El proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas consistía únicamente en una enmienda del Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas inspirada en las normas de conducta pero que ampliaba algunos de esos conceptos y les daba fuerza jurídica. | UN | وأضاف أن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة تقتصر على تعديل النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، مستلهمة في ذلك بالمعايير، ولكنها تتوسع في بعض تلك المفاهيم وتعطيها قوة قانونية. |
52/461. proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | ٥٢/٤٦١ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
Expresando su aprecio al Consejo de Justicia Interna por haber elaborado el proyecto de código de conducta de los magistrados, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة، |
Expresando su aprecio al Consejo de Justicia Interna por haber elaborado el proyecto de código de conducta de los magistrados, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لمجلس العدل الداخلي لإعداده مشروع مدونة قواعد السلوك للقضاة، |
proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة قواعد السلوك المقترحة في اﻷمم المتحدة |
Por ejemplo, en su resolución 2010/33, el Consejo tomó nota con reconocimiento del proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas sobre cooperación internacional en la lucha contra la evasión de impuestos, aprobado por el Comité, y alentó a los Estados Miembros a que siguieran debatiendo la cuestión en las Naciones Unidas, como medio práctico de fortalecer la cooperación internacional en cuestiones de tributación. | UN | فعلى سبيل المثال، أحاط المجلس علما مع التقدير في القرار 2010/33، بمدونة قواعد السلوك المقترحة بشأن التعاون في مكافحة التهرب الضريبي على الصعيد الدولي التي اعتمدتها اللجنة، وشجع الدول الأعضاء على مواصلة مناقشة هذه المسألة في إطار الأمم المتحدة، بوصف ذلك وسيلة عملية لتعزيز التعاون الضريبي الدولي. |
52/484. proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | ٨٥/٤٨٤ - المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
, decidió aplazar el examen de la cuestión del proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ، إرجاء النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
b) Informe del Secretario General sobre el proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas (A/52/488); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(؛ |
La Asamblea General, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de código de conducta de las Naciones UnidasA/52/488. y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros, | UN | إن الجمعية العامة، وقد نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة)٧(، وإذ تأخذ في اعتبارها اﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء، |
En relación con el proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas, la Comisión decidió examinar esa cuestión en una fecha ulterior durante la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones, después de haber recibido los comentarios y las observaciones de la Comisión de Administración Pública Internacional. | UN | وفيما يتعلق بالمدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، قررت اللجنة أن تنظر في تلك المسألة في تاريخ لاحق أثناء دورتها الثانية والخمسين المستأنفــة، عقــب ملاحظات وتعليقات لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
En espera de autorización proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas | UN | مدونة مقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة |
En el párrafo 23 de esa resolución, la Asamblea observó que el Secretario General había presentado el proyecto de código de conducta de los funcionarios de las Naciones Unidas a la Asamblea General y convenido en acelerar su examen. | UN | وفي الفقرة ٣٢، من ذلك القرار، لاحظت الجمعية أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة إلى الجمعية وأنها وافقت على التعجيل بالنظر فيه. |
23. Observa que el Secretario General ha presentado el proyecto de código de conducta de los Funcionarios de las Naciones UnidasA/52/488. a la Asamblea General y conviene en acelerar su examen; | UN | ٣٢ - تلاحظ أن اﻷمين العام قد قدم مشروع مدونة قواعد السلوك لموظفي اﻷمم المتحدة)٤( إلى الجمعية العامة، وتوافق على التعجيل بالنظر فيه؛ |
La Asamblea General decide aplazar el examen de la cuestión del proyecto de código de conducta de las Naciones Unidas hasta la tercera parte de la continuación de su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | تقرر الجمعية العامة إرجاء النظر في مدونة قواعد السلوك المقترحة في اﻷمم المتحدة إلى الجزء الثالث من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة. |
En el párrafo 2 del artículo 4 del proyecto de código de conducta de la UE se pide a los Estados firmantes que: | UN | وتدعو المادة 4-2 من مشروع مدونة السلوك المقدم من الاتحاد الأوروبي الدول المنضمة إلى الآتي: |
El Comité tomó conocimiento con interés del informe de la Secretaría sobre el proyecto de código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central (UNSAC/2009/28/WP.1/REV.1). | UN | 104 - أحاطت اللجنة علما باهتمام بالبيان الذي قدمته أمانتها بشأن مشروع مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، الوارد في الوثيقة UNSAC/2009/28/WP.1/REV.1. |