ويكيبيديا

    "proyecto de cláusula" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشروع البند
        
    • مشروع بند
        
    • مشروع الحكم
        
    • بمشروع البند
        
    • لمشروع البند
        
    El proyecto de cláusula suprime el requisito de que el horario de trabajo figure en un apéndice del Reglamento del Personal en lugar de publicarse como instrucción local. UN ويلغي مشروع البند شرط وجوب إيراد ساعات العمل تلك في تذييل للنظام اﻹداري بدلا من إصدارها في تعليمات محلية.
    En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات المضمنة في أحكامه بانتهاء تبوؤ المنصب الرسمي.
    proyecto de cláusula 1.1 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-١ من النظام اﻷساسي للموظفين
    proyecto de cláusula 1.2 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-٢ من النظام اﻷساسي للموظفين
    La disposición se ha convertido en proyecto de cláusula en razón de su importancia. UN وقد جُعل هذا الحكم مشروع بند من بنود النظام اﻷساسي بسبب أهميته.
    15. El Grupo de Trabajo examinó y aprobó el siguiente proyecto de cláusula sobre la finalidad general correspondiente a la tercera parte, preparado por la Secretaría: UN 15- ونظر الفريق العامل في مشروع الحكم المتعلق بالغرض العام للجزء الثالث الذي أعدّته الأمانة على النحو التالي:
    proyecto de cláusula 1.3 del Estatuto del Personal UN مشروع البند ١-٣ من النظام اﻷساسي للموظفين
    2. En el proyecto de cláusula se codifica la obligación implícita que recae en el Secretario General de velar por que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios. UN ٢ - ويقنن مشروع البند واجبا ضمنيا يقع على عاتق اﻷمين العام، أي كفالة احترام حقوق الموظفين وواجباتهم.
    El proyecto de cláusula impone al personal directivo la obligación expresa de evaluar adecuadamente la actuación profesional, lo que refuerza las bases jurídicas para aplicar los trámites y prácticas correspondientes. UN ويضع مشروع البند اﻵن صراحة على عاتق المديرين واجب إجراء التقييمات المناسبة لﻷداء مما يعزز اﻷساس التشريعي المتين لتلك اﻹجراءات والممارسات.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    A este respecto, como usted mismo ha señalado, del comentario al proyecto de cláusula 3 se desprende claramente que la responsabilidad de los funcionarios designados por la Asamblea General es una cuestión que corresponde a la propia Asamblea. UN وفي هذا الصدد، وكما لاحظتم، فإن شرح مشروع البند 3 يوضح أن مساءلة المسؤولين الذين تعينهم الجمعية العامة هي مسألة من اختصاص الجمعية.
    En consecuencia, la DCI tiene reservas con respecto a algunas de las disposiciones del proyecto de cláusula 2, y que podrían suponer una cierta función de `supervisión ' del Secretario General sobre la conducta de los inspectores. UN ولدى الوحدة بالتالي تحفظات فيما يتعلق بالعديد من الأحكام الواردة في مشروع البند 2، التي قد تؤدي إلى أن يمارس الأمين العام مهمة `رقابة ' ما على سلوك المفتشين.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    3. En el proyecto de cláusula se prohíbe asimismo el uso del cargo o de los conocimientos adquiridos en el desempeño de funciones oficiales por motivos personales para perjudicar o lesionar a terceros. UN 3 - يحظر مشروع البند أيضا استخدام المنصب أو المعرفة المكتسبة من خلال المنصب للإضرار بمركز طرف ثالث لأغراض شخصية.
    2. En la última oración del proyecto de cláusula se dispone que las obligaciones no se extinguen al cesar las funciones oficiales. UN 2 - تقضي الجملة الأخيرة من مشروع البند بعدم سقوط الالتزامات الواردة في أحكامه بانتهاء المهام الرسمية.
    El proyecto de cláusula autoriza al Secretario General para exigir a los funcionarios y los expertos en misión que presenten declaraciones de situación financiera, que tendrán carácter confidencial y sólo se utilizarán en caso de conflicto de intereses, por ejemplo, para evaluar si un funcionario se encontraba en una situación de esa naturaleza. UN ويخول مشروع البند الأمين العام بأن يطلب إلى المسؤولين والخبراء القائمين بمهمة تقديم إقرارات مالية تظل سرية وتستخدم فقط لمعالجة حالات تضارب المصالح، مثل تقييم ما إذا كان مسؤول ما في وضع تضارب المصالح.
    proyecto de cláusula compromisoria modelo para los contratos UN مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود
    49. El Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de cláusula de la finalidad. UN 49- اعتمد الفريق العامل مشروع الحكم المتعلق بالغرض من حيث المضمون.
    Además, de conformidad con el proyecto de cláusula 1.2 o), el deber de divulgación podría ser más amplio. UN باﻹضافة إلى ذلك، قد يُطلب المزيد من الكشف عملا بمشروع البند ١-٢ )س( من النظام اﻷساسي.
    13. En segundo lugar, para evitar la impresión de que la cláusula modelo de arbitraje en el Reglamento de Arbitraje se ha revisado, el texto en español del proyecto de cláusula modelo en el párrafo 26 de las Recomendaciones debe armonizarse con la redacción en español de la cláusula modelo de arbitraje en la que se basa. UN 13 - ثانيا، تجنبا للانطباع بأن بند التحكيم النموذجي في قواعد التحكيم قد نُقح، ينبغي أن يتماشى النص الإسباني لمشروع البند النموذجي الوارد في الفقرة 26 من التوصيات مــع صيغــة اللغــة الإسبانيـــة بند التحكيم النموذجي التي استند إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد