ويكيبيديا

    "proyecto de capítulo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع الفصل
        
    • مشروع هذا الفصل
        
    • مشروع فصل
        
    • لمشروع الفصل
        
    Se declaró, además, que ejemplos similares se podían hallar en otras recomendaciones formuladas en el proyecto de capítulo. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    Se declaró, además, que ejemplos similares se podían hallar en otras recomendaciones formuladas en el proyecto de capítulo. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    Se sugirió por ello resumir las disposiciones del capítulo VII y reintroducirlas en el proyecto de capítulo I. UN لذلك فقد اقترح تلخيص أحكام مشروع الفصل السابع وإعادة دمجها في نص مشروع الفصل الأول.
    Este documento es el proyecto de capítulo IV de la publicación, de próxima aparición, Cuestiones relacionadas con la contabilidad y la presentación de informes a nivel internacional: examen de 1995. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    Se sugirió que, para los fines de este proyecto de capítulo, tal vez bastara con hacer una referencia general a las entidades autorizadas, como se hacía en los párrafos 17 y 18 de las notas. UN وارتئي أن إيراد إشارة عامة الى الأجهزة المخولة بالصلاحيات، حسبما هو وارد في الفقرتين 17 و18 من الملاحظات، قد يكون كافيا لأغراض مشروع هذا الفصل.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Departamento de Desarrollo del Sector Privado del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) por haber realizado aportaciones al contenido del proyecto de capítulo. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدارة تنمية القطاع الخاص التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ﻹسهامها بمادة مشروع الفصل.
    Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    En el proyecto de capítulo se debería mencionar esos otros factores, cuando procediera. UN وأنه ينبغي أيضا أن يذكر مشروع الفصل هذه العوامل اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    La Comisión expresó su reconocimiento al Departamento de Desarrollo del Sector Privado del Banco Internacional de Reconstrucción y Fomento (Banco Mundial) por haber realizado aportaciones al contenido del proyecto de capítulo. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدارة تنمية القطاع الخاص التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ﻹسهامها بمادة مشروع الفصل.
    Sin perjuicio de esa decisión, los miembros de la Comisión procedieron a intercambiar opiniones sobre el contenido del proyecto de capítulo. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    En el proyecto de capítulo se debería mencionar esos otros factores, cuando procediera. UN وأنه ينبغي أيضا أن يذكر مشروع الفصل هذه العوامل اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    El proyecto de capítulo VII figura en el apéndice II. UN ويتضمن التذييل الثاني مشروع الفصل السابع.
    No convenía, por ello, dar la impresión que el proyecto de capítulo se ocupaba de cuestiones puramente contractuales. UN ومن ثم فليس من المستصوب النظر الى المناقشة المتعلقة بذلك في مشروع الفصل على أنها تتناول مسائل تعاقدية محضة.
    La Comisión acordó además que en el proyecto de capítulo se insertara, en un lugar apropiado, un texto del siguiente tenor: UN كما اتفقت اللجنة على أن يدرج في موضع مناسب من مشروع الفصل نص يجري بما يلي:
    Se sugirió que la secretaría recabara el parecer de la Organización Mundial del Comercio sobre el proyecto de capítulo III de la guía legislativa. UN وارتئي أنه ينبغي للأمانة أن تلتمس من منظمة التجارة العالمية تعليقات على مشروع الفصل الثالث من الدليل التشريعي.
    Se sugirió que en el proyecto de capítulo debería incluirse también una recomendación legislativa específica sobre esta cuestión. UN واقترح أن ينص مشروع الفصل أيضا على توصية تشريعية محددة بشأن هذه المسألة.
    Se propuso, pues, que al examinar el tema en el proyecto de capítulo se hiciera un distinción entre las siguientes situaciones: UN وارتئي أنه عند النظر في هذا الموضوع ينبغي أن يميز مشروع الفصل بين الحالات التالية:
    255. Se expresó la inquietud de que el proyecto de capítulo fuera demasiado ambicioso. UN 255- وأعرب عن قلق من كون مشروع الفصل طموحا أكثر مما ينبغي.
    Se expresó inquietud de que, de fusionarse el contenido de este proyecto de capítulo con el de alguna otra parte de la guía legislativa, se perdiera el sentido de su importancia. UN وأعرب عن قلق مثاره أن دمج مضمون مشروع الفصل مع جزء آخر من مشروع الدليل التشريعي سوف يؤدي الى فقدانه أهميته.
    Se convino por ello en retener el proyecto de capítulo VII y se pasó a examinar la posibilidad de darle un título más apropiado. UN لذلك اتفق على استبقاء مشروع الفصل السابع ثم انتقلت المناقشات الى موضوع اختيار عنوان مناسب له.
    Se convino asimismo en que el proyecto de capítulo debería reflejar el hecho de que en algunos países existían obstáculos jurídicos a la constitución de garantías reales sobre los bienes de propiedad pública por razón de la índole inalienable de ciertas categorías de bienes en esos países. UN كذلك اتفق على أن يبين مشروع هذا الفصل على النحو المناسب وجود عوائق قانونية في سبيل إنشاء المصالح الضمانية في بعض البلدان نتيجة لأن فئات معينة من الأصول في الملكية العمومية غير قابلة للتصرف فيها.
    - Se mantuvieran en el texto del proyecto de convenio, para futuros debates, los proyectos de artículo 83, 84 y 85 en un proyecto de capítulo dedicado a la vía arbitral; UN - ينبغي إبقاء مشاريع المواد 83 و84 و85 في مشروع فصل بشأن التحكيم في مشروع الاتفاقية لمناقشته مستقبلا؛
    Su organización apoya el proyecto de capítulo XI tal como está estructurado actualmente. UN وأعرب عن تأييد رابطته لمشروع الفصل الحادي عشر ببنيته الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد