iii) Párrafo 1 del artículo 1 del proyecto de acuerdo de Bellagio relativo a la utilización de aguas subterráneas transfronterizas, 1989: | UN | ' 3` الفقرة 1 من المادة 1 من مشروع اتفاق بلاغيو المتعلق باستخدام المياه الجوفية العابرة للحدود، 1989: |
vii) Párrafo 1 del artículo 2 del proyecto de acuerdo de Bellagio relativo a la utilización de aguas subterráneas transfronterizas, 1989, Propósitos generales: | UN | ' 7` الفقرة 1 من المادة 2 من مشروع اتفاق بلاغيو المتعلق باستخدام المياه الجوفية العابرة للحدود، 1989، الأغراض العامة: |
proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
En el caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de acuerdo de relación, el Secretario General y el Presidente de la Corte Penal Internacional tendrían entonces que firmarlo. | UN | وفي حالة موافقة الجمعية العامة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة، سيوقع عليه الأمين العام ورئيس المحكمة الجنائية الدولية. |
Sin embargo, el FIDA ha transmitido al SELA un proyecto de acuerdo de cooperación que podría suscribirse en un futuro próximo. | UN | ومع هذا، فقد أحال الصندوق إلى المنظومة مشروع اتفاق تعاوني يحتمل توقيعه في المستقبل القريب. |
proyecto de acuerdo de cooperación y relación entre las Naciones Unidas y el Tribunal Internacional del Derecho del Mar | UN | مشروع اتفاق بشأن التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار |
Se llegó a un acuerdo sobre casi todos los artículos del proyecto de acuerdo de paz. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن ما يكاد يكون جميع مواد مشروع اتفاق السلام. |
Actualmente está por concluir la redacción de un proyecto de acuerdo de cooperación que se presentará a ambas organizaciones para su aprobación final. | UN | ويجري وضع مشروع اتفاق للتعاون في صورته النهائية، وسيقدم الى كل من المنظمتين للموافقة النهائية عليه. |
La Comisión examinó además el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas. | UN | كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة. |
proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional | UN | مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية |
proyecto de acuerdo de relación entre la Corte y las Naciones Unidas | UN | زاي - مشروع اتفاق بشأن العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة |
Habiendo examinado el texto negociado del proyecto de acuerdo de relación, | UN | وقد نظرت في مشروع اتفاق العلاقة المتفاوض عليه، |
Texto del proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo | UN | نص مشروع اتفاق العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة |
Por lo tanto, recomendamos que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación, aprobando así el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Corte Penal Internacional. | UN | ولذلك نوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار بدون تصويت، ومن ثم الموافقة على مشروع الاتفاق بشأن العلاقة بين الأمم المتحدة والمحكمة الجنائية الدولية. |
San Marino está firmemente convencido de la importancia del papel de la Corte Penal Internacional y recientemente respaldó el proyecto de acuerdo de relación entre la Corte Penal Internacional y las Naciones Unidas, así como el establecimiento en Nueva York de una oficina de enlace de la Corte. | UN | وتؤمن سان مارينو إيمان راسخا بدور المحكمة الجنائية الدولية، وقد أيدت مؤخرا مشروع الاتفاق الخاص بالعلاقة بين المحكمة الجنائية الدولية والأمم المتحدة وإنشاء مكتب اتصال للمحكمة في نيويورك. |
MAPA ADJUNTO AL proyecto de acuerdo de CESACIÓN DEL FUEGO Y SEPARACIÓN DE LAS FUERZAS | UN | خريطة مرفقة بمشروع اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
Más de 50 burundianas se reunieron en Arusha con el facilitador de las conversaciones de paz, y presentaron sus propuestas para el proyecto de acuerdo de paz. | UN | فقد اجتمع في أروشا أكثر من 50 امرأة بوروندية مع القائم بتنظيم محادثات السلام، وقدمن مقترحاتهن بالنسبة لمشروع اتفاق السلام. |
proyecto de acuerdo de CESACIÓN DEL FUEGO Y DE SEPARACIÓN DE LAS FUERZAS | UN | مسودة اتفاق وقف اطلاق النار وفصل القوات |