناير، أطلق الجيش الوطني الرواندي صواريخ على مواقع من جزيرة إيجوي )في بحيرة كيفو(، حيث اشتبه في أن المخربين يستخدمون الجزيرة.
    i) El 13 de junio de 1994, reclusos de New Hall hicieron estragos arrojando piedras y otros proyectiles contra miembros del personal e invadieron la cocina, destrozando diversos enseres al saquear la despensa. UN )ط( تسبب السجناء من نيو هال يوم ٣١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ في إحداث الفوضى بإلقاء الحجارة وغير ذلك من القذائف على موظفي السجن؛ واقتحم السجناء المطبخ ودمروا مواد مختلفة بنهب المخزن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد